① 关于英语单词中的同义词
现代汉语词典有哦~~~~~~~~~~好的60多,小的20到30
② 英语单词中有很多同义词,写作文的时候可以随便应用吗
虽然英语单词来中有很多同义词,源但是他们并不可以随便应用,如果可以随便应用,那么他们也没有存在的意义了。
比如你所举例的state和 country.
句子:
Our country is the second largest economy in the world.我们的国家是世界第二大经济体。
The land belongs to the state.土地归国家所有。
How many States are there in the United States?美国有几个州?
前者是重国家政权,国家机器,后者侧重家国家园。意味不太一样。
③ 求英语的同义词啊
1 i walk to the park .
2 i take a bus to the library .
3 i take a subway to school .
④ 考研英语作文中两个常见单词thought-provoking 、vividly 有哪些同义的单词可以替换
thought-provoking 发人深省的
同义词:
meaningful 意味深长的, 很有意义的,
eloquent 意味深长的
vividly 生动地
同义词:brightly(鲜明地)
⑤ 在英文写作中有什么词能代替“cause”的词
cause做动词,意思是导致的同义词
result in
lead to
bring about[例句]这导致了声音的失真。
cause作名词,意思是事业; 动机; 理由的同义词:
reason
excuse
grounds
motive
motive 英[ˈməʊtɪv] 美[ˈmoʊtɪv] n. 动机,主旨; (艺术作品的) 主题,题材; adj. 动机的; 运动的; 发动的; vt. 促使; [例句]Police have ruled out robbery as amotivefor thekilling.警方已排除因抢劫而杀人的可能。[其他] 复数:motives
justification英[ˌdʒʌstɪfɪˈkeɪʃn] 美[ˌdʒʌstəfɪˈkeʃən] n. 辩解; 正当的理由; 无过失; [例句]To me the onlyjustificationfor a zoo isecational对我来说,动物园存在的唯一正当理由是其教育作用。[其他] 复数:justifications
need
pretext 英[ˈpri:tekst] 美[ˈpriˌtɛkst] n. 借口,托辞; 假象,掩饰; vt. 借口,假托; [例句]They wanted apretextfor subing the region byforce他们想找借口用武力征服这个地区。[其他] 复数:pretexts
⑥ 英语的同义词有哪些
1、
读音:英[ˈɡrætɪtjuːd],美[ˈɡrætɪtuːd]。
释义:作为名词,感激之情;感谢。
例句:I wish to express mygratitudeto Kathy Davis for her immense practicalhelp.
凯茜·戴维斯实实在在地帮了大忙,我想对她表示感谢。
2、thankful
读音:英[ˈθæŋkfl],美[ˈθæŋkfl]。
释义:作为形容词,感谢;感激;欣慰。
例句:Most of the time I'm justthankfulthat I've got ajob.
多数时候我只是庆幸自己有份工作。
3、benedictory
读音:英[beniː'dɪktərɪ],美[beniː'dɪktərɪ]。
释义:作为形容词,祝福的;祝祷的;感谢的。
例句:So I am now shouldbenedictory, although probably they cannotsee.
所以现在我是应该感谢的,尽管或许他们看不到。
4、grateful
读音:英[ˈɡreɪtfl],美[ˈɡreɪtfl]。
释义:作为形容词,感激的;表示感谢的;(尤用于书信或正式场合提出请求)感激不尽,请。
例句:She wasgratefulto him for being so good toher.
他对她这么好,令她很感激。
5、appreciate
读音:英[əˈpriːʃieɪt],美[əˈpriːʃieɪt]。
释义:作为动词,欣赏;赏识;感激;感谢;意识到。
例句:I would appreciate it if you paid in cash.
假如你支付现金的话,我会不胜感激。
变形:
(1)第三人称单数:appreciates;
(2)现在分词:appreciating;
(3)过去式:appreciated。
⑦ 为什么英文写作中要大量使用同义词
以个人的经验来看,这个问题的答案是否定的——并不必要使用大量同义词。
当我们写作一个题目的时候,准确地表达是最重要的,而不是玩弄词汇。比如,当我们“谈英文写作”的时候,且不论使用何种语言,我们都不会找很多“英文”的同义词,或者找“写作”的同义词,或者堆砌“好”与“不好”的同义词;我们会表达对英文写作的观点,做出具体而准确的论述,以便表达清楚自己的意思,使读者(或听众)准确获取自己的观点,不多不少没有歧义。
玩弄词汇不应该成为一种评判标准,但是准确的措辞应该是评判标准。从幽默段子到学术类写作,我们在成文之前都应该考虑的一件事就是“措辞”。如果你觉得这个概念还有点儿大,那么我给一个更具体的分支是“择词”。For instance,当你想引出一个例子的时候,你肯定分得清楚何时应该选择“比如”或者“举个栗子”。甚至你都没有意识到你“分得清楚”,因为你都不用过脑子,因为这是中文,是你的母语。这都不妨碍你做选择;而当你在“比如”或者“举个栗子”之间进行选择的时候,这就是在择词(可能你没有意识到这个过程)。当我们读到“举个栗子”这几个字的时候,读者自然会感到轻松;当它出现在正式的写作中时,就显得不合适了。这样的感受就是一种评判标准的体现。英文写作的时候也是这样措辞的,也是这样评判的。但因为它不是母语,所以写作者就必须要“有意识地”进行措辞过程,并且自我评判。
我们在什么时候会去措辞呢?最最重要的一个原则是“准确表达”,此外,我们也会根据行文风格(学术、商务、非正式等),会根据读者的感受。准确表达是写作的核心目的,择词的时候主要就是要根据这个原则;反之,抛弃这个原则而使用“同义词”可能造成的结果就是表意不准确。其实英文中很多词汇的意思都非常具体,随意替换的话反而还会用错,真得得好好追问“它们是同义词吗?”。比如,当我们写“开拓市场”的时候要用establish,而不是open;写“捕食者”的时候应该是predator,而不是carnivore。行文风格的原则好理解,上一段的例子就是这么回事儿。读者感受是什么呢?请思考为什么我上面用到“For instance”——因为我想避免读者在同一句中读到两个“比如”;但是,这个回答里我还是用到了很多次“比如”,可能读者还是会感觉拗口或乏味,也许我应该好好措措辞了。
这么看来,“使用同义词”似乎是一个误解。雅思考试标准里真正希望你做的是准确选择词汇,表达准确的意思;在不同的表述方式中,选择符合(学术类或者通用类)行文风格的那些来使用;同时避免文章看起来有过多重复用语。总得来说,还是在考验一个人对语言的驾驭能力。
⑧ 在英语中同义词是
big和large都表示大,但large只能表示空间大。
nice和pretty 都是漂亮的意思
hello和hi都是你好的意思
希望采纳,O(∩_∩)O谢谢