㈠ 用明喻和暗喻描写一位同学英语作文
Simile明喻:回
The snow was as thick as a blanket.
Jupiter is like a giant heat containing thermos.
Food is to the body as fuel is to the engine.
Metaphor暗喻:
The next day he had a very red face.
I'm burned up.
Impersonate拟人答:
The twenty-first century sees a lot of sentifice discoveries and inventions.
㈡ 英语作文中的象征修辞手法
梅花,迎着寒风而绽放的花朵。它没有月季的艳丽,没有牡丹的大红大紫,没有兰花的淡雅,没有荷花的高雅……但是,它拥有不畏寒冷,独步早春,傲立雪中的精神,象征刚毅精神和崇高品格,“ 墙角数枝梅,凌寒独自开。 ”,更是表达了梅花这种坚强不屈的精神和品格。
梅花的花朵不大,像一个个害羞的姑娘,所剩无几的绿叶衬托着梅花。也许是为了让花朵开得更好,绿叶都把自己应该拥有的养分通通献给了梅花。虽然梅花被称为中国的国花,但是它并不张扬。它只是在寒风中默默地开放,在寒风中悄悄地展示自己的风采。所经历的痛苦,只有它自己知道。
偶然一次,在路旁看见一枝梅花带着花盆被人丢弃。花盆中的泥土大多数都撒掉了,枝干无奈地低头搭拉着。枝上没有多少绿叶,稀稀拉拉地挂在枝头。我不禁这样想:这就是传说中傲立雪中的梅花吗?就这样也可以称为不怕寒风彻骨?一点都看不出有这种坚强不屈的精神。
过了几天再经过这儿的时候,我惊奇地发现枝干上竟然长出了许多花苞!我不由得凑过去看,真的长出了许多白中泛红的花苞!但是显得弱不禁风,我眼前闪过几日前看见的梅花,对比起现在,这可能吗?也许再过几日花苞就会因为受不了寒冷而干枯吧。
又过了几天,我特地去看梅花。当看见了那一片粉红色的花朵,我惊呆了。一株被人们认为毫无用处的梅花树竟然在如此恶劣的情况下开放,真让人不敢相信。那株梅花成了道路上一道亮丽的风景,路过的人先是惊奇地睁大了眼睛,接着发出啧啧的赞叹声。我不得不佩服梅花不屈不挠、坚韧不拔、坚强不屈的精神和顽强意志。
看那一朵朵白中泛红的花朵悄然挂在枝头,闻那缕缕的梅花香味,我深深地被梅花震撼了。谁会知道它的花苞要在寒风中经过多大的努力,才能带伤开放?看那枯瘦的枝条,谁又能相信它能哺育出美丽的梅花呢?
当春天到来,百花齐放的季节,当各种花朵搬出温室时,梅花在角落里却悄悄地凋谢了,它不与百花争芳斗艳,但它为人类献上了新鲜可口的梅子,为人类贡献出自己仅剩的全部力量……
“梅花香自苦寒来”,吹拂梅花的是凛冽的寒风;照耀梅花的是寒冬的残阳;滋润梅花的是残雪的雨露。但屹立在山顶的梅花却是那样的芳香馥郁,雍容典雅。它依旧可以和其他在温室中的花朵比美,而且一点也不比它们差,不是吗?
㈢ 给我一些英语中的明喻或者暗喻的句子
英语修辞手法
一,明喻(simile)是以两种具有相同特征的事物和现象进行对比,表明本体和喻体之间的相似关系,两者都在对比中出现。常用比喻词like, as, as if, as though等,例如:
1、This elephant is like a snake as anybody can see.
这头象和任何人见到的壹样像壹条蛇。
2、He looked as if he had just stepped out of my book of fairytales and had passed me like a spirit.
他看上去好像刚从我的童话故事书中走出来,像幽灵壹样从我身旁走过去。
3、It has long leaves that sway in the wind like slim fingers reaching to touch something.
它那长长的叶子在风中摆动,好像伸出纤细的手指去触摸什麽东西似的。
二、隐喻(metaphor)这种比喻不通过比喻词进行,而是直接将用事物当作乙事物来描写,甲乙两事物之间的联系和相似之处是暗含的。
1、German guns and German planes rained down bombs, shells and bullets...
德国人的枪炮和飞机将炸弹、炮弹和子弹像暴雨壹样倾泻下来。
2、The diamond department was the heart and center of the store.
钻石部是商店的心脏和核心。
㈣ 英语写作修辞手法有哪些热心回答下吧
personification 拟人 oxymoron 矛盾修辞 simile 明喻 bxvazsipvs磁4281024805柱
㈤ 英语中的修辞手法:明喻、暗喻.....之类的怎么分辨
英语修辞手法 一,明喻(simile)是以两种具有相同特征的事物和现象进行对比,表明本体和喻体之间的相似关系,两者都在对比中出现。常用比喻词like, as, as if, as though等,例如: 1、This elephant is like a snake as anybody can see. 这头象和任何人见到的壹样像壹条蛇。 2、He looked as if he had just stepped out of my book of fairytales and had passed me like a spirit. 他看上去好像刚从我的童话故事书中走出来,像幽灵壹样从我身旁走过去。 3、It has long leaves that sway in the wind like slim fingers reaching to touch something. 它那长长的叶子在风中摆动,好像伸出纤细的手指去触摸什麽东西似的。 二、隐喻(metaphor)这种比喻不通过比喻词进行,而是直接将用事物当作乙事物来描写,甲乙两事物之间的联系和相似之处是暗含的。 1、German guns and German planes rained down bombs, shells and bullets... 德国人的枪炮和飞机将炸弹、炮弹和子弹像暴雨壹样倾泻下来。 2、The diamond department was the heart and center of the store. 钻石部是商店的心脏和核心。
㈥ 在高考英语写作中使用如隐喻的修辞手法进行写作会出问题吗
你好,我是英语专业的学生,建议你在高考写作中不要用隐喻。首先,在高版考中写作尽量用自己有权把握的,其次,隐喻手法如果改卷老师看得不仔细的话很容易判错的,还是最好用明喻吧像like,as,这样很容易辨别,就不会出现老师看不懂或误判的情况,因为高考改卷是大量的短时间内的,所以很多改卷老师是在几秒种判断这篇文章的分数的。最好别用哈。
㈦ 关于英语修辞和写作手法
Analytical structure of speech :
simile 明喻
metaphor 暗喻
personification 拟人
hyperbole夸张
euphemism 委婉语
irony 反语
antithesis 对偶
metonymy 转喻(指代)
litotes间接肯定即双重否定
analogy 类比 将两种本质不同的事物之间的共同点加以比较,来说明道理,把抽象的概念具体化,把浅显的道理浅显化:例 Forests are to nature what the lung is to man. Synecdoche 提喻,是以某事物的局部表示整体,抽象表示具体,特殊表示一般,或者反之。例如: More hands are needed in the work. (hand 是人体的一部分,代表人) There is a mixture of the tiger(残暴) and the ape(狡猾)in his character.
Onomatopoeia 拟声 The stream is murmuring down the hill. Some girls are giggling in the yard. Rain drops were pattering on the window. He heard the twitter of bird’s among the bushes.
Paradox 反论 指似是而非的说法,乍听似乎荒唐,但实际很有道理。
The child is father to the man. 从小看到大。 More haste, less speed. 欲速而不达
Oxymoron 矛盾修饰法 指修饰语和被修饰语之间看似很矛盾,但实则相反相成。
Sour-sweet day 酸涩而甜蜜的岁月 poor rich men creative destruction 创造性的破坏 living death 死一般的活着
Pun 双关 即巧妙地利用同音异义或同形异义现象 使同一个词或同一句子表达两种不同的含义,是之含蓄幽默,一语双关。
— what makes the tower lean? Lean指倾斜 和 瘦的
— It never eats.
transfer epithet转移修饰是 通常把形容人的词语用来修饰事物上,或者把通常修饰甲类事物的形容词用来修饰乙类,以简洁、新颖、形象的效果。
A wide-eyed answer a helpless smile embarrassed delight
Dizzy height an icy look dry humor cheerful wine
Syllepsis 一语双关 指用一个词语同时与两个部分搭配,含义上一个为字面意思,一个为比喻意思,可产生幽默、俏皮的效果。
㈧ 在这篇英语作文中插入一些修辞手法在这篇英语作文中加入一些修辞手法,比如比喻、拟人等等,使这篇作文更
Analogy
The function of analogy differs from that of simile or metaphor. While the latter figures serve to heighten effect with vivid imagery, analogy is chiefly used for the purpose of persuasion or for the explanation or exposition o fan idea.
The analogy can be developed through as many parallel similarities as the writer can think of, to convince the reader that because the things are alike in so many respects, a conclusion drawn from one suggests a similar conclusion from the other.
There is one thing about an analogy that we must bear in mind. And that is, while an analogy sets out to persuade or to explain, it does not necessarily set out to prove. Sometimes an analogy can be carried too far, and mislead rather than convince. In reading an analogy, we should be clear about the implications drawn from parallel comparisons, but we should guard against unreserved acceptance of the argument.