Ⅰ 新闻英语的语言特点
引语要标新立异 有时代意义用词短小简练,多缩略语
Ⅱ 新闻写作特色
总体部分1如果新闻很短的,就说XXXX短小精悍语言生动简洁
导语,就是第一段部分2如果新闻将最重要的事实写在新闻的最前面,然后依次递减。这在新闻写作中称为“倒金字塔”结构。就说XXXX采用了倒金字塔的写作结构,从一开始就吸引读者注意,让读者的关注点一下就被抓住。
导语部分3叙述式导语的写作:就是直截了当地用客观事实说话,通过摘要或概括的方法,简明扼要地反映出新闻中最重要、最新鲜的事实,给人一个总的印象,以促其阅读全文。
导语部分4描写式导语的写作:记者根据目击的情况,对新闻中所报道的主要事实,或者事实的某个有意义的侧面,作简练而有特色的描写,向读者提供一个形象,给人以生动具体的印象,这就是描写式导语的一般特点。一般用在开头部分,以吸引读者,增强新闻的感染力。
导语部分5议论式导语的写作:往往采用夹叙夹议的方式,通过极有节制、极有分寸的评论,引出新闻事实。一般分为三种形式:评论式、引语式、设问句。
背景材料介绍,通常在第二段左右6背景材料在不少新闻中占据一定的位置,是新闻稿件中不可缺少的内容。交代背景应根据需要因稿而异,更要紧扣主题,还有交代背景时不宜太多,材料要写的生动活泼。
。。。下面记不清了,还有结尾的写法。反诘式。。。什么的
Ⅲ 求论文~报刊英语的特点
报刊英语的语言特色
摘要:本文从语用学角度出发,概括了报刊英语特色,运用例句对词、句、段、章不同层面报刊英语语用特点
进行详述。
关键词:报刊;特点;语用功能
报刊英语的特点可概括为两词:简明、鲜活。这是由报刊英语的文体特性决定的。1、读报刊是随意的浏览,避难就易。求新猎奇。2.报刊文章时限性强,要求把最重要的信息以最鲜明的手法置于最突出的位置即“导语”中。由于以上原因,报刊英语讲究通俗易懂,简捷明快,小词短句。一目了然,生动活泼,袭面夺目。这在标题上表现得最为突出。本文拟从词、句、段、章不同层面举述其详。
一、文章结构的特点:
新闻文章的结构与常见的文体如记叙性散文的结构有很大不同:后者一般是先交待背景信息,逐渐进入高潮,突出文章的结尾;而新闻文章则正相反,将最重要的情节放在最前面,这部分称为“导语”(Lead),实际是标题的扩展或标题内容的完整表述,独立成段,一般只有一句话,其后才是背景信息。背景信息或其他解释性材料也是按照由重要到次要这样逐渐递减的方式排列,给编辑留有较充分的删减余地和读者的选择、舍弃的自由。整个文章结构是“虎头蛇尾”,呈“倒金字塔”型。
二、导语的信息结构:
按惯例,导语要提供六个“w”信息:who,what,where,when,why and how因而导语虽只有一句话,但无论在信息量还是在形式结构上都很复杂,称为content—packedsentence.历史地看,导语有越来越短小精炼的趋势,也就是说,在撰写新闻时只突出一两个最重要的新闻要素。突出哪部分就将哪部分放在最前面。这样就使导语的句子结构变得灵活,不拘一格。从语言学角度讲,英语属于分析性语言,语序比较固定,一般是呈SVO(主语+谓语动词+宾语)型,新信息置于句末。而新闻导语语句则打破这种结构式,完全按照所要突出的新闻要素来安排语序。
1.突出“who”要素;
2.突出“what”要素;
3.突出“where”要素;
4.突出“when”要素;
5.突出“why”要素;
6.突出“how”要素。
形式为内容服务。报刊英语的以上特点是由报刊文章的写作方式、编辑方式和阅读方式共同决定的。从作者和编者的角度看,他们都受时间的限制,来不及精雕细琢,从简从快,尽管避免使用长词长句或晦涩的表达方式;编者为节省版面也尽量简化表达方式,把最重要的信息排在前面。另一方面为了吸引读者,又要考虑如何变换语言表达手法和排版方式以标新立异,一下抓住读者的注力。从读者的上看,但有一点是相同的,那就是挑简明易懂的看,挑有吸引力的看。随着报刊的社会影响面的扩大和低文化程度读者的增多,报刊英语的以上特点将日益突出。例如,句子有越来越短的趋势,短到让人一目了然的程序,“甚至让跑着的人也能阅读”。
Ⅳ 报刊英语的新闻特点
看这个吧~你这个提问也太宽泛版了权~http://wenku..com/view/19f06c0d6c85ec3a87c2c5c7.html
Ⅳ 英语报刊、杂志及其特点
一、多采用Top-down阅读法 自上而下(Top-down)阅读是从语篇整体出发,把注意力集中在通过文字符号获取信息上,即按文章所给的标题先对文章的内容与含义作出推断,理解作者所要表达的意思。 运用自上而下的阅读法的关键是培养学生预测、推断文章内容和含义的能力,从而提高阅读理解能力。 通过略看文章的总体结构安排或文章的标题来预测文章的内容及深层含义,可从下列几方面去推测: 1.文章写了哪几方面的内容? 2.作者将从哪几方面来阐述? 3.内容将如何发展下去? 在阅读时要注意不同的英文文体,因为文体对信息的组织和布局模式有着重大影响。训练掌握各种英语文体的结构特征,有利于归纳文章和进行逻辑推理。例如:记叙文以叙事为主必定有三个要素:情节、人物和背景。情节的发展多以时间、地点的转移为线索。因此,阅读记叙文时,必须抓住时间这条线索,以人物为中心,弄清故事的发生、发展、结局。再如议论文和说明文有一个共同点,就是段落大多有主题句(较多地出现在段首或段末),要抓住主题句,发掘每一个主旨,弄清文章的中心论点,以便更加详细地预测文章的内容,吃透整篇文章的表层及深层含义。 二、正确处理好精读与泛读间的关系。 精读和泛读是阅读时两种主要方法,两者相辅相存,不可偏废也无法代替。 1.注重阅读材料的选择。 选择合适的精泛阅读材料是提高英语阅读的重要手段。选择字数为200左右,后面配有习题的阅读材料为宜。阅读材料体裁要多样化——叙事类、科普类、议论或说明类、广告类等。要注重文章的实用性。所选材料的难易程度以理解正确率达60%~70%,生词量不超过4%为恰当。 2.精读泛读相辅相存。 比起泛读,精读是点。对一些有一定难度写得较好的文章要进行剖析,要归纳、总结作者的写作意图、思路及中心论点,最后达到获取详细信息和深层次内容的目的。如果说精读是点,泛读即是面。只有通过大量阅读,才能积累大量词汇、结构和句型,才能积累大量词汇、结构和句型,才能扩大知识面,培养语感,提高对文字的反应能力。在泛读时,要根据上下文提高自己猜测生词的能力,不要一看到生词就查词典,要弄清文中批示代词和人称代词所指代的对象。要对自己进行限时阅读。一篇200字左右难度适中的阅读文章,争取6分钟之内做完其阅读理解题。在阅读时,要多积累英、美等国家的社会、历史、地理、文化及风俗方面的知识,这有利于提高阅读水平。要培养良好的阅读习惯。阅读时,要从意群上去看,不要逐字读,更不要用笔或手指边指边出声读,这样有碍理解文章的意思,而且影响阅读速度。 阅读是一个综合过程,阅读能力的提高更是一个循序渐进的过程。学生只有坚持不懈,锲而不舍地改进阅读方法,培养阅读兴趣,才能达到事半功倍的效果。 影响阅读理解的因素可分为知识性障碍和非知识性障碍。知识性障碍包括:1.词汇障碍2..语法障碍 3.背景知识障碍 。非知识性障碍包括:1. 心理障碍 2.阅读习惯. 3..阅读速度4.阅读技巧 (一)重视英语词汇和习惯用法的积累 美国语言学家Driller (1978)根据词汇统计特征指出:如果我们认得25个最常见的英文单词,平均每页纸上的词我们会认得33%;如果认得135个常用词,则为50%;如果认得2500个,则为78%;如果认得5 000个,则为80%;一旦记得10 000个,可达92%。可见,阅读能力的高低和词汇量的大小是分不开的,目前大部分学生的词汇量偏少, 这是影响阅读能力提高的主要因素。那么怎样才能提高学生的词汇量呢? 1. 构词记忆法 据估计,英语词汇有100万到120万,但大部分单词是由构词法构成的。构词法包括派生、合成和转化。在教学中,让学生掌握常用的前缀(un/dis/im/il /super.)、后缀( ly/ less/ ful/ ment…)的含义及用法,就可以根据已知词猜出它的派生词,从而达到扩大词汇的目的。如:前缀super 有超过,超越的含义,就可以猜出supermarket (超级市场)supernatural (超自然的)、 superman (超人)、superstar (超级明星)等词的含义。。 2. 联想记忆法 由一个词联想到和它有关或无关的词,如看到live vi 生活,联想到其他词性及用法,如,直播的、活的等词义。 3. 广泛阅读记忆法 “To read well, you need a strong vocabulary.. To build a strong vocabulary, you need to read well.” 这句名言道出了阅读和词汇量的关系。要有流利的阅读,就必须有丰富的词汇。大量的阅读可以丰富你的词汇。
Ⅵ 英文新闻写法及特点
分析英语新闻语篇是指导学生正确写作英语新闻的关键,英语新闻的标题、导语、回主体、结尾各答有其独特写法,掌握这些写法可以进一步了解英语新闻语言的特点。英语新闻是一种不同于通常所读的记叙、议论、说明等体裁的语篇。它有自己独特的写法。掌握这些写法特点,是学习写作英语新闻的第一步。英语新闻主要分标题、导语、主体、结尾等几部分
Ⅶ 谁知道报刊标题的特点,要英文的
英语新闻标题的特点分析
1 use simple, easy words, like rhyming words:
"Hall Fall!"
Seton Hall是美国新泽西一大学,蓝球队输了比赛,第二天体育新闻的标题就是这么写的.
2. Use titles from famous novels.
"A tale of two cities"狄更斯的"双城记"常被用在标题上.
3.Use movie titles or movies lines.
"A Few Good Man!"
" Mission Impossible!"
"Men in Black"
"You can't handle the truth!"(From a few good man )
4.Use popular commercial lines.
"It's Miller Time"讲NBA的Reggie Miller(已退休)前一天的比赛如何神勇.
5. Use alliterations(头韵)
Funny Farmers""Super Shaq"(NBA player)
6. Make personal connections.跟当事人有联系的事
"Unbroke my Heart"这是美国歌星Toni Braxton唱的一首很有名的歌,这篇文章是说Toni Braxton患了罕见的心臓病,她在呼吁人们要及早注意心臓检查和维护.
还有很多的,时间问题就说这么多.我很喜欢这个题目的,因为我对英文的新闻标题很感兴趣.特别是地方新闻,体育新闻和八挂新闻,因为标题的吸引,让我不得不买一份份的报纸看.
Ⅷ 报刊英语的综合特点是什么
时效性,大众性,简明性,
Ⅸ 英语新闻标题的特点分析有哪些
新闻可以没有导语和背景, 但是不能没有标题。标题对于新闻就像眼睛对于人一样重要, 它是新闻内容的集中和概括, 它用简约的文字浓缩了新闻报道中最精华、最值得关注的内容。人们说: “题好一半文”, 这正强调了新闻标题的重要性, 如同做事, 英语有谚云: “A good beginning ishalf the battle.”一则好的新闻标题能给新闻报道锦上添花, 起到画龙点睛吸引受众注意力的作用。
西方一些报纸较早重视新闻标题的使用。美国报纸在南北战争其间已经普遍采用多行标题,有的报纸关于林肯被刺消息的标题多达十七行。英国报纸学习美国报纸的编辑方法, 在报道普法战争时也已经使用多行标题, 有的报纸关于法军溃败的报道标题则有十行之多。在国际报道中, 英语新闻占了相当大的比重, 而标题又被视作英语新闻报道全文的精炼概括。为了吸引读者的关注, 编辑们往往采用各种手法以提升新闻标题的吸引力。而这同时也给英语新闻标题的翻译带来了不少挑战, 新闻翻译工作者需要对英语新闻标题的特点进行深层次把握, 同时运用各种翻译技巧和理论将原英语新闻标题的形、神、韵, 用汉语原汁原味地呈现在中国读者的面前。
英语新闻标题在措词、语法、修辞等方面的特点比较鲜明突出。
1 措词在英语中, 新闻标题称为headlines, 居于新闻报道主体内容之上, 在报刊杂志中, 其版面空间是相当宝贵的, 应当尽量以最小的篇幅容纳最大的信息量, 这就对英语新闻标题的措词提出了很高的要求。
首先, 英语新闻标题中广泛使用名词和简短小词(midget words) 。为节省笔墨和空间, 标题中的虚词( 又是包括系动词be) 被省去, 剩下的主要是实词, 特别是名词。而名词具有很强的表意功能, 信息量大, 同时又具有广泛的语法兼容性(grammaticality), 它可以充当多种词类, 如形容词、动词、副词等的角色, 也可以以简约明了的形式和结构表达完整句法概念, 例如:The Columbine Tapes 影带惊魂
The Population surprise 人口下降( the decrease of the population surprises people)
Superkids? 超级儿童之谜(can supermen creat superkids?)
力求用有限的文字来表达清楚新闻的内容,英语新闻标题除了使用名词之外, 还偏爱选用那些短小精悍或字母较少的词。这些短小易懂、形象生动的措词不仅能增强新闻的简洁性和可读性, 而且还能调解美化版面节约篇幅, 例如:
aid = assistance( 帮助)
body = committee/commission( 机构, 委员会)
blast = explode( 爆炸)
ban = prohibit/forbid( 禁止)
end = terminate( 结束, 中止)
nod = approval ( 批准, 同意)
poll = election poll/public opinion poll ( 选举民意调查、民意测验)
其次, 英语新闻标题中还多使用“时髦词”(Vogue Words) 。“新”是新闻的生命, 同时也是新闻语言的生命。这是由新闻的本质所决定的。新闻报道要放开眼界、与时俱进, 将一切新事物、新现象、新思想、新潮流通过各种新闻媒介传播给广大受众。首先就反映在新闻标题上。英语新闻中的时髦词美不胜举, 例如:
Year 2000 Bug Unstoppable for some companies.
计算机千年虫问题迫在眉睫。
American Online: Often down, Never Out.
美国在线: 屡挫不败。
时髦词语是时代的产物, 是社会经济变革和科学技术革命的结晶。一类是旧词赋新意, 如:( 复制) , mouse( 鼠标) , web( 网站) 等。另一类是新词, 如: com, e- mail, e- commerce( 电子商务) ,cyberbank( 网上银行) , cyberchat( 网上聊天) 等。
再次, 英语新闻标题为追求简介常使用缩略语和数字, 例如: