① 2021年考研英语一翻译真题解析
2021年考研英语一翻译真题解析:
Part C: Read the following text are fully and then translate the underlined segments into Chinese. Your translation should be written neatly on ANSWER SHEET 2.( 10 points)
46. Those societies came out of the war with levels of enrollment that had been roughly constant at 3%-5% of the relevant age groups ring the decades before the war.
【解析】1.这句话主干为Those societies came out of the war.
2. with levels of enrollment是介宾短语作状语;
3. that had been roughly constant at 3%-5% of the relevant age groups是定语从句修饰前面levels of enrollment.
【参考译文】战争结束后,这些社会的入学率仍旧保持在战前几十年里相关年龄段的3%-5%。
47. And the demand that rose in those societies of entry to higher ecation extended to groups and social classes that had not thought of attending a university before the war.
【解析】1. 这句话主干为the demand extended to groups and social classes,其中extended为谓语动词;
2. that rose in those societies of entry to higher ecation定语从句修饰demand;
3. that had not thought of attending a university before the war定语从句修饰前面groups and social classes.
【参考译文】那些社会中对获得高等教育的需求不断上升,战前没有想过上大学的群体和社会阶层也逐步有了这样的需求。
48. In many countries of western Europe, the numbers of student in higher ecation doubled within five-years periods ring the 1960s and doubled again in seven, eight or 10 years by the middle of 1970 s.
【解析】这句话主干为the numbers of student in higher ecation doubled and double again,In many countries of western Europe为地点状语,其他部分为时间状语从句。
【参考译文】20世纪60年代,许多西欧国家接受高等教育的学生人数在5年内翻了一番,到70年代中期,在7年、8年或10年里又翻了一番。
49. and when the new staff are predominantly young men and women fresh from past graate study, they largely define the norms of academic life in that faculty.
【解析】这句话主干为they largely define the norms of academic life in that faculty,when引导的是时间状语从句;其中fresh from past graate study是形容词短语修饰men and women。
【参考译文】新员工当中大部分是刚毕业的年轻男女时,他们在很大程度上定义了该院的学术生活规范。
50. High growth rates increased the chances for academic innovation, they also weakened the forms and process by which teachers and students are admitted into a community of scholars ring periods of stability or slow growth.
【解析】1.这句话主干是一个并列句为High growth rates increased the chances for academic innovation, they also weakened the forms and process;
2. by which teachers and students are admitted into a community of scholars ring periods of stability or slow growth定语从句修饰forms and process.
【参考译文】高增长率增加了学术创新的机会,同时也削弱了教师和学生在稳定或缓慢增长时期加入学者群体的形式和过程。
2021年考研英语一翻译真题解析的内容小编就说到这里了, 更多关于考研备考技巧,报名入口,考研报名时间,考研成绩查询,考研报名费用,准考证打印入口及时间等问题,小编会及时更新。希望各位考生都能进入自己的理想考研院校。希望大家能好好复习。取得佳绩。
② 考研英语翻译解题步骤详解
考研英语中词类的转换
由于英汉语言的差异,在翻译时,需要进行此类的转换,本文重点介绍以下四种常考的词类转换技巧:
1. 名词转换成动词
在翻译的过程中,会遇到大量由动词派生的名词或具有动作意义的名词,这些词在翻译时可以转译成汉语的动词。
【真题例句】
He disclaimed the possessionof any great quickness of apprehension or wit, such as distinguished Huxley.
【解析】此处涉及到抽象名词具体化以及考研英语资料名词的词类转换。此处possession为名词,翻译中为了符合汉语表达习惯,翻译成动词。
【参考译文】他说自己并不像著名的赫胥黎那样拥有极好的理解力和敏锐的洞察力。
2. 动词转换成名词
英语中有许多由名词派生的动词,以及由名词转用的动词,在翻译时往往不容易找到相应的动词,这时可以将其转译为名词。
Thegiraffe is characterized by its very long neck.
【参考译文】长颈鹿的特点是脖子很长。
3. 形容词转译成动词
在英语中,形容词常常与系动词搭配构成“系表结构”。“系表结构”做谓语,教育学考研辅导从而使这些形容词具有了动作的意味,翻译的时候需转换为动词。这些形容词包括表示知觉、思维、情感、欲望等心理状态的形容词。
常见的与思维和知觉相关的形容词有:aware, conscious, certain, sure, mindful, ignorant, alert等;与情感相关的形容词有:glad, pleased, cautious, careful, angry, happy, exhilarated,excited, confident, thankful, grateful, concerned, eager, afraid, doubtful,sorry等;与欲望相关的形容词有:desirous, hopeful, anxious, keen,enthusiastic, zealous等。
【真题例句】
Darwin was convinced that the loss of these tastes was not only a loss ofhappiness, but might possibly be injurious to the intellect, and moreprobably to the moral character.
【参考译文】达尔文认为,没有了这些爱好,不仅仅意味着失去快乐,而且可能会损伤智力,更有甚者还可能损害道德品质。(或者“甚至可能导致一个人道德品质的下降”)
4.形容词转译成副词
由于英语中的名词在翻译的时候可以转海文考研换成汉语动词,所以修饰该名词的形容词往往转译成汉语副词。
We must make full use ofexiting technical equipment.
【参考译文】我们必须充分利用现有的技术设备。
③ 自考本科学士学位英语难不难我是零基础
英语零基础完全可以考acca的,ACCA考试难度是阶梯式的。基础阶段F1-F3,学名又叫内‘Knowledge“阶段,就是从零容开始的会计和管理学科的ABC,没有任何专业知识背景,理论上讲:只要具有高中毕业以后的英语水平的学员是可以开始学习ACCA的(因为第一阶段涉及到的会计类和管理类的单词都是基础阶段的,比如说Financial Statement—财务报表,Assets-资产)都非常容易理解。高顿财经的零基础课程前半部分包含了财务英语课程,可以通过此课程针对性的提升财务英语水平。
第二阶段的课程有六门(F4--F9),知识方面也是循序渐进的。两门纯粹考理论的F4和F8,没有任何的计算。其中F4是以大量的记忆为主的(因为是法律方面的课程)。所以,非常具有记忆的性质(法律条文相对来说要的是语言的严谨)。F8的课程和F4很 相像,因为审计也是强调程序和方法,以及流程图表的。所以,学习方法基本类似。讲师猜题准确度也很高。
急速通关计划 ACCA全球私播课 大学生雇主直通车计划 周末面授班 寒暑假冲刺班 其他课程
④ 英语考研预测
考研英语词汇记忆之名词后缀总结
名词化常用词缀:
名
词
化
名
词
化
名
词
化
名
词
化
名
词
化
后
缀
后
缀
后
缀
后
缀
后
缀
词缀 位置 意义 例词
-an 加在形容词后
(n.)one, who, that, which表人
(n.)one, who, that, which表人
Asian 亚洲人;
electrician 电工;
physician医生
-ant
-ent 加在动词后 applicant申请人;
correspondent通信者;
resistant抵抗者;
servant仆人;
defendant被告
-ard 加在形容词后 drunkard酒鬼;
coward懦夫
-arian 加在名词后 humanitarian人道主义者
-crat 加在名词后 democrat民主人士;
bureaucrat官僚
-ee 加在动词后 addressee收件人;
employee雇员;
examinee应试人;
refugee难民
-eer
加在名词
后 pioneer开拓者;
volunteer志愿者;
auctioneer拍卖商;
engineer工程师;
rocketeer火箭专家;
electioneer竞选的人
-er (-or) 加在动词后
加在地名后 manufacturer制造人;
best-seller畅销货;
survivor幸存音;
adapter改编者
-ese 加在地名上 Chinese中国人,汉语;Portuguese葡萄牙人,葡萄牙语;
Japanese日本人;
-ess 加在动词后 hostess女主人;
manageress女经理;
actress女演员
-ian -an 加在地名后 African非洲人;
American美国人;
Australian澳大利亚人
-ician 加在形容词后 electrician电学专家;
logicia逻辑学家;
mathematician数学家
-ish① 加在国家名称之后 Swedish瑞典的,瑞典人;
Irish爱尔兰的,爱尔兰人
-ist 加在名词后 socialist社会主义者;
dramatist剧作家;
dentist牙科医生;
botanist植物学家
-or 加在动词后 accelerator加速器;
actor演员;
collector收藏家;
accumulator存储器
-ster 加在形容词后 youngster年轻人;
gangster歹徒;
trickster骗子
-al 加在动词后 (n.)act, one, who, that, which表动作,事物 proposal提案;
professional专业人员;
signal信号;
approval同意;
refusal拒绝;
arrival到达
-age 加在动词后
(n.)state; quality, act表状态,性质,行为,情况
(n.)表示特性或情况
(n.)state, quality, act表状态,性质,行为
passage通道;
breakage破损;
shortage缺乏;
courage勇气;
shrinkage收缩
-ance
-ence 加在形容词后 importance重要性;
confidence自信心;
independence独立;
appearance外貌;
existence存在
-ancy
-ency 加在形容词后 consistency贯性;
frequency频率;
urgency紧迫性
-cy
加在形容词后 accuracy准确性;
policy政策;
bureaucracy官僚主义;
infancy婴儿期;
bankruptcy破产;
diplomacy外交
-dom 加在形容词后 freedom自由;
wisdom智慧;
chiefdom首领地位;
kingdom王国
-ery 加在名词、动词、形容词后 slavery奴隶制;
bravery勇敢;
refinery提炼厂
-hood 加在名词后 neighborhood邻里;
livelihood生计;
manhood男子气概;
fatherhoo父亲的身份;
falsehood谬误
-ion
-tion
-sion 加在动词后 fashion时髦;
decision决定;
addition增加;
dominion统治权;
description描写
-ity
加在形容词后 unity团结一致;
maturity成熟性;
conctivity传导性;
visibility能见度
-ment 加在动词后 enjoyment欣赏;
management管理;
instrument工具;
punishment惩罚
-ship 加在名词后 partnership伙伴关系;
leadership领导;
citizenship公民身份;
championship冠军头衔
-ty
加在形容词后 bounty慷慨;
loyalty忠实;
certainty肯定;
plenty丰富
-y① 加在形容词后 entry进入;
difficulty困难;
victory胜利
-ness
加在形容词后 consciousness觉悟;
darkness黑暗;
busyness忙碌;
kindness善良
-fold 加在数词后 (n.)表示倍数 twofold二倍的;
manifold许多倍的;
thousandfold千倍的
-gram 加在名词后 (n.)构成图“画”“字”等含义 diagram图表;
program大纲,节目单;
telegram电报
-graph 加在动词后 (n.)用于写或记录的仪器 calculagraph计时器;
micrograph微写器;
seismograph地震仪;
chorograph位置测定器
-ics 加在名词后
(n.)表示一门学科
acoustics声学;
aerobatics技巧飞行术;
economics经济学;
electrostatics静电学
-nomy
加在形容词后 astronomy天文学;
economy经济;
taxonomy分类学;
autonomy自冶权
-ism 加在名词或动词之后 (n.)state, doctrine,system表行为,状态,制度,社会信仰,学说 criticism批评;
formalism形式主义;
impressionism印象主义;capitalism资本主义
-let 加在名词后 (n.)small, unimportant小 booklet小册子;
leaflet小叶,传单;
cutlet肉片;
streamlet小溪
-logy 加在名词后 (n.)discourse.study论,研究 biology生物学;
ideology思想(体系);
technology技术;
archaeology考古学;
etymology词源学;
geology地质学
-th
加在形容词、动词、数词后 (n.)第……,性质 birth出生;
depth深度;
growth生长;
breadth宽度;
truth真理;
-try
-ery 加在名词、形容词、动词之后 (n.)表示集体、地点 fishery渔业;
carpentry木匠业;
bravery勇敢;
bakery面包坊
-ure 加在动词后 表示行为及其结果 departure离开;
exposure曝光;
expenditure支出;
disclosure透露;
-y② 加在称呼、形容词后 (n.)小,昵称 doggy小狗儿;
daddy爸爸;
deary宝贝儿;
fatty胖子