❶ 高中长难句及句式分析
一、复合从句
在考研中,复合从句中的从句最常见的是定语从句。复合从句可分为简单复合从句和复杂复合从句。本文将分词作状语和定语也归入从句范畴,当作一种更为灵活的从句形式。这种语法处理,并不是从语言学研究角度进行的,而是从教学角度出发做出的从简处理。
(一)简单复合从句
简单复合从句可以分为套用从句和并列从句两种。套用从句,其实是最简单的长难句。这类句子就像一根锁链,只要抓住句子的各个连接点,理出句子层次,就完全可以把握住。在翻译定语从句时,“这(些/个)”常用来作为拆分句子的必用手段。阅读时,定语从句一般可以跳过,实在不放心可以略读。一般情况下,考研基本上不会在这种从句中有出题点。并列从句大致有四种情况:并列从句修饰主语、谓语和宾语。也就是说并列从句一般作定语或状语。其实,并列从句和并列短语在语法功能上完全相同,只不过并列从句一般较长,会使考生在阅读中渐忘句子结构。并列从句修饰主语,就是说并列从句作状语。这种句子很简单。翻译时,可以直译,把从句作定语,直接放在主语前面。如果从句很长,可以使用复指代词。另外,翻译从句先行词时,要注意词性的转换,比如hope/ suggest之类的词有名动两种译法。考生要切忌拘于词性。并列从句修饰谓语就是说这些从句作状语。一般情况下,这些从句都不完整,多为现在分词短语和过去分词短语。事实上,现在分词短语和过去分词短语作状语或者定语,都可以看作是从句的一种更加灵活的表达方式。并列从句修饰宾语。宾语有两种,一种是单纯宾语,另一种是介宾结构中的准宾语。单纯宾语指在句中作宾语成分;准宾语指在介词后面的宾语。并列从句修饰单纯宾语的句子结构很清晰,阅读难度不大,但翻译有些难度。并列从句修饰准宾语的就比较难了。因为后面有很长的介词短语会使考生在阅读中忘记句子前面的意思。
(二)复杂复合从句
复杂复合从句,就是说这些句子不是单纯的复合从句。复杂复合从句主要是因为句子中出现省略,插入和倒装等形式,从而加大了句子的难度。这也是考研英语为了加大难度常用的方式。在复杂复合从句中出现的省略一般主要是语法省略,语用省略一般很少。出现插入语,其实是指这些词或短语的插入,使句子语法成分的联系打断,句子的整体性受到冲击,从而影响了句子的理解。复杂复合从句中出现的插入语一般都是分词形式或者介宾结构。翻译时,一般多可以翻为状语,有时也可以翻为定语。出现倒装时,越短的句子越难。因为可以参考的信息很少。这种句子可以先把从句和先行词用一个代词替换,然后进行语序恢复。
背诵例句:
1.Many experts suggest that the child raised in an environment where there are many stimuli which develop his capacity for appropriate responses will experience greater intellectual development.
译文:许多专家认为:如果一个儿童在有许多刺激物的环境里长大,而这些刺激物能够开发其相应的反映能力,那么这个儿童将会有得到更好的智力发展。
2.How well the prediction will be validated by later performance depends upon the amount, reliability, and approlpriateness of the information and on the skill with which it is interpreted.
译文:这些预测在多大程度上会被后来的表现所证实,这取决于所采用信息的数量、可靠性和适宜性以及解释这些信息的技能。
3.Immediately the army opened fire, killing four men and injuring the fifth who later died of his wounds.
译文:部队突然开了火,打死四人,还有一人受伤。后来此人也因伤势过重死去。
4.The king, whose power is unlimited, and whose treasures surmount all real and imaginary wants, is compelled to ease, by the construction of the Great Wall, the satiety of dominion and tastelessness of a pyramid ,the satiety of dominion and tastelessness of pleasure.
译文:那个权力无上、财富无竭的国王,只有通过修筑长城来减轻自己对权力的厌倦和对欢乐的麻木。
5.Our hope for creative living in this world house that we have inherited lies in our ability to re-establish the moral ends of our lives.
译文:我们希望富有创造性地生活在我们继承的这个世界中,这种希望存在于我们重新建立道德标准的能力之中。
6.To us, a winner is one who responds authentically by being trustworthy, responsive, and genuine, both as an indivial and as a member of a society.
译文:在我们看来,成功者不管作为个人还是社会的一份子,他的真实表现都是可靠、灵敏、和真诚。
二、成分省略
语言有个节省性原则。成分省略,主要是为了避免重复。一般的成分省略多为主语省略和谓语省略。这种省略属于语法省略。但考研中一般是语用省略,也就是说是为了某中具体的表达目的而采取的省略。成分省略一般和从句相结合,一正一反,使句子变得富有变化和难于把握。但省略句也有一些出现频率很高,因此需要熟记。
背诵例句:
1. It is quite unevering not to be able to see or to establish contact with the others ,even though we have learnt to talk with people we can not see, as on the telephone.
译文:即使我们适应了打电话这种看不见对方的交谈方式,这种看不见也触摸不到对方的对话还是让人感到很不自在。
2. To American, being on ones’s own means that one is a fulling dependent functioning part of the whole capable and willing to make choices.
译文:对美国人来说,个人的自立就是指这个人在集体中完全独立并且又能发挥作用。他有能力而且也愿意作出自己的选择。
3. In their hearts, women think it is men’s business to earn money and theirs to spend it?if possible ring their hunsband’s live, but, at any rate, after his death.
译文:女人们从心底认为:挣钱是男人的事情,女人只管话花钱??可能的话丈夫在世时就花;不行的话,那就在丈夫去世后再花。
4.I can’t accept this fact because I know that if I wasn’t able to avoid a mistake, chances were that no other surgeon could have either.
译文:我可以接受这个事实,因为我明白如果我都不能避免出错,那么其他
的外科大夫出错也就难免了。
5. With strong will, men can move mountain and fill seas.?and have.
译文:凭借坚强的意志,人类能够移山填海。而事实上人类已经做到。
6.The war finally came to an end ,but not before hundreds of thousands of people had died.
译文:战争终于结束,但却是在千万人在战争中丧生之后才结
❷ 高中英语作文老是在十几分左右怎么能提高(语法什么的都会,就是作文老是得不了高分)
可以尝试着阅读英文新闻,文章,学习一些高级的句型和单词用法,比如说各种从句和长难句的使用都是作文的加分项
❸ 求英语高手解决高中英语长难句!!
1、The diagram helped me assemble(装配 the bike.
* 句子结构——主谓宾结构的简单句。
* 翻译——这张安装图帮助我组装好那辆自行车。
2、Scholar in the arts,psychology,business,ecation,and science are all working to get a deeper understanding of it.
* 句子结构——主系表简单句,其中:
1)Scholar in the arts,psychology,business,ecation,and science 中的介词短语(有五个并列名词)是 Scholar 的后置定语,意思是:文科、心理学、商学、教育和理科方面的学者;
2)不定式短语 to get a ...是动词 working 的目的状语,意思是“为了获得更深的了解而工作”;
3)短语 understand of sht. 是间接了解某事
* 翻译——文科、心理学、商学、教育和理科方面的学者们为对其获得更深刻的了解都正在工作着。
3、He defines creativity as“the ability to proce work that is both new(original)and appropriate(applicable to the situation)”
* 句子分析——主从复合句
1)主句:He defines creativity as“the ability to proce work
defines creativity as sth. 把创造性描述为...
不定式 to proce work(产生效果)是 ability 的后置定语
2)定语从句:that is both new(original)and appropriate(applicable to the situation) 的先行词是 ability,意思是“既是新的(原始的)也是适当的(可用于该场合的)的(能力)”
* 翻译——他把创造性描述为一种“既是新的(原始的)也是适当的(可用于该处境的)的能力”。
4、Big “C”creativity refers to genius level thinking that results in artistic masterpieces and scientific breakthroughs.
* 句子分析——主从复合句
1)主句: Big “C” creativity refers to genius level, 大 C 创造力涉及到天赋程度;
2)附加成分:thinking that ...是分词短语作 genius level 的后置定语;认为(以下事实)
3)thinking 的宾语从句:that results in artistic masterpieces and scientific breakthroughs,这一点导致艺术杰作和科学突破。
* 翻译—— 大 C 创造力涉及到认为导致艺术杰作和科学突破的天赋程度。或者:大 C 创造力是与认为导致艺术杰作和科学突破的天赋程度有关。
5、while it goes without saying that any of our students could go on to be the next Picasso or Edison,our aim is to help students proce more ideas and use language in new ways.
* 句子分析——多重复合句
1) 主句:our aim is to help students proce more ideas and use language in new ways,我们的目的是去帮助学生展现更多的思想并且以新的方法使用语言。
2)让步状语从句:while it goes without saying that any of our students could go on to be the next Picasso or Edison ,其中:
a)without saying that ...是介词短语作方式状语,意思是“不必说...”;
b)saying 的宾语从句:any of our students could go on to be the next Picasso or Edison ,我们任何一个学生都可能成为下一个毕加索或爱迪生。
c)go without saying 理所当然,不用说, 不言而喻
* 翻译—— 虽然不必说我们任何一个学生都可能成为下一个毕加索或爱迪生,但是我们的目的是去帮助学生展现更多的思想并且以新的方法使用语言。
6、our emphasis is on the latter
* 句子结构——主系表介词短语 on the latter 是表语
* 翻译——我们的重点立足于后者
7、creative in the sense of big “C” creativity.
* 片语,不是句子
* 翻译:大C创造力意义中的创新
❹ 高中英语长难句分析用英语怎么说
the analysis of the long ,difficult sentences in senior high English
❺ 高中英语长难句理解,请英语好的朋友看下
1 when引导的从来句
2 是主句,主语自是an unbelted driver,谓语是would meet,宾语是windshield,介词短语是with a force, 后面的部分是force的定语
❻ 高中英语长难句分析方法。。
高中英语长难句分析方法
回答:
请问,你的问题在哪里呀?
你提问的目的是什么?
❼ 高中英语长难句分析方法,怎么翻译
High school English long sentence analysis method。望采纳~~~
❽ 长难句翻译,高中英语
有许多出版物说到妇女继续受家务事的束缚,谈到男性围绕他们迄今得到认可版的种种优势抛出了一权套复杂的防御机制,有时是明白无误地宣称把女性排除在某些职业和某些社会团体之外,有时则是一种更微妙的形式,对女性自称拥有相当水平的智力和决断——这本来据称是男人为掌握世界而培养出来的能力——这种说法的严肃性自然而然地予以质疑。
❾ 高中英语长难句成分分析
1、19这里应该是where。引导定语从句,后面的the hurricane made landfall(山崩)修饰前面的the point。
但是这个这个句子approximately 90 miles to the east of the point19the hurricane made landfall(山崩)又是作回为地点答状语,用来解释Dauphin Island的地理位置。
2、born on July 13, 1983 in Shanghai是定语(句子前可加上who was)。
我是这样理解的,希望对你有帮助。