① 英语中常见的100个成语 用到写作里一定会给你加分
岁暮天寒 : 指年底时候的寒冷景象。
十冬腊月: 指阴历十月、十一、十二月天气寒冷的季节。
冰雪严寒 : 极度寒冷。
欢天喜地: 形容很高兴。
眼笑眉飞 : 形容极度高兴。
眼开眉展: 形容极度高兴。
喜行于色: 高兴显现在脸上
无精打彩: 形容不高兴,提不起劲儿。
乐极悲生: 高兴到极点时,发生使人悲伤的事。
开眉展眼: 高兴愉快的样子。
欢欣若狂: 形容高兴到了极点
眉开眼笑: 眉头舒展,眼含笑意。形容高兴愉快的样子。
哭丧着脸: 心里不愉快,脸上显出不高兴的样子。
酒酣耳热: 形容饮酒到高兴的时候。
皆大欢喜: 人人都高兴满意
得意忘形: 形容高兴得失去了常态。
惊喜交集: 交错在一起。又吃惊,又高兴
不死不活: 形容事物没有生气
活蹦乱跳: 欢蹦乱跳,生气勃勃的样子
百花争妍: 形容繁华盛开,生气勃勃的景象
一则以惧: 一方面高兴,一方面又害怕
宜嗔宜喜: 意思是不论生气,还是高兴,总是很美的。
无精打彩: 形容不高兴,提不起劲儿。
寒附火者: 因为寒冷而靠着火取暖的人。
天寒地冻: 形容天气极为寒冷
岁暮天寒: 指年底时候的寒冷景象。
天凝地闭: 形容冬天非常寒冷的情景。
折胶堕指: 极言天气寒冷。
寒风侵肌: 形容天气寒冷
料峭春寒: 形容初春的寒冷。
② 英文写作和英文文学,和中文写作一样,有成语或辞藻华丽的区别吗
英文主要是句子的应用吧,一般复杂,套用句型,比如倒装啊什么的文章比较好,当然,一些经常用的习惯用语,就像中文中的成语多用了文章会更好
③ 干货,成语真的可以用在英语写作当中吗
博古通今 [bó gǔ tō来ng jīn] 生词本基源本释义 详细释义【解释】:通:通晓;博:广博,知道得多。对古代的事知道得很多,并且通晓现代的事情。形容知识丰富。【出自】:《孔子家语·观周》:“吾闻老聃博古知今。” 【示例】:你向有才女之名,最是~。 ◎清·李汝珍《镜花缘》第五回【语法】:联合式;作谓语、定语;用于称颂人
④ 中考英语作文:必背成语
y father is a worker. He works in a factory.He has a bicycle.He often goes to work by bike.He likes taking execrises. He does not watch TV every night,but hereads the newspapers. My mother is 42 years old.She is an English teacher.She works in the Second Middle School.She often goes to work on foot.She does not have lunch at home.She teaches English well.She often helps me in English.My mother has a radio.She likes listening to the m
⑤ 英语作文中那些常用的中国成语典故怎么说
英语作文中那些常用的中国成语
The frequently Chinese idioms in Englishcomposition。
比如:
爱屋及乌:Love me,love my dog
⑥ 用英语介绍成语文化
Idiom culture is the crystallization of Chinese wisdom, is an important carrier of Chinese culture, idioms are the essence of Chinese, with a strong expression. Idioms contain valuable cultural wealth, from which we can appreciate the glory of Chinese ancient material civilization, understand the Chinese ancient ecation thought, traditional Chinese virtue and so on.
Idioms and proction
"Sunrise, sunset, sinking and drink." The Yellow River, the Yangtze River has nurtured our fertile home, agricultural proction is the basis of ancient China, agriculture has become the country's basic commitment to taxes. There are many idioms to the ancient ancestors of agricultural proction and life were described. "The vast fields that crisscross footpaths between fields", continuously. "That meticulous farming intensive and meticulous farming". "Hangengreyun farming" cold, hot weeding. Describe the hardships of farming. "Pipe - Chen horse": "he's good, make the farmer Hangengreyun, to force." These idioms are reflected on the agriculture, is agricultural the consensus, feudal emperors have advocated "restraining" at the end, the agriculture as the country solid Bunning foundation and achievement of hegemony based.
Agricultural procers also graally develop a soil cheerful life, living there, farming and sometimes. For example, "Gonggengle" refers to the person farming, happy to keep the saints. "Three Kingdoms Weishu guanning biography": "[] but in Hu Zhao Luhun mountains, Gonggengle, to amuse themselves by." "Volume one seven:" cautionary rhetoric "hidden in the fields of ecation, Gonggengle, two."
And some of the idioms literally describe the agricultural life, and now often use their figurative meaning. For example, "Xitianoniu" (morning glory let the cattle on the field, therefore, is to take the cattle. Metaphor heavy penalties), DDR (veterans return home farm, now refers to leave home), "Haste makes waste" and so on.
译文:成语文化是中华智慧的结晶,是中华文化的重要载体,成语又是汉语中的精华,具有极强的表现力。成语蕴含着宝贵的文化财富,从中我们可以体会到中国古代物质文明的辉煌,了解中国古代教育思想,传统中华美德等众多方面。
成语与生产
“日出而作,日落而息,凿井而饮。”黄河、长江哺育了我们肥沃的家园,农业生产是古代中国的基础,农业成为国家赋税的基本承担者。有许多成语对古代先民农业生产生活进行了描写。“田连阡陌”,谓田地广袤,接连不断。“精耕细作”谓精心细致的耕作。“寒耕热耘”寒冷时耕种,炎热时除草。形容农事艰辛。《管子·臣乘马》:“彼善为国者,使农夫寒耕热耘,力归于上。”这些成语都体现了重农、尚农的共识,历代封建帝王都提倡“重农抑末”,把农业看作是国固邦宁的根底,成就霸业的基础。
农业生产者也逐渐养成一种安土乐天的生活情趣,起居有定,耕作有时。例如,“躬耕乐道”是指亲自耕种,乐守圣贤之道。《三国志·魏书·管宁传》:“[胡]昭乃转居陆浑山中,躬耕乐道,以经籍自娱。”《警世恒言》卷一七:“隐于田里,躬耕乐道,教育二子。”
还有一些成语字面上描写农业生活,现在经常使用它们的比喻义。例如,“蹊田夺牛”(牵牛的让牛踩了田地,因此,被人把牛夺走。比喻惩罚过重),“解甲归田”(军人退伍回乡务农,现泛指离职回家),“拔苗助长”等等。
⑦ 成语作文,英语的
In ancient times there were no donkeys in Guizhou province. Somebody brought a donkey from somewhere and tied it to a tree at the foot of a mountain.
A tiger saw the donkey, and thought that it must be a fearsome(可怕的) monster. It hide behind a tree and spied on the donkey.
When the donkey brayed(叫) , the tiger was frightened, thinking that the donkey was about to devour(吞食,毁灭) it. After a while, seeing that the donkey had not moved, the tiger approached it and teased it. The donkey became angry, and kicked the tiger.
The tiger thought to itself: "Its then all it is capable of?" It then jumped on the donkey and ate it.
This idiom is used to mean that one has exhauseted one's skills.
过去贵州(黔)这个地方没有驴。有个多事的人用船运来了一头驴,运来后却没有什么用处,就把驴放到山脚下。
一只老虎看见了驴,以为这个躯体高大的家伙一定很神奇,就躲在树林里偷偷观察着,后来又悄悄走出来,小心翼翼地接近驴,不知道驴子的底细。
有一天,驴叫了一声,大虎大吃一惊,远远躲开,以为驴要咬自己了,非常恐惧。然而,老虎反复观察以后,觉得驴并没有什么特殊本领,而且越来越熟悉驴的叫声了。老虎开始走到驴的前后,转来转去,还不敢上去攻击驴。以后,老虎慢慢逼近驴,越来越放肆,或者碰它一下,或者靠它一下,不断冒犯它。驴非常恼怒,就用蹄子去踢老虎。
老虎心里盘算着:“你的本事也不过如此罢了!”非常高兴。于是老虎腾空扑去,大吼一声,咬断了驴的喉管,啃完了驴的肉,才离去了。
唉!那驴的躯体高大,好像有德行;声音洪亮,好像有本事。假如不显出那有限的本事,老虎虽然凶猛,也会存有疑虑畏惧的心理,终究不敢攻击它。现在落得如此下场,不是很可悲吗?
追答:
这篇是黔驴技穷的英语翻译和中文翻译
寓意也要翻译成英语吗?
我们不能做无才无德,外强中干的人,要有真才实学.生存在优胜劣汰的环境中,要有自知之明,面对强敌要沉着应付,以智求得生机.
We can't do without to DE, hollow, should gain some real knowledge. To survive in the evolution of the environment, should have self-knowledge, calm in the face of the strong will deal with, to living.这个是中午寓意和英语寓意
⑧ 关于成语的英语作文
In ancient times there were no donkeys in Guizhou province. Somebody brought a donkey from somewhere and tied it to a tree at the foot of a mountain.
A tiger saw the donkey, and thought that it must be a fearsome(可怕的) monster. It hide behind a tree and spied on the donkey.
When the donkey brayed(叫) , the tiger was frightened, thinking that the donkey was about to devour(吞食,毁灭) it. After a while, seeing that the donkey had not moved, the tiger approached it and teased it. The donkey became angry, and kicked the tiger.
The tiger thought to itself: "Its then all it is capable of?" It then jumped on the donkey and ate it.
⑨ 雅思写作常用成语的英文表达
雅思写作常用成语的英文表达
知人知面不知心
Fair without, foul within.
不可以貌取人
血比水浓
Blood is thicker than water.
自作自受
Harm set, harm get.
无债一身轻
Happy is he who owes nothing.
英雄所见略同
Great minds think alike.
真人不露相
Deep rivers move in silence, shallow brooks are noisy.
事出有因
Every why has its wherefore.
傻人多福
Fortune favors the fools.
有备无患
Good watch prevents misfortune.
公事公办
Business is business.
和气生财
Cheek brings success.
人比人气死人
Comparisons are odious.
知足常乐
Content is happiness.
否极泰来
Adversity leads to prosperity.
瑞雪兆丰年
A heavy snow promises a good harvest.
失之毫厘,差之千里
A miss is as good as a mile.
不做亏心事,不怕雷声响
A quiet conscience sleeps in thunder.
饥不择食
Beggars must be no choosers.
树大招风
A tall tree catches the wind.
万事开头难
It is the first step that costs.
The first step is the hardest.
好的开始是成功的一半
A good beginning is half the battle.
Well begun is half done.
情人眼里出西施
Beauty is in lover's eyes.
Beauty is in the eyes of the beholder.
言教不如身教
A good example is the best sermon.
良心不安
A guilty conscience needs no accuser.
雨过天晴
After rain comes fair weather.
坏事传千里
Bad news has wings.
宁为鸡头,不为马尾
Better be the head of a dog than the tail of a lion.
急病还得要猛药医
Desperate diseases must have desperate remedies.
酒后吐真言
Drunkenness reveals what soberness conceals.
习惯成自然
Custom is a second nature.
祸不单行
Misfortunes never come alone
两恶取其轻
Of two evils choose the least.
半斤八两
Six of one and half of a dozen of the other.
打铁趁热
Strike while the iron is hot.
隔墙有耳
Walls have ears.
说是一回事,做又是一回事
Saying and doing are two things.
言多必失
He that talks much errs much.
谋事在人,成事在天
Man proposes but God disposes.
天作之合
Marriages are made in heaven.
欲速则不达
More haste, less speed.
礼多人不怪
All doors open to courtesy.
有其父必有其子
Like father, like son.
有其母必有其女
Like mother, like daughter.
勤能补拙
Practice makes perfect.
预防胜于治疗
Prevention is better than cure.
无火不生烟
There is no smoke without fire.
岁月不待人
Time and tide wait for no man.
进退两难
Between a rock and a hard place.
金钱为万恶之根源
Money is the root of all evils.
凡事小心为妙
Be on the safe side.
盲人领路
The blind leading the blind.
规则有例外
An exception to the rule.
人多好办事
Many hands make light work.
机会不再
Opportunity only knocks once.
历史总是重演
History tends to repeat itself.
忠言逆耳
Advice most needed is least heeded.
大军出动,粮草先行
An army marches on its stomach.
如无近虑,必有后忧
Better be safe than sorry.
死有重于泰山,有轻于鸿毛
Beter to die with honor than live with shame.
良药苦口
Bitter pills may have blessed effects.
人要衣装
Clothes make the man.
多作孽必自毙
Crime does not pay.
人非圣贤
Every man has his faults.
愚公移山
Faith will move mountains.
事有先后
First things first.
得寸进尺
Give him an inch and he'll want a yard.
内在美胜于外在美
Goodness is better than beauty.
坐失良机
He who hesitates is lost.
金钱非万能
Money isn't everything.
没有不劳而获
No pain, no gain.
见风转舵
See which way the wind is blowing.
聊胜于无
Something is better than nothing.
眼睛是灵魂之窗
The eyes are window of the soul.