㈠ 美国英语和英国英语在写作方面差别大不
英语和美语最大区别是在口语和一些俚语~~写作上基本差别是不大的~~
而且像新概念这种非常好的书~~真的背出来应用在写作上~不可能是不英不美!放心吧!
㈡ 英式英语与美式英语的区别 从英语作文上看
大多数人都知道英式英语和美式英语在发音上存在着区别,实际上,要是看一看美国人和英国人分别写的作文,也能发现差异。其实,英式英语和美式英语在用词、拼写和惯用语法上同样存在不同。
不同之一:用词
英式英语和美式英语在表达同样的事物时,习惯用完全不一样的单词,读音也不一样。拿汉语中的土豆来举例,有的地方叫马铃薯,有的地方叫洋芋。
先从一些日常用词上来看看差异:
1.食物方面:
薯条,美式英语用fries,英式英语称chips;
果冻,美式英语叫jello,英式英语叫jelly(而美语里的jelly和英语里的jam是一个意思,也就是果酱);
糖果,美式英语叫candy,英式英语叫sweet;
饼干,美式英语叫cookie,英式英语叫biscuit
2.日常用品方面:
裤子,美式英语叫pants,英式英语叫trousers(而英语中的pants意思是内裤的意思,相当于美语里的underwear);
运动鞋,美式英语叫sneakers,英式英语里叫trainers;
垃圾,美式英语用garbage,英式英语用rubbish;
公寓,美式英语叫apartment,英式英语叫flat;
足球,美式英语称soccer,英式英语称football
以上只是很小部分的举例,但只从这些日常用语中就能够看出英式和美式英语之间的差别。
不同之二:拼写
1. 美式英语里通常将英式英语里的字母组合our中的u省去,如favourite /favorite;neighbour / neighbor; colour / color
2.美式英语通常用z代替将英式英语里的s,如
capitalisation/capitalization
构词时英式英语中单词要双写最后的辅音字母,而美式英语则不需要,如traveller / traveler;labelled / labeled
3. 英式英语中有一些单词名词形式中的c在动词形式中要变成s,但是美式英语中不存在这样的情况,全部都用c,如practice/practise在英式英语中前者为名词,后者为动词,而美式英语中不论动词名词都是practice。再比如英式英语中的license和license,在美式英语中都为license。
4. 一些在英式英语中以re结尾的单词在美式英语里以er结尾,如centre/center; metre/meter。
5.一些英式英语中的单词以gue结尾,但美式英语中统统以g结尾,比如dialogue/dialog, catalogue/catalog
不同之三:惯用语法
在语法这方面,说起来就很复杂了。大家都知道,英语是精确性较强的语言,语法是否正确决定了句子的意思是否正确。在这里我只能举一些例子:
首先在某些词组或习语中,美式英语和英式英语的介词用法不同,例如:on the weekend/at the weekend(在周末)、around midnight/about midnight(约在半夜)、on the train/in the train(在火车上) 等。
其次美国人倾向于使用一般过去时去描述刚刚发生的事情,而英国人则更可能使用现在完成时来描述过去刚刚发生的事情。
此外在英式英语中,集合名词(比如committee, government, team等等)作为单数和复数都是可以的,不过更多的情况下往往是倾向于复数,用来强调小组里的成员们。相比之下,在美国,集合名词总是单数形式,强调群体作为一个整体。
以上的不同,自然决定了英式英语和美式英语作文的差异。不过家长们在选择机构时倒是不必过多在意这些,因为归根结底只有生活在英美两国的人才在英语使用上如此不同。只要是正规的在线英语平台,其外教都会根据教材上的标准英语进行教学,比如一家叫培训机构的平台就不错,家长可以在http://www.ququabc.com/offlinep.htm?=HWR为孩子领取一节免费试听课,英美加三国的外教任您选择。
㈢ 关于"英式英语和美式英语的区别"的英语作文
Though the Americans and the British all speak English, the American English is quite different from the standard British English. There are differences in both the pronounciation and the spelling. For example, the Americans pronounce "fast" /fæst/ but the British prounounce it /fa:st/. In spelling there is also distinguish between them. The American spell the word "color" whereas the British spell it "colour". Another example is enquire, it is British spelling, and the American spelling of this word is inquire. Also refrigerator in British English and fridge in American. In general, American spelling is more simple than the British. These easier spelling words in American English are all from British originally, but the Americans made it easier to use. The change of the words fully represents the high efficiency and the unconstrained characteristics of the Americans.
㈣ 英式英语和美式英语区别
英式英语和美式英语的区别
其实美式英语是英式英语转变而来的。其中区别有如:
英式英语(British English)和美式英语(American English)的差别是客观存在的,学英文的人会注意到两者之间的差异。其实世界上有很多种类的英文,即使在同一个国家,发音和语法也会有地域差别。两者之间最主要的差异在如下几方面:
1.语法:英国人有时喜欢在美国人不用冠词时使用。例如:
英式英语;
It was a Tuesday and he wasn't back at work until the Wednesday.
反过来,美国人用冠词时英国人不用。例如;
英式英语:
I had been out of hospitable for six weeks.
另外,介词用法也不同。例如:
英式英语:at the weekend 美式英语:on the weekend
英式英语:Some parents are talking about keeping their children off school.
美式英语:Some parents are talking about keeping their children out of school.
2.单词:单词的使用也有这样的倾向。在日常应用的词汇中,“英式英语”和“美式英语”各有表达用语。我们可以从对照表中看出:
美式英语 英式英语
高速公路 freeway motorway
电梯 elevator lift
饼干 小甜饼 biscuit
雨伞 umbrella brollie
汽油 gas,gasoline petrol
汽车 automobile car
大学校长 president chancellor
足球 soccer football
假期 vacation holiday
3.拼写:英式英语和美式英语在拼写方面也有差别。
美式英语 英式英语
color colour
favorite favourite
honor honour
4.发音的差异也很大。例如 schele,advertisement。
有时候英语和美语闹到了“水火不相容”的地步:同样的短语或单词在英语和美语中意思相反。如put on the table在英语中意思为“研究,认真对待”,在美语中为“束之高阁”。可以想象,英国人严谨认真,家里和办公室都收拾得很整洁,因此把什么东西摆到了桌上,多半会“研究,认真对待”;美国人一般“不拘小节”,居所和办公室都很随便,一旦被放在桌上,恐怕是没指望了。又如homely可以用来形容女性,在英语中意思是“朴实无华的”,其评价态度是肯定的;在美语中意思是“不漂亮的”,其评价态度是否定的。
随着美国经济地位的加强, 越来越多的人采用美式英语.许多中国学习者也不例外.但要注意不要混用。比如不要在写作文和谈话时,一半英语,一半美语。尤其要注意谈话对象的国籍,比如当谈到first floor时,美国人指的是一楼,而英国人指的是二楼。其他说英语的国家又要示情况而定,看其倾向于哪国英语。比如加拿大多采用英式英语。另外,soft—drinks,m inerals——软饮品:汽水等不含酒精的饮料。美式英语的soft—drinks原来泛指不含酒精的饮料,包括汽水和果汁等,现时多用来指汽水,代替了原先的air—ate water。英式英语的minerals由于没有soft—drains那么通行的笑话、故事也很多,大家有兴趣的话,可多留心一下,并避免由于这种差异而产生交流中的误解
欢迎采纳 希望帮到你
㈤ 美式英语和英式英语的区别英语作文
|first the difference in pronunciation:for example:"worker" in American is pronounced as |'w∂:rk∂|,in British English it is pronounced as |'w∂:k∂| . in british english, there is|a:|, in American English it is read as |æ|,such as "pass" |pa:s|, |pæs|,second, different words are used in American English and British english:such as pants,trousers, different spelling: center--centre; program--programme;labor--labour
第一个发音的差异:例如:“工人”在美国的发音是|大片∂:RK∂|,英国英语发音|大片∂:K∂|。在英国英语中,有|:|,但是在美国英语是读|æ|,如“通”| PA的|,| Pæ的|,其次,用不同的词在美国英语和英国英语:如裤子,裤子,不同的拼写:中心中心;计划方案;劳动——劳动
㈥ 英式英语和美式英语的区别的英语作文
Written forms of British and American English as found in newspapers and textbooks vary little in their essential features, with only occasional noticeable differences in comparable media (comparing American newspapers with British newspapers, for example). This kind of formal English, particularly written English, is often called "standard English".
British and American English are the reference norms for English as spoken, written, and taught in the rest of the world. For instance the English-speaking members of the Commonwealth often closely follow British English forms while many new American English forms quickly become familiar outside of the United States. Although most dialects of English used in the former British Empire outside of North America are, to various extents, based on British English, most of the countries concerned have developed their own unique dialects, particularly with respect to pronunciation, idioms and vocabulary. Chief among other English dialects are Canadian English, based on the English of United Empire Loyalists who left the 13 Colonies,and Australian English, which rank third and fourth in number of native speakers.
书面形式的英国英语和美国英语报纸和教科书中发现在他们的基本特征变化小,偶尔明显差异类似媒体(比较与英国报纸,美国报纸的例子)。这种正式英语,特别是书面英语,通常被称为“标准英语”。
英国英语和美国英语是英语作为参考规范,说、写、教导在世界的其余部分。比如讲英语的共同体的成员经常紧紧跟随英国英语的形式,形成了许多新的美式英语迅速成为熟悉到美国之外。虽然大多数方言使用的英语在前英国帝国于北美以外,各种程度的基础上,英国英语,大多数有关国家已经形成了自己独特的方言,尤其是关于发音、成语和词汇。在其他的英语方言主要是加拿大英语,英语的基础上联合帝国忠臣何时离开了13个殖民地,澳大利亚英语,排名第三和第四数量以英文为母语的人。
㈦ 论文写作中英式英语和美式英语的区别
一.发音和语调方面:
由于即使一个国家内部地域间的口音仍有巨大差别,如美国南北部居民之间口音差别,英国伦敦腔(cockney)和中上层阶级的口音差别,所以这里只对比“美国普通话”
(General American)与英国南部RP口音(Received Pronunciation)
1. 美式发音之于英式发音的最大特色就在于美式发音中除了Mrs外,会把单词里每个r音都体现出来(不论在哪个位置),尤其强调单词末尾r的卷舌音,比如teacher,car,neighbor,看美剧里面人说话r音都特别明显。而英式口音一般不会将每个r都读出来,对于上面一类单词是一种跟偏中性,不重读,没有音调的读法:teacha,ca,和neighba。个人觉得这个区别是最明显的,也是和一个外国人交谈时最容易判断出来的。
2. 非重读字母e, 在美语中常读作/e/, 而在英式英语中则读/i/。如:美国人将except读作/eksept/,英国人则读作/iksept/。
3. 当清辅音/t/夹在两个元音之间,前一个是重读元音,后一个是轻读元音时,美国人习惯将清辅音浊化,所以writer 和rider (骑马人) 发音几乎相同。
类似的例子还有latter(后者)与ladder (梯子);petal (花瓣)与pedal (踏板)。
4. 其他常见的发音区别还有美式英语里herbal读成erbal,省略h;很多单词的重读音节部位也与英式英语不一样。
5. 美式英语的语调相对较为平稳,调域变化较小,听起来柔顺舒服一点,而英式英语的语调抑扬顿挫,铿锵有力,调域之间变化较大,更有气势一点。
二.用词方面:
以前到bookstore买橡皮问有没有rubber,人家笑笑让我去pharmacy买,一头雾水跑到药店问do you hv rubber? 结果人家给我拿了一盒避孕套。我倒!美语里rubber是避孕套的意思,橡皮用eraser,英式英语里才用rubber。其他的还有:
汽油,美国叫gasoline,英国叫petrol,(汽油曾经是二战的时候美军用于识别混入的德国士兵的口令,喊汽油叫petrol统统抓起来);
出租车,美国用cab,英国称taxi;
薯条,美国用fries,英国称chips,(而在美国里的chips是薯片的意思,相当于英式英语里的crisps);
垃圾,美国用garbage,英国用rubbish;
排队,美国用line,英国用queue;
果冻,美国叫jello,英国叫jelly,(而美语里的jelly和英语里的jam是一个意思,也就是果酱)
裤子,美国叫pants,英国叫trousers,(而英语中的pants意思是内裤的意思,相当于美语里的underwear)
糖果,在美国叫candy,在英国叫sweet,
公寓,美国叫apartment,英国叫flat,
运动鞋,美国叫sneakers,英语里叫trainers
足球,美国称soccer,英国称football
地铁,美国称subway,英国叫underground;
玉米,美国叫corn,英国叫maize,
水龙头,美国叫faucet,英国叫tap
手电筒,每股叫flashlight,英国叫torch
花园,美国叫yard,英国叫garden,
电梯,美国叫elevator,英国叫lift,
罐头,美国叫can,英国叫tin,
背心,美国叫vest,英国叫waistcoat,
尿不湿,美国叫diaper,英国叫nappy,
饼干,美国叫cookie,英国叫biscuit。
电影,美国叫movie,英国叫film。
秋天,美国叫fall,英国叫autumn。
衣橱,美国叫closet,英国叫wardrobe。
…暂时想到这么多,欢迎补充
三.拼写方面:
一些常见的规则:
1.
美式英语里通常将英式英语里的字母组合our中的u省去,如favourite /favorite; neighbour / neighbor;
colour / color
2.
美式英语通常用z代替将英式英语里的s,如capitalisation/capitalization
recognize/recognize
构词时英式英语中单词要双写最后的辅音字母,而美式英语则不需要,如traveller / traveler;labelled / labeled
3. 英式英语中有一些单词名词形式中的c在动词形式中要变成s,但是美式英语中不存在这样的情况,全部都用c,如practice/practise在英式英语中前者为名词,后者为动词,而美式英语中不论动词名词都是practice。再比如英式英语中的license和license,在美式英语中都为license。
4. 一些在英式英语中以re结尾的单词在美式英语里以er结尾,如centre/center;
metre/meter。
5.一些英式英语中的单词以gue结尾,但美式英语中统统以g结尾,比如dialogue/dialog, catalogue/catalog
除了这些以外,还有一些无规则的差别,如美国人把轮胎拼成tire,英国人拼成tyre,睡衣在美国是pajama,在英国是pyjama,美国人把铝拼成aluminum,英国人拼成aluminium,美国人把胡子拼成moustache,英国人拼成mustache……个人感觉这种词就是当初美国人的拼写错误,写错的人多了最后就成正确的写法了= = 。
整体来说英式英语受到法语和拉丁语的影响大(1066年诺曼底公爵征服英格兰,英语受到法语前所未有的冲击,至今英语里还夹杂许多法语,比如下面摘自联合国宪章的一段法语,只懂英文的人应该都能看懂一半以上:Réaliser la coopérationinternationale
en résolvant les problèmes internationaux d'ordreéconomique,
social, intellectuel ou humanitaire, en développant
et en encourageant le respect des droits de l'homme et des libertés
fondamentales pour tous, sans distinctions de race, de sexe,
de langue ou de religion.);而美式英语受到德语的影响较大(这也好理解,德裔美国人在美国是仅次于英裔美国人的第二大民族)。
现在一个比较general的观点是将美式和英式英语拼写上的差异主要归结于诺亚·韦伯斯特(Noah Webster)19世纪初的“改革”。作为美国人民的康熙字典——韦氏字典的编纂者,韦老爷子不仅删去了一些单词中他认为冗余的字母,比如上面提到的colour中的u,还在不改变发音的前提下将对一些单词进行了调整,使其看上去“feel better”,比如把theatre拼成theater。所以,英式英语的拼写方式是更符合词源学的,即更能反映一个单词的来源,比如英式英语里的theatre来自于法语里的theatre,而法语里的theatre来自于拉丁语的theatrum。美国社会作为一个melt pot,直到现在语言还在不断地被各个加入的民族所影响,因此个人认为美式英语和传统英式英语的差别应该还会继续拉大,连”long
time no see”这种语法上狗屁不通的美国惯用语都出现了,未来还有什么变化不可能发生呢~虽见过很多人热衷于所谓的“皇室口音”,誓死捍卫正统尊严,但就目前美国的大哥地位来看,就算真是Elizabeth女王亲自发推说“American English就特么是一山寨货”,也是盖不住“美语”这个称谓的出现及其影响力。中国大陆学生所学习的英文大多都是倾向于美式英语的。当然,对于要一些去英国留学或参加雅思考试的孩子来说,学好英式英语用来拍教授或考官马屁还是相当有用的。= ̄ω ̄=
(第一次码这么多字,好有成就感~ :P)
㈧ 美式英语和英式英语的区别 作文怎么写
假如现在我们接到了这样一个题目,根据美式英语和英式英语的不同写一篇英语作文,我们该怎么写呢?相信懂得美式英语和英式英语的人写一篇汉语作文是不难的,但要是用英语来写,该怎么写?
首先我们来看看,些这样一篇英语作文究竟要涉及到哪几个方面。第一肯定是要知道美式英语和英式英语究竟有什么样的区别,其次分成几个方面来阐述美式英语和英式英语之间的区别,再次是有没有分清美式英语和英式英语的必要,这两者的影响还涉及到哪些不同的方面。
我们大概知道,美式英语和英式英语的区别主要在发音、拼写单词、语法这三个方面。这时就要结合实例展开,比如发音究竟是怎样不同,列出几个具体的单词。其余几个方面也是一样。
不过话说回来,一般孩子是不会关注到美式英语和英式英语之间的区别的,家长也是多从培训机构才知道这些信息。实际上,美式和英式英语在应用上早没了那么大的区别,毕竟语言的目的是传递信息,只要信息没有传递错误就行了。除非是那些想让孩子留学的家长可以稍微关注一下这两者的区别,其他的家长不必过于担心这一点。想必家长们也没看到过哪家只教美式英语而不教英式英语的机构吧?大部分机构之所以搬出英式英语和美式英语来,还是希望家长关注到孩子的学习需求,从最纯正标准的英语开始学起。
就比如,家长若要给孩子找一家线上英语机构,首选一定是欧美外教而不能是菲教,不论是美式还是英式,这两种都是得到普遍认可的标准英语,而菲律宾只是将英语作为官方语言之一,外教除了英语外也要学习其他本地语言,其英语发音自然既不是美式也不是英式,孩子若学到了这样的发音,和学校中的英式美式听力教材不匹配,会产生很大的困扰。
在线少儿英语机构培训机构就是一家只聘请欧美外教的线上少儿英语机构,选用的教材也是英国Everybody Up和美国朗文BIG系列,这两套教材都具有系统性和权威性,很适合孩子的英语学习。培训机构的免费
㈨ 美式英语和英式英语的区别
学英文的人有时候会注意到英式英文与美式英文的差异。其实世界上有很多种类的英文,不只英式和美式两种而已。光是在美国境内就有好多种不同的美式英文的方言。如果你在美国波士顿、纽约、迈阿密、达拉斯、洛杉矶等地区待过的话,你会发现这些地方的发音、字汇、甚至于文法,都跟其它地方稍有不同。同样的,在英国你如果待过伦敦、伯明翰、利物浦、爱丁堡、都柏林等地的话,也会发现各城市的差异。
如果你在宴会上同时碰到一位美国人与一位英国人,几分钟之内就可以凭着他们的对话辨认出来。最明显的线索当然就是发音,例如dance、butter、no、bird等等,不仅子音、元音的咬字有差异,就连重音位置也常常不一样。
英语、美语第二项最明显的差异,就是使用的单字。同样的东西,在美国与英国的称呼不一样。以下举一些最常见的例子:
第一个为:American English 美语
第二个为:British English 英语
公寓 apartment flat
洗手间 bathroom/restroom toilet
罐头 can tin
糖果 candy sweets
洋芋片 chips crisps
饼干 cookie biscuit
玉米 corn maize
对方付费电话 collect call reverse charge call
婴儿床 crib cot
尿布 diaper nappy
电梯 elevator lift
橡皮擦 eraser rubber
一楼 first floor ground floor
手电筒 flashlight torch
薯条 french fries chips
垃圾桶 garbage can stbin
汽油 gas, gasoline petrol
果酱 jelly jam
汽车的引擎盖 hood bonnet
生气 mad angry
数学 math maths
餐巾、擦嘴巾 napkin serviette
丝袜 panty-hose, pantihose tights
薯片 potato chips crisp
手提包 purse/pocketbook handbag
足球 soccer football
来回票 roundtrip return
人行道 sidewalk pavement
炉子 stove cooker
毛衣 sweater jersey, jumper
卡车 truck lorry
汽车后面的行李箱 trunk boot
假期 vacation holiday
拼字的差异比较小,以下是一些例子:
第一个为:American English 美语
第二个为:British English 英语
考古学 archeology archaeology
目录 catalog catalogue
文明 civilization civilisation
颜色 color colour
马路牙子 curb kerb
抵抗 defense defence
草稿 draft draught
最爱 favorite favourite
荣誉 honor honour
珠宝 jewelry jewllery
组织 organization organisation
练习 practice practise
轮胎 tire tyre
㈩ 英式英语和美式英语的区别 英文
你好!
英式英语和美式英语的区别
The difference between British English and American English