『壹』 【英语】【翻译】一般用when连接的句子,重心是在前半句还是后半句
为您解答
首先看一下英英解释
If you say hardly had one thing happened when something else happened, you mean that the first event was followed immediately by the second.
Hardly在这种有先后顺序事件里一般不理解为几乎不回,而是理解和翻译为答刚刚,相当于just。当然,你可以根据意思调整中文。
这句表达的意思其实是:
他刚刚有时间开始安顿打理,
他就卖掉房子离开了这个国家。
有时间在前,安顿在后。
只要能表达这种仓促意思的,就可以。我认为两种翻译都可以。
『贰』 英语作文万能句子
1、In view of such serious situation, environmental tools of transportation like ____ are more important than any time before.
考虑到这些严重的状况,我们比以往任何时候更需要像____这样的环保型交通工具。
2、From what has been discussed above, we may safely draw the conclusion that advantages of ____ far outweigh its disadvantages and it will still play essential roles in modern society.
通过以上讨论,我们可以得出结论:____的优点远大于缺点,并且在现代社会它仍将发挥重要作用。
3、This issue has caused wide public concern.
这个问题已经引起了广泛关注。
4、A large number of people tend to live under the illusion that . Obviously,they seem to fail to take into account the basic fact that
许多人存在这样的误解,认为____。显然,他们忽视了____这一基本事实。
5、By taking a major-related part-job, students can not only improve their academic studies, but gain much experience, experience they will never be able to get from the textbooks.
通过做一份和专业相关的工作,学生不仅能够提高他们的专业能力,而且能获得从课本上得不到的经验。
『叁』 【英语】【翻译】下面这句话对于外国人来讲,重心是在前半句还是后半句
Then she swam to the shore after spending the whole night in the water.During that time,......
这句来话对于外国人来讲,源重心是在前半句还是后半句,关键是看上下文的。
在这一篇文章中的这个句子里,she swam to the shore没有什么值得 强调或者炫耀的,仅仅是“游到岸边”,太平常不过了。你我她他 都曾经有过的经历,没有什么 大惊小怪的。但是,又有几个人spending the whole night in the water呢?! 这个才是重点,与一般的情况不一样的。哈哈。所以说呀“重心是在 后半句”奥。
勤学好问 天天进步!开心快乐每一天!
『肆』 英语写作百用句子
我明天考英语 给我几句万能句子 不论是什么写作材料 这些句子都可以用上 it is said that as far as i am concerned in my opinion there
『伍』 关于英语写作(句子的语法)
句子的开头就是主语吧,主语当然不能用动词,只能用名词性质的单词或者短语,这不单单是写作里的语法,而是渗透在英语各个方面中的语法。其实个人认为,学好语法最大的优势就是英语写作,帮助作文整体的严密工整,所以如果要学好语法的话,还是建议买一本好的语法书,每天多看多练,还有就是模仿优秀英语作文中的语句和写作技巧,会有很大帮助的哦~
『陆』 英语写作常用句型
1、用于句首提出问题或现象的句型
Nowadays,it is common to hear/see……
2、用于阐述不同的观点的常用句型
Although more and more people come to believe...,there are still others who insist that...
3、用于陈述 个人观点/想法 的常用句型
In my opinion of view,both sides are partly right in that...。My opinion of view is that...
4、条理性的关联词
to start with,next,in addition,finally
5、表示原因的句型
The reasons for this are as follows,...
6、用于结尾的句型
Therefore,it is not difficult to draw/come to the conclusion that...
7、用于书信的常用句型
I am uriting to you with reference to
I would be grateful if you could/would...
I look forward to hearing from you
『柒』 英语写作中句子成分及语法问题
由于题干抄中主谓宾俱全,所袭以后面的分词结构只能是状语,就算从逻辑意语上看有解释说明advertising的意思,但它从语法上看不可能是定语或同位语,因为同位语或定语成分一般都要紧跟被修饰的对象。除非硬把它放在advertising后面。如 in conclusion, advertising, not only ...but also..., plays an essential role in society. 相当于 advertising that not only make ... but also ... plays an.... 这样写显然头重脚轻,改成原句读起来更加通顺。
但现在关键是分词结构在本句中就是放在句末而不是句中,那就无法把其视为定语或同位语成分了。这里比较合适的是作为结果状语,作为对其"重要作用或角色 "的补充说明
『捌』 考研写作文时如何抓住文章和句子的重心
写作文时首先 围着中心转,在这里可套用一些经典的模板。我用的是清 @ 北 @启航英语作文模板, 开头(第一句)及结论(最后一句)都可以套用他的。中间加插入语。不要小看了插入语,是写作的满分表达。插入语 : 插在主谓中间,用逗号或破折号隔开。1. 插入语常以副词(副词短语)、形容词(形容词短语)、介词短语、非谓语动词短语等形式出现。
2. 插入句为简短的、具有完整意义的句子。
任何一句话都可以使用到插入语,并且基础好的同学,可以使用非限制性定语从句作为插入语,也是完全可以的。
『玖』 英语写作的常用句型和短语
when it comes to (doing) sth.== speaking of
as far as i am concerned
to my mind
as for
to the best of my nkowledge
last but not least
while i admit---- -- -, i must say-- - -.
believe it or not
rain or shine
『拾』 英语写作思维方式有几个重要特征
英语写作思维方式有几个重要特征
:
1
、“我”字当头
英美文化强调个人。而儒家文化强调他人。“我”字当头就是以我、我们、你、你们、他、
他们,
这些行为的执行者为重心和中心展开表达。
强调主语,
强调动作的执行者。
英语强调
动作。
汉语强调状态。
英语常把行为者和动作放在句首。
汉语常把状语放在重要地方。
例如:
I found my bike lost when I walked out of the Shengli wovie theater after watching
Crouching
Tiger,
Hidden
Dragon
yes-terday
afternoon.(
昨天下午在胜利电影院看完《卧
虎藏龙》出来时,我发现我的自行车不见了。
)
当然用另一种方法表达也可以。
Yesterday
afternoon when I walked out of the Shengli movie theater after watching Crouching
Tiger, Hidden Dragon, I found my bike lost.
但是比起前者来略显头重脚轻。又例如:
Many
recently
opened
summer
resorts
around
Beijing
are
filled
with
pleasure-seeking
natives
of
Beijing.(
北京附近新开放的夏季旅游点到处都是北京人。
)
比较
Many
natives
of
Beijing
are
enjoying
themselves
in
the
recently
opened
summer
resorts
around
the
city.
这一句将动作执行者置于句首,这种表达方式更符合英语习惯。
2
、直截了当
英美文化突出坦率,
特别是在英语中更是这样。
中国文化推崇含蓄。
英语句子和英语修辞倾
向直截了当的表达。
汉语句子和汉语修倾向含蓄婉转的表达。
例如:
If
you
want
to
get
more
help from me, I would be glad to do my best for you.(
如果你希望从我这儿获得更多
的帮助,我将愿意帮忙。
) If you need more help, just let me know.
这二句话反映了
英语思维的简练和直截了当。
另外,
大部分英语句子使用动作的主动时态。
中国学生喜欢作
动作的被动时态。例如:
The sone of Youth was written by her.(
《青春之歌》是她写
的。
)
比较
She wrote The Song of Youth.
当然如果是属于交际场合中的礼节,英美人在
用词上比中国人更显含蓄。例如,如果要表达“你要买点儿什么?”(What do you want
to
buy?)
这样的中文思想,英美人会说:
What can I do for you?
或者
Can I help you?
又
例如,用中式思维表达下面的思想:
A: Do you think I should buy a car?(
你认为我该
买辆汽车吗?) B: You’d better not buy it now.(你现好现在别买。
)
比较英美人飞惯
用的表达方汉表示同样的思想:
A:
Do
you
think
I
should
buy
a
car?
B:
I
would
not
buy
it at this moment.(
目前你最好别买。直译是:如果我是你,我就不买。
)
3
、事件表达的具体性
本文中“事件”这个词泛指所有实在的物体,通俗一点儿可以理解为“内容”。它与“过
程”相辅相成并紧密相连。
“过程”也就是事物发展的方法,
也可能理解为“形式”。
事件
表达的具体性是指句子中的句词,或者句子要表达的事物具体、准确,
不能含糊其辞,
让读
者去猜。例如:
The good painting competition drew crowds of students.
这里的
good
和
students
就属于用词不准确,不具体。“好”和“坏”也非常笼统和抽象,在英语句子
中应尽量少使用。如果你
the threedays well-organized painting compertition
就很具
体,
给读者一个清晰具体的信息。
同样,
student
可分为
elementary
school
students(first
to
fifth
graderw),
the
middle
school
students(sixth
to
eighth
graders),
high
school
students(ninth to twelfth graders), college students(freshman, sophomore, junior
and
senior),
graate
students(master
students,
Ph.
D.
students,
or
first-year/second-year graate students, etc.)
。除非在前面已经提到,否则第一次
出现应该具体表达所指的人。
同样,
“a
good
wife”就远不如“a
diligent
and
considerate