㈠ [高分]求:28种常考英语修辞格的理解方法、例句及练习。
以下是英译,更准确:
Figures of speech (修辞)are ways of making our language figurative. When we use words in other than their ordinary or literal sense to lend force to an idea, to heighten effect, or to create suggestive imagery, we are said to be speaking or writing figuratively. Now we are going to talk about some common forms of figures of speech.
1) Simile:(明喻)It is a figure of speech which makes a comparison between two unlike elements having at least one quality or characteristic (特性)in common. To make the comparison, words like as, as...as, as if and like are used to transfer the quality we associate with one to the other. For example, As cold waters to a thirsty soul, so is good news from a far country.
2) Metaphor:(暗喻)It is like a simile, also makes a comparison between two unlike elements, but unlike a simile, this comparison is implied rather than stated. For example, the world is a stage.
3) Analogy: (类比)It is also a form of comparison, but unlike simile or metaphor which usually uses comparison on one point of resemblance, analogy draws a parallel between two unlike things that have several common qualities or points of resemblance.
4) Personification:(拟人)It gives human form of feelings to animals, or life and personal attributes(赋予) to inanimate(无生命的) objects, or to ideas and abstractions(抽象). For example, the wind whistled through the trees.
5) Hyperbole:(夸张) It is the deliberate use of overstatement or exaggeration to achieve emphasis. For instance, he almost died laughing.
6) Understatement:(含蓄陈述) It is the opposite of hyperbole, or overstatement. It achieves its effect of emphasizing a fact by deliberately(故意地) understating it, impressing the listener or the reader more by what is merely implied or left unsaid than by bare statement. For instance, It is no laughing matter.
7) Euphemism:(委婉) It is the substitution of an agreeable or inoffensive(无冒犯) expression for one that may offend or suggest something unpleasant. For instance, we refer to "die" as " pass away".
8) Metonymy (转喻) It is a figure of speech that has to do with the substitution of the mane of one thing for that of another. For instance, the pen (words) is mightier than the sword (forces).
9) Synecdoche (提喻) It is involves the substitution of the part for the whole, or the whole for the part. For instance, they say there's bread and work for all. She was dressed in silks.
10) Antonomasia (换喻)It has also to do with substitution. It is not often mentioned now, though it is still in frequent use. For example, Solomon for a wise man. Daniel for a wise and fair judge. Judas for a traitor.
11) Pun: (双关语) It is a play on words, or rather a play on the form and meaning of words. For instance, a cannon-ball took off his legs, so he laid down his arms. (Here "arms" has two meanings: a person's body; weapons carried by a soldier.)
12) Syllepsis:(一语双叙) It has two connotations.
In the first case, it is a figure by which a word, or a particular form or inflection of a word, refers to two or more words in the same sentence, while properly applying to or agreeing with only on of them in grammar or syntax(句法). For example, He addressed you and me, and desired us to follow him. (Here us is used to refer to you and me.)
In the second case, it a word may refer to two or more words in the same sentence. For example, while he was fighting , and losing limb and mind, and dying, others stayed behind to pursue ecation and career. (Here to losing one's limbs in literal; to lose one's mind is figurative, and means to go mad.)
13) Zeugma: (轭式搭配) It is a single word which is made to modify or to govern two or more words in the same sentence, wither properly applying in sense to only one of them, or applying to them in different senses. For example, The sun shall not burn you by day, nor the moon by night. (Here noon is not strong enough to burn)
14) Irony: (反语) It is a figure of speech that achieves emphasis by saying the opposite of what is meant, the intended meaning of the words being the opposite of their usual sense. For instance, we are lucky, what you said makes me feel real good.
15) Innuendo:(暗讽) It is a mild form of irony, hinting in a rather roundabout (曲折)way at something disparaging(不一致) or uncomplimentary(不赞美) to the person or subject mentioned. For example, the weatherman said it would be worm. He must take his readings in a bathroom.
16) Sarcasm: (讽刺) It Sarcasm is a strong form of irony. It attacks in a taunting and bitter manner, and its aim is to disparage, ridicule and wound the feelings of the subject attacked. For example, laws are like cobwebs, which may catch small flies, but let wasps break through.
17) Paradox: (似非而是的隽语) It is a figure of speech consisting of a statement or proposition which on the face of it seems self-contradictory, absurd or contrary to established fact or practice, but which on further thinking and study may prove to be true, well-founded, and even to contain a succinct point. For example more haste, less speed.
18) Oxymoron:(矛盾修饰) It is a compressed paradox, formed by the conjoining(结合) of two contrasting, contradictory or incongruous(不协调) terms as in bitter-sweet memories, orderly chaos(混乱) and proud humility(侮辱).
19) Antithesis:(对照) It is the deliberate arrangement of contrasting words or ideas in balanced structural forms to achieve emphasis. For example, speech is silver; silence is golden.
20) Epigram: (警句) It states a simple truth pithily(有利地) and pungently(强烈地). It is usually terse and arouses interest and surprise by its deep insight into certain aspects of human behavior or feeling. For instance, Few, save the poor, feel for the poor.
21) Climax: (渐进) It is derived from the Greek word for "ladder" and implies the progression of thought at a uniform or almost uniform rate of significance or intensity, like the steps of a ladder ascending evenly. For example, I came, I saw, I conquered.
22) Anti-climax or bathos:(突降)It is the opposite of Climax. It involves stating one's thoughts in a descending order of significance or intensity, from strong to weak, from weighty to light or frivolous. For instance, But thousands die, without or this or that, die, and endow(赋予) a college, or a cat.
23) Apostrophe:(顿呼) In this figure of speech, a thing, place, idea or person (dead or absent) is addressed as if present, listening and understanding what is being said. For instance, England! awake! awake! awake!
24) Transferred Epithet:(转类形容词) It is a figure of speech where an epithet (an adjective or descriptive phrase) is transferred from the noun it should rightly modify(修饰) to another to which it does not really apply or belong. For instance, I spent sleepless nights on my project.
25) Alliteration:(头韵) It has to do with the sound rather than the sense of words for effect. It is a device that repeats the same sound at frequent intervals(间隔) and since the sound repeated is usually the initial consonant sound, it is also called "front rhyme". For instance, the fair breeze blew, the white foam flew, the furrow followed free.
26) Onomatopoeia:(拟声) It is a device that uses words which imitate the sounds made by an object (animate or inanimate), or which are associated with or suggestive(提示的) of some action or movement.
Selected from Figures of Speech by Feng Cuihua
以下是部分的中文:
反语 (Irony) 英语修辞格irony就是说反话,用反面的话来表达正面的意思。这种修辞格可用来进行讽刺,但多数是用来表达一种善意的幽默或俏皮,故意说出与本意相反的话,例如: ● Slowly the old lady stooped to pick it (the cheque ) up. Her present, her lovely present. With trembling fingers she tore it into little bits. (老太太慢慢地弯下腰,把支票从地上捡起来,她的礼物,她的可爱的礼物!用颤抖的手指把它撕得粉碎。) 老太太八十岁寿辰那天,急切地盼望女儿回家看望她,稍稍安慰她那颗孤寂的心,然而盼来的却是女儿的一张冷冰冰的支票,这当然不是老人心爱的礼物。故此处her lovely present 是典型的irony,是句反话。 ● She was not so young as I expected and in appearance imposing rather than attractive.(她并不如我想象的那么年轻。她的外表与其说吸引人,不如说是令人难忘。)imposing意指因为外貌、形体而使人印象深刻,作者在此以讽刺挖苦的口吻来描述一个贪吃而肥胖的女人。
仿拟(Parody) 根据家喻户晓的成语或谚语,临时更换其中的某个部分,造成新的成语或谚语;或者根据古今名言警句,在保持其原句不变的情况下,更换其中部分词语,这种修辞方式叫仿拟。例如: ● To lie or not to lie-the doctor's dilemma(撒谎还是不撒谎--医生的难题) 看到这个标题,我们不禁想起莎翁戏剧Hamlet中那个永远也解不透的句子“To be or not to be, that is the question”。显然,文章的题目由此模仿而来,给人印象深刻。 ● Lady hermits who are down but not out(穷困而不潦倒的女隐士们)文中的down but not out 源于down and out, 原是拳击比赛的术语,后来喻指穷困潦倒的人。
矛盾修辞法 (Oxymoron) 用两种不相调和,甚至截然相反的特征来形容一项事物,在矛盾中寻求哲理,以便收到奇警的修辞效果,这就是矛盾修辞法,用这种方法,语言精炼简洁,富有哲理,并产生强大的逻辑力量,产生一种出人意料,引人入胜的效果。例如: ● A miserable, merry Christmas(悲喜交加的圣诞节)。圣诞节那天,故事主人公小男孩经历了从痛苦的边缘到幸福的顶峰的过程。因此,父母精心安排的圣诞节既是最糟的,又是最好的。
头韵 (Alliteration) 与前面几种修辞方式不同,头韵是一种语音修辞方式,它指一组词、一句话或一行诗中重复出现开头字母相同的单词,常用于文章的标题、诗歌及广告语中,简明生动,起到突出重点,加深印象,平衡节奏,宣泄感情的作用。例如: ● A miserable, merry Christmas ● Profits of praise
明喻 (Simile) 明喻是一种最简单、最常见的修辞方法,是以两种具有共同特征的事物或现象进行对比,表明本体和喻体的关系,两者都在对比中出现,其基本格式是“A像B”,常用的比喻词有as, like, as if, as though 等。例如: ● He jumped back as if he had been stung, and the blood rushed into his wrinkled face.(他往后一跳,好像被什么东西叮了一下似的,他那张布满皱纹的脸顿时涨得通红。) 在《品尝家》一文中老人对“我”的慷慨施舍的反应如同被蜜蜂叮过一样,生动地刻画出一个处境凄凉内心却极度敏感的可怜老人的形象。 ● The cheque fluttered to the floor like a bird with a broken wing. (支票跌落到地上,像一只断了翅膀的小鸟。) 《礼物》一文中,老太太喜迎八十大寿,大女儿不来庆祝,只寄来一张支票。作者把这张支票比作断了翅膀的小鸟,形象地表达出此刻老太太希望破灭,极度伤心的心情。
暗喻 (Metaphor) 暗喻也是一种比喻,但不用比喻词,因此被称作缩减了的明喻(a compressed simile)。它直接把一种事物名称用在另一事物上,从而更生动、更深刻地说明事理,增强语言的表现力。例如: ● What will parents do without the electronic baby-sitter? (如果没有这位电子保姆,父母该怎么办呢?) 形象地说明了电视机的保姆功用。 ● ... while most of us are only too ready to apply to others the cold wind of criticism, we are somehow reluctant to give our fellows the warm sunshine of praise.(……但是我们中的很多人太容易给别人批评的冷风,而不愿意给自己的同伴赞扬的阳光。)作者把批评比作冷风,把赞扬比作温暖的阳光,生动形象,寓意隽永。
转喻 (Metonymy) 转喻(即借代)是通过相近的联想,借喻体代替本体。例如: ● My 15 students read Emerson, Thoreau, and Huxley.(我的十五位学生读了爱默生、梭罗和赫胥黎的作品。)这是典型的转喻,以人名借代作品。 ● Against the Oval Earth man, the first card I can play is the analogy of the sun and moon. (面对“地球卵形说”者,我能打的第一张牌是,太阳和月亮的相似性。)文中作者用具体第一张牌来借代抽象的“第一个论据”,更加生动形象,浅显易懂, 也使语言新鲜活泼,富有表现力。
拟人 (Personification) 拟人是把人类的特点、特性加于外界事物上,使之人格化的修辞格。例如: ● ... four evergreen shrubs stood at each corner, where they struggled to survive the st and fumes from a busy main road.(……四丛常绿灌木分别位于每个角落,它们忍受着从繁忙的大街上吹来的尘烟,挣扎着活下去。)“挣扎”是有生命的物体的动作,作者给自然的花草赋予了生命,使它人格化。 ● But the houses were cold, closed, unfriendly.(可是那些房子冷漠无情,门窗紧闭,一点也不友好。)house本来是没有感情的,作者通过拟人的手法,表现房子里人的冷漠无情。
夸张 (Hyperbole) 夸张是一种故意言过其实,或夸大或缩小事物的形象,借以突出事物的某种特征或品格,鲜明地表达思想情感的修辞方式。用于描写可以使形象更生动突出,渲染气氛,烘托意境,给读者留下深刻、鲜明的印象。例如: ● Vingo sat stunned, looking at the oak tree. It was covered with yellow handkerchiefs - 20 of them, 30 of them, maybe hundreds.(文戈坐在那儿望着橡树惊呆了。树上挂满了黄手绢--二十条,三十条,或许几百条。)此句中20 of them, 30 of them, maybe hundreds就是运用了夸张的手法,主观地渲染了气氛。 ● She gave me the impression of having more teeth, white and large and even, than were necessary for any practical purpose.(她给我的印象是:她有一口洁白整齐的大牙,为数之多已超过任何实际需要。)在这里作者通过夸张的描述,使一个贪婪好吃的女性形象跃然纸上。
㈡ 英语写作修辞手法有哪些
英语写作对于学习英语的学生是一个很重要的技能。许多英语考试都要测试考生的写作能力。为了帮助中国学生提高英语写作水平,我们编写了这部工具书,可供大、中学生及英语自学者查阅使用,也可供各级学校的英语教师参考。 《英语写作例句手册》从大量的英文刊中精选出约一万条实用的句子,为读者提供了在各种不同情况下常用的句式与用语,分门别类,英汉对照,内容丰富,查阅方便。通过《英语写作例句手册》,读者可以学到英语中各种生动有趣的表达方式,还可以利用《英语写作例句手册》做英汉互译练习,这对于提高英语水平会有很大的好处。
表达方式 1.定义 2.解释 3.分类 4.举例 5.对比 6.因果 7.议论 8.说明 9.简介 10.鸣谢 修辞手法 1.明喻 2.隐喻 3.转喻 4.提喻 5.换称 6.拟人 7.夸张 8.含蓄 9.委婉 10.双关 11.影射 12.反语 13.讽刺 14.反论 15.矛盾修饰 16.对照 17.反复 18.排比 19.层递 20.突降 21.回文 22.倒装 23.移就 24.拈连 25.共轭 26.警句 27.顿呼 28.设问 29.咏叹 30.头韵 31.元韵 32.拟声 33.仿拟 34.幽默
㈢ 英语的写作手法,修辞手法叫什么
英文与中文的写作手洁及修辞手法是大体相似,下面是英文常见修辞手法:
01
Simile
明喻:标志词常用:like, as, seem, as if, as though, similar to, such as 等。
例如: I wandered lonely as a stay dog.
我像一只流浪狗一样孤独地四处漂泊。
02
metaphor
隐喻,暗喻
例如:
Hope is a good breakfast, but it is a bad supper.
希望是顿美好的早餐,但却是一顿糟糕的晚餐。
03
metonymy
借喻,转喻
I had the muscle, and they made money out of it.
我有力气,他们就用我的力气赚钱。
04
synecdoche
提喻
例如:
1. There are about 100 hands working in his factory.他的厂里约有100名工人。
05
synesthesia
通感、联觉、移觉
例如:
1. The birds sat upon a tree and poured forth their lily like voice.
鸟儿落在树上,倾泻出百合花似的声音。
06
personification
拟人
拟人是把生命赋予无生命的事物。
例如:
The night gently lays her hand at our fevered heads.
夜晚温柔地平复着我们狂热的头脑
07
hyperbole
夸张
例如:
1. I beg a thousand pardons.
我千百次地祈求宽恕
08
rhetorical repetition
叠言
例如:
It must be created by the blood and the work of all of us who believe in the future, who believe in man and his glorious man—made destiny.
它必须用我们这些对于未来,对于人类以及人类自己创造的伟大命运具有信心的人的鲜血和汗水去创造。
09
euphemism
委婉,婉辞法
例如:
He is out visiting the necessary.
他出去方便一下。
10
allegory
讽喻、比方
例如:
1. Make the hay while the sun shines.
良机勿失。(在有太阳的时候晒草--制作饲料的干草)
2. It's time to turn plough into sword.
到了该努力的时候了。
11
irony
反语
例如:
It would be a fine thing indeed not knowing what time it was in the morning.
早上不知道几点钟确实是一种好习惯!(反语)
㈣ 英语写作修辞手法有哪些热心回答下吧
personification 拟人 oxymoron 矛盾修辞 simile 明喻 bxvazsipvs磁4281024805柱
㈤ 关于英语修辞和写作手法
Analytical structure of speech :
simile 明喻
metaphor 暗喻
personification 拟人
hyperbole夸张
euphemism 委婉语
irony 反语
antithesis 对偶
metonymy 转喻(指代)
litotes间接肯定即双重否定
analogy 类比 将两种本质不同的事物之间的共同点加以比较,来说明道理,把抽象的概念具体化,把浅显的道理浅显化:例 Forests are to nature what the lung is to man. Synecdoche 提喻,是以某事物的局部表示整体,抽象表示具体,特殊表示一般,或者反之。例如: More hands are needed in the work. (hand 是人体的一部分,代表人) There is a mixture of the tiger(残暴) and the ape(狡猾)in his character.
Onomatopoeia 拟声 The stream is murmuring down the hill. Some girls are giggling in the yard. Rain drops were pattering on the window. He heard the twitter of bird’s among the bushes.
Paradox 反论 指似是而非的说法,乍听似乎荒唐,但实际很有道理。
The child is father to the man. 从小看到大。 More haste, less speed. 欲速而不达
Oxymoron 矛盾修饰法 指修饰语和被修饰语之间看似很矛盾,但实则相反相成。
Sour-sweet day 酸涩而甜蜜的岁月 poor rich men creative destruction 创造性的破坏 living death 死一般的活着
Pun 双关 即巧妙地利用同音异义或同形异义现象 使同一个词或同一句子表达两种不同的含义,是之含蓄幽默,一语双关。
— what makes the tower lean? Lean指倾斜 和 瘦的
— It never eats.
transfer epithet转移修饰是 通常把形容人的词语用来修饰事物上,或者把通常修饰甲类事物的形容词用来修饰乙类,以简洁、新颖、形象的效果。
A wide-eyed answer a helpless smile embarrassed delight
Dizzy height an icy look dry humor cheerful wine
Syllepsis 一语双关 指用一个词语同时与两个部分搭配,含义上一个为字面意思,一个为比喻意思,可产生幽默、俏皮的效果。
㈥ 修辞手法在英语作文中的应用
一、比喻(the figures of speech)
比喻是语言艺术的升华。
英语中常见的比喻方法有三种:明喻、隐喻和借喻。
1.明喻(the simile)
格式:本体 + 显著比喻词(like/as/as if) + 喻体
常用介词like 、连词as,as if,asso、动词seem等以及句型Ato B asCtoD等等表示“好像”意思的比喻说法就叫明喻。
例如:
(1)Teacher, you are like the sun, but more magnificent, andmorebrillant. 老师,您像太阳,又比太阳更灿烂更辉煌。
(2)Your soul is as pure as snow, your personality is as nobleaspine trees! All praise to you, our belovedteacher.您的心灵像雪一样纯净,您的人格像青松一般高洁!赞美您,敬爱的老师。
英语中除上述的用介词、连词或句型等的明喻表达方式外,还有许多常用的明喻习语。例如:
(1)as clear as crystal清如水晶
(2)as weak as water软弱无力
这类利用类似汉语的押韵和叠声增加语言的美感。与此同时,又可以使语言短小精悍,表达生动、形象。
2.隐喻(the metaphor)
格是:本体 + is/are + 喻体
例如:
(1)Time is a river, of which memory is the water. Oh myfriend,what I scoop up from the river is all yearning ofyou.时间是河、记忆如水,朋友,我从河里捧起来的都是对你的思念。
(2)Time is money. 时间就是金钱。
注意:英语中存在着许多数词习语和俚语,用作隐喻(也有个别用作明喻)。例如 :
(1)You are one in a million.你真是人见人爱。
(2)He has one over the eight.他酩酊大醉。
(3)This film star is a nine days wonder; I doubt whetheranyonewill remr her in ayearstime.这位电影明星现在红极一时(也指昙花一现),但我认为一年以后人们不见得还记得她。
注意:英语中还有许多隐喻成语。例如:
(1)to teach fish to swim 班门弄斧
(2)to plough the sand 白费力气
(3)up the tree骑虎难下;lame ck强弩之末;above board光明正大
3.借喻(the metonymy)
格式:直接用比喻事物代替本体事物
例如:
(1)The buses in America are on strikenow.美国的公共汽车司机正在罢工(这里buses喻指司机drivers)。
(2)The pen is mightier thanthesword.文人胜于武士(以pen,sword喻指使用这物的人)。英语中一些鸟兽鱼虫的名字,除本义外,常可转借喻人,形象生动,意味隽永。例如:
(1)She is a social butterfly.她是一个交际花(以虫喻人)。 (接下页)
二、借代(the synecdoche)
借用一个名称来代替另一事物。替代的方式可以是人、物互代,部分和全体互代,单数代复数,描象代替具体或具体代替抽象等等。例如:
(1)Uncle Sam will not help us.美国人不会帮助我们。(用Uncle Sam代替船美国人本身)
(2)You can depend on him for help whenever youre in tourble.Hesa true blue.你遇到麻烦时尽管去找他帮忙,他是一个靠得住的忠实朋友。(用trueblue代替真金烈火,忠诚可靠的)
使用借代修辞方式要选用最突出最明显的事物特征来代替事物名称。借代运用得好,能使语言表达简洁明快、具体、形象,以避免重复、累赘,并给人以新鲜感。
三、夸张(the exaggeration)
把事物的特征,有意地加以夸大或缩小,就叫夸张。
例如:
(1)Thank you a thousand.千恩万谢。
英语中夸张修辞格,应用极为频繁。夸张的功能是突出事物的本质特征,因而给人强烈印象或警悟、启发 。
四、拟人(the personifjcation)
就是把无生命的事物人格化。
例如:
(1)Books are a guide in youth and an entertainment for age.Theysupport us under solitude, and keep us from being a burdentoourselves.书籍是青年人的指南、老年人的娱乐。孤寂时,书籍给我们力量,使我们摆脱精神负担。
(2)Love is the master key that opens the gatesofhappiness.爱是开启幸福之门的万能钥匙。
拟人用法在英语写作中运用得好,不仅使语言表达得生动、有力,而且给人以亲切、实在、耳目一新的感受。
五、排比
把结构相同或相似、语气一致、意思密切相关联的句子或句子成分排列起来,使句式得到增强,感情得到加深,这种修辞叫排比。
例如:
(1)You are overwhelming jade, as white as snow, as smoothandmoist as grease, as brilliant as candles, and as firmasrock.你洁白如雪,润泽如脂,你光辉如烛,坚贞如磐,你是令人倾心的美玉。
(2)You are in my mind and in my heart. You are in the very airIbreathe. You are part ofme.Forever.你占据了我整个思绪和心灵;你在我呼吸的空气里;你永远是我的一部分。
此外,在英语的具体写作过程当中,我们可以运用恰当的抒情手法来进行写作,达到以情动人的效果。下面就以2005年6月份四级考试作文为例,进行写作。
提纲要求:
In honor of teachers on the occasion of Teacher’s Day
向老师致以节日祝贺
从一件难忘的事回忆老师的教诲和无私的奉献
我如何回报老师的关爱
范文:Dear Miss Zhang,I’m not the best student of yours, butyou’rethe most respected teacher of mine. On this special occasionforyou, what I can dedicate is my highest consideration andearnestblessings. May you be happy; may all of your life be fullofhappiness, joy as well as sweetness.I still remred clearly thattheday I was crying with a heavy heart because I failed to passtheexamination. I didn’t know what to do and where to go, just likeabird lost its way. Teacher, it was you who lighted the beaconofhope in my heart in the dark night. Your warm words,affectionateeyes, which dispelled the cold winter from my heart andkindled theflame of hope as well. And I still remred that theplatform, thedesks, the springs and autumns, all witness the flowerpetals ofyour heart. The buds, the seedlings, the spring flowersand fallfruits, all owe to your sincere devotion.In my view, all Iwant todo is to make the best of every day, and come a littlecloser towhat I dream of. Furthermore, I must not relax my effortsto be thebest I can be and do the best I can do.Bestwishes,Andy.
㈦ 英语作文的写作方法及技巧
您好!
一般应做到
内容切题:不能走题、偏题
表达清楚:要让别人知道你想说什么,不要用你认为能看懂的汉语式英文句子
意义连贯:中英文化差异造成思维方式和文字表述方式的不同,英文表述更注重事实,所以写英语作文不要过多的进行心理、环境描写,120个字的作文结构要缜密,理由和例子要简洁有力,说明问题,不要东拉西扯。
句法多变:为避免文章平淡、呆板,可使用不同的句式:强调句、倒装句、否定句等等
语言正确:不要犯低级的语法错误
英语作文其实不难,如果你的英语底子不好,不太擅长使用比较复杂的语法,词汇量也比较有限的话。建议用最简单的句子表达意思,句式越简单越好,能表达意思就好,一些生辟的单词如果不会不需要直译,可以用些词组。能表达意思就好,如果不会用用多了反而容易出错,平时作业时可以慢慢积累,可以试着用些当作练习,考试时就不必了,原因就不多说了。我觉得要写好英语作文还是平时多积累些,加上一些练习,比如平时可以多看些英语美文,如果有时间也可以刻意记些,时间长了语感自然就出来了,考试时有可能不知不觉的就闪出了平时的记忆。
多用连接词!
递进型:besides
;what's
more
;let
alone解释型:that
is
(to
say);in
other
words转折型:however;but;yet;otherwise列举型:for
example;such
as
;on
the
other
hand因果型:since;therefore;as
a
result并列型:and;or;also;as
well
as总结型:in
a
word
;in
short;
on
the
whole;in
conclusion见解型:in
my
opinion;speaking;as
far
as
I
am
concerned
祝您成功
㈧ 大学英语写作与修辞的课后答案
写作修辞“神不散”主要是从写作的立意方面说的,即写作所要表达的主题必须明确而集中,无论写作的内容多么广泛,表现手法多么灵活,无不为更好的表达主题。