❶ 一开始,我们尝试着去理解那些单词,但感觉很困惑。用英语怎么��
We tried to understand those words at the beginning, but felt confused.
❷ 尝试/努力 英语单词
尝试的英语单词:try
努力的英语单词:efforts
❸ 尝试的英语单词
try
attempt
trial
❹ 做英语提示不会翻译句子,会单词,不会翻译句子。
我以前也有过类似的,首先是句子成分不懂,其次语感太差。
买本语法书,重点理内解一下主谓宾、容名词性从句、定状补从句、插入语等。阅读时尝试找找主谓宾,这个是句子主干,其他都是修饰。
语感的培养靠多读课文,句子。
❺ 怎样才能更好地理解英语单词的意思
这个问题有些意思,我也说说看自己的看法吧。
我认为,要准确地理解英语单词的意思,除了查词典并无捷径。很多答案都提到了通过情景来理解词义,但我觉得勤查词典才能保证你对每个单词的释义都有精确的了解。如果有一本好的词典在手,并且能做到勤查勤学,词汇量和英语水平都是能够得到长足长进的。
我们可能都有过跟单词“混面熟”的经历:一个生词,反复地在各种地方出现,久而久之,我就明白它的大概意思了。但结果这些单词大部分都变成了所谓的“被动词汇”;当它出现在阅读里时,我大概理解它没有问题,但它不能为我所用,化为自己词汇的一部分,这也就导致我作文起来犹豫不决,不知如何下笔。另外一种情况是,这个相同的词汇换了一个不太常用的意思出现在我的面前,这下子我以前掌握的释义没用了。所以,我碰到不认识的单词,一定要拿来词典,认真地研究一下这个词的词义。而这“研究”两字,其实就是指研究词义的源流与演变,掌握了一个词汇的这两方面,其词义也就基本被你理解透彻了。在这点上我很同意@李继刚 的观点。举个例子,“deliver”这个词可能大家都知道有“递送、传达”的意思。但这并不是它的本义,“递送”这个意思的出现其实稍晚一点。但如果光知道“递送”这层意思的话,下面这几句话可能就不太好理解了:I began to say, Can God himself deliver me from this Place? - Daniel Defoe, Rubinson Crusoe Ch.3
so many nations, forgetful of their ancient animosities, and delivered from the apprehension of future danger. - Edward Gibbon, the Decline and Fall of the Roman Empire vol.1 p.56
[the] affection that Prometheus ... expresses for Hercules, speaking of him as the author of his deliverance ... - Plutarch, Pompey, translated by John Dryden其实字典里不难找到,“deliver”一词的词源是拉丁语“libero”(解放、使人自由),与英语词“liberate”、“liberty”同源。所以,“deliver”一词在英语里的本义就是“使人自由”。因此第一句话的意思并不是“上帝把我从这里送走”,而是“上帝使我从此地解脱”。第二句话的“deliver”也应当则解为“解脱”。第三句话中的“deliverance”,自然是“拯救”的意思。因此,基督教中常用的词“deliverer”也不难理解是何意。实际上,“deliver”一词的词义后来才由此引申为“放弃”、“交出”(surrender),而“递交”则是由此更深一层的引申义。通过了解词源,掌握词义的发展,这个词才算被我们理解透了。但即使我并不了解词义的引申关系,我也可以通过词源进行精确词义的推测。有了词源的基础,我们便可以方便地理解单词在不同语境中的微妙变化。@黄继新提到的“buy”、“purchase”、“procure”的词义辨析,其实也可以从词源的角度入手。首先,buy一词是一个日耳曼词汇,其词源是英国人的正牌“母语”:萨克森语,可以称得上是英语里最老的几个词之一。因此这是一个非常常用的词,就简单地表示“购买”,常用到一千多年来词义没有发生任何的改变。
而“purchase”的是由罗曼语词缀“pur-”和罗曼语词素“chase”组成的。词缀“pur-”与词缀“pro-”相似,表示“完全”、“向前”的意思。而词根“chase”其实就是派生英语词“chase”和法语词“chasser”的词素,表示“追寻”。简单地讲,“purchase”一词的本义直译过来就是“完全地追求”、“不懈地追求”,后来引申出“实现”的意思;“to purchase one’s ruin”便是“自取灭亡”之意。上面说到的两个意思现代英语里都不常用了,但这层“追求”的意思仍然微妙地影响了“purchase”一词在现代英语中的词义。在现代英语中,虽然“buy”和“purchase”都可以表示购买,但后者有时可以用来表示付出的代价是无形的、金钱之外的。杰弗逊有一句话:
Bonaparte ... will ... think our neutrality cheaply purchased by a repeal of the illegal parts of his decrees. 仔细体味一下,buy和purchase在这里没有办法互换,而原因正如上文所述的那样,“purchase”从语源上继承了“buy”并不具有的一层内涵。
而“procure”一词则来自于拉丁语"procuro",意思是“照顾”。而“procuro”一词则来自于拉丁语词“cura”,意思是“关心”、“精力”(英语care)。因此,英语词“procure”的本义便是“费心尽力完成某事”。所以,在现代英语中,“procure”一词并不表示简单的“购买”,而是“耗费精力地获取(购买)”。这词在日常生活中并不常用,可能并不是因为它本身就是一个商业化的用词,而是因为我们很少在日常生活中表达“费劲地获取”中“费劲的”的意思。同样,这多出来的一层内涵也是从词源上继承来的。
❻ 一开始,我们尝试着去理解那些单词,但感觉很困惑.用英语怎么��
We tried to understand those words at the beginning,but felt confused.
❼ 如何真正理解单词
要准确地理解英语单词的意思,先查词典记住它的准确意思,勤查词典才能保证你对每个单词的释义都有精确的了解.
把不会的单词记下来,只要你今后说英语和用英语的时候尝试在自己的脑海中建立相应的画面感,然后再结合英语的造句规范,久而久之,你的英语思维就能得到很大的改善
一词多义时,要结合语境,甚至是上下文来判断这个单词具体是什么意思
多读多记,增强语感
❽ 1.尝试做某事和尽量去做某事在英语里分别怎么表达 2.初一上学期人教版语文书中,哪些是重点课文
try to do sth,尝试做某事
manage to do sth,尝试成功做某事
try one's best to do sth,全力以赴做某事
go all out for 全力以赴
至于第2个问题
初中的。。。无非就是单词和句型的表达哈
初中课文就是对重点短语,句型的运用,太不上重点什么的,只要你能记住课后的重点单词,短语,句型就够,语法说白了教来教去还是那几个句型。。。。不用担心啦,初中培养的是兴趣,一个句型灵活点用就可以了哈
❾ “尝试”的英语单词怎么写
attempt try
❿ 尝试的英文是什么
尝试的英文单词有try, attempt。
一、try英[traɪ]美[traɪ]
v.试验;尝试;设法;努力;审判;考验
n.尝试;试验;(橄榄球)持球触地得分
1、try的基本意思是“试用”“努力”,指为完成某工作或验证某事实的目的而付出努力或作出尝试,但不指冒险做某事。
2、try用作名词时意为“尝试”,是可数名词,后可接由at或for引起的介词短语。
3、try可作“考验”“磨炼”解,指用令人感到痛苦的人或事对某人的精神和肉体施加压力以测其忍耐力或自我控制力。
二、attempt英[ə'tempt] 美[ə'tempt]
v.企图;尝试
n.企图;试图
1、attempt的基本意思是“尝试”,指某人需要很大的勇气第一次做一次具体的努力或尝试做事的艰难过程,它只强调动作实际开始,其结果可能成功,也可能失败,往往带有“妄图”的意味。
2、attempt后可接名词、代词、动词不定式或动名词作宾语,动词不定式或动名词作宾语所表达的意思几乎相同,但由于习惯,用不定式时较多些。
(10)尝试理解重点单词英语扩展阅读
try, attempt两者的不同
这组词都有“尝试”的意思。它们之间的区别是:
1、attempt只用作及物动词,强调“希望成功”,但不一定成功,是正式用语。例如:
We attempted a race.我们试图进行一次比赛。
It would be a waste of time to attempt the impossible.试图做办不到的事是浪费时间。
2、try既可用作及物动词,也可用作不及物动词,强调通过多种努力,力争取得成功,还有“审讯,审理”的意思,常用于日常口语中。例如:
I don't think I can do it, but I'll try.我认为我做不来那个,但我愿试一试。
If you can't do it the first time, try again.要是你第一次做不成,就再试一下。
Who is going to try the case?谁将审理此案件?