⑴ 外国人是如何学习英语记单词的我每次看到单词都去习惯性的翻译成中文再去理解,这样去学英语怕是低效,
你好
外国人如何背单词-很有借鉴意义
请大家想一想,英语是谁发明的?英国人呗!英国人认不认识汉语?不认识!那么英国人在学英语单词的时候需不需要记住单词的汉语意思?不需要,英国人的英语课本里根本就没有汉字,何谈记住单词的汉语意思?那么既然英国人学英语不需要记住(甚至根本就见不到)单词的汉语意思,那么中国人学英语为什么要去记住单词的汉语意思呢?这种做法大家不觉得奇怪吗?
然而由于中国人学英语时都在背单词的汉语意思,因此大家反而觉不出“背汉字”有什么奇怪的了。其实仔细想一想,这个行为真的很奇怪,奇怪的根源不在于行为本身,而在于中国人普遍不会直接识别英语单词的意思,因而只好靠汉语符号来机械地帮助记忆英语单词的意思,这样去学英语不仅多此一举,而且必然会陷入苦海无边的符号记忆灾难中。
其实英语单词和汉字一样,存在着很多的“偏旁部首”,知道了偏旁部首你就可以根据它们直接来猜测单词的意思,虽不说百分之百猜准,但起码可以猜测个大概,至少在别人告诉过你单词的意思后你可以恍然大悟地领会它,这样就可以大大增强你对英语单词“见字识意”的能力,做到真正认识一个单词,而把它的汉语意思仅做为一般参考。
举几个例子来说吧:
比如单词representative,请别急着告诉我你认识这个单词,其实你不见得“认识”这个单词,你仅是凭着你的记忆力记住了这串英语字母和两个汉字符号“代表”之间的对应关系,这样去学英语你会多费劲?下面我来告诉你这个单词为什么是“代表”的意思。re在英语里是一个偏旁部首,它是“回来”的意思;pre也是一个偏旁部首,是“向前”的意思;sent也是一个偏旁部首,是“发出去、派出去”的意思;a仅是偏旁部首之间的一个“连接件”,没了它两个辅音字母t就要连在一起了,发音会分不开,会费劲,因此用一个元音字母a隔开一下;tive也是一个偏旁部首,是“人”的意思。那么这几个偏旁部首连在一起是什么意思呢?re-pre-sent-a-tive,就是“回来-向前-派出去-的人”,即“回来征求大家的意见后又被派出去替大家讲话的人”,这不就是“代表”的意思吗!这么去认识一个单词才是真正“认识”了这个单词,把它认识到了骨子里。
再举一个例子吧:psychology。psy=sci,是一个偏旁部首,是“知道”的意思;cho是一个偏旁部首,是“心”的意思;lo是一个偏旁部首,是“说”的意思;gy是一个偏旁部首,是“学”的意思,logy合起来是“学说”的意思。因此psy-cho-logy连起来就是“知道心的学说”,因此就是“心理学”的意思。依此类推,不多举例了,我要表达的观点已经清楚了,那就是,不要去死记硬背单词的汉语意思,而要用识别“偏旁部首”的方法去真正认识一个单词,真正认识了单词后,你会发现单词表里的汉语翻译原来其实很勉强,有时甚至根本翻译不出来,因为汉语和英语是两种不同的文字体系,两者在文字上本来就不是一一对应的,只背英语单词的汉字意思是不能真正认识这个单词的,会造成很多的后续学习困难,会造成你一辈子看英语单词如雾里看花,永远有退不掉的陌生感。
希望可以帮到你
⑵ 为什么做英语阅读理解的时候我理解每个单词的意思却翻译不成句子
我觉得我知道你的问题在哪。
试想,理解一个句子,需要什么?
第一,词汇量,你要版知道每个单词的意权思
第二,语法,知道这个句子是怎么构成的,以及词在句中的功能和关系。
所以,我认为你需要提高的是语法,方法两点:
1、学习理论
2、多做阅读,这样才能加强你的“语感”。
⑶ 英语怎样理解翻译 一直不知道该怎么理解 但是知道每个单词
这样复的情况……有两条路可以选制:
1、学语法(什么主谓宾定状补啊……什么从句什么虚拟语气啊……),反正教材、书、习题都非常多,等全学完了就自然明白了……不过这个学起来比较累,而且按照我的经验……语法学得越好……口语能力越差……
2、多读。其实就是把原文的句子大声读出来,在脑内把句子剁成一个一个短语并加以理解,类似这样
I don't think the road he chose could be the right way leading to the campus.
拆开就变成了
I don't think / the road he chose / could be / the right way / leading to the campus
从理解单词到理解短语,在朗读过程中,按照把句子拆分的结构作停顿,培养良好的预感,这对翻译的帮助要比学好语法大多了
⑷ 请问你们在听到别人说英语时是不是边听脑海里就会立刻浮现听到的每一个单词并翻译成中文
这常常会是英语不太好的人才会有的现象 ,在对方讲英语时,逐字逐句的翻译成中专文,这样十分的属耗时,也难理解,不过对于英语高手来说,他们会等对方讲完了之后,再在脑海中闪现整个句子的结构,并迅速分析主谓宾 , 根据自己的语法知识 很快就能知道其中文意思。
望采纳
⑸ 老师 你好 请问英语生词本该怎么做 还有做阅读理解的时候(自己练时)遇到不会的单词要每个都查吗
就我个人来说,单词生词本和外面专门总结的单词本,是没有多大差别的,说有差别,应该就是一个是自己手写的,比较杂乱的,另一个就是打印出来的比较整洁的。
曾经我也自己总结整理了一些单词,但总是因为种种原因最后也是不了了之。在我看来,如果你是为了背诵单词,我还是比较建议你去买一本单词的,难易度可以自己挑。具体的做法你可以参考一下我以前背单词的方法:
一,规定好每天是要背五页还是七页的单词,写在一个本子上,每天背完了就在今天的任务栏里面打个勾。
二,你还需要一支铅笔,在今天背诵范围内的单词,如果出现了你会的单词(看到英文能记得起中文意思和读音的),那你可以在这个单词前面打个叉,如果今天范围内的单词有一些你觉得很有意思或者你觉得考试时候会经常碰见的,那你可以在这个单词前面打个三角形。
三,每天背诵的单词第二天都要重复记忆,如果发现有记不住的,那你就要在这个单词前面做个小圆点,第二天要重复翻回来记忆这个单词,一直重复道你记住了为止。
另外,如果你坚持要自己做整理的话,那么一个生词本里面每个单词你要记下:发音(如果发音简单的可以省略),词性(这个很重要,你可以不用把字典的词性都记下来,这个看你自己决定),比较感兴趣的短语,每个中文解释都要有例句。
基于一个单词词性会有很多,我还是建议楼主买一本单词好一些
至于阅读理解的单词,不要每个都查。你要记得做阅读理解的步骤应该是:
第一次,当作考试来做,用上你所知道的任何阅读技巧
第二次,校对答案,理解一下难句和长句
第三次,里面的单词,如果有你不会的,并且重复了五次以上的单词,你可以考虑把它记下来,或者在你买的那本单词本里面找,如果有找到了可以做个记号表明你觉得他是个需要重点记忆的词汇。
第三次,重复阅读
⑹ 英语翻译认识每一个单词但就是连不起来.为什么
英语翻译认识每一个单词但就是连不起来.为什么?
因为有一些单词在字典里是一个意思,但是放到句子里是其他的意思。比如
bear the resemblence, 不能翻译成:承担相似性。而是,具有相似度。
air the room, 给室内通风。
还有一些习惯用语,光靠字面意思是无法正确理解的,必须分析整个句子。如,He is a big gun in this instry.
他是这个行业的大佬。肯定不能翻译成大炮。
⑺ 英语阅读理解不用认识单词有老师说不认识单词跳过,举个极端的例子,(excited )这个单词不认
既然你以前用自己的方法能考高分。。。那就用自己的办法。。。老内师的办法是他容自己的经验。。但不一定适合你。。。。再说阅读理解。。。你要是英语过关有底,是不会投机取巧的。。。但也有些单词是要联系上下文的,多多琢磨吧
⑻ 这是我的论文要求,我能看懂每一个单词但是不理解具体意思,请英文好的人用清晰的中文帮忙翻译下。谢谢了
如果不来逐词翻译,通顺点的意思就自是:
论述公司软实力在社会需求中的作用
(调查分析并)论述公司软实力(无形资产)在(满足)社会需求中的作用
也就是说你不需要论述苹果公司靠IPHONE赚了多少钱,但你可以论述IPHONE因为苹果这块牌子而多赚了多少钱
⑼ 被3500英语单词需不需要每个都会读
看你想要到达的抄程度吧。
你是一个在读的高中生,那3500个单词中绝大部分你都只知道意思,不能拼读理解和运用,那么我认为高考的阅读对你来说几乎没有难度了,但是完型填空,作文等需要单词的熟练掌握和运用的部分就可能会比较薄弱。
反之,如果这3500个单词不光认识还能正确无误的拼读运用,那么你的阅读水平,完型填空,作文,甚至是听力一切都会从中受益,单词是一切的基础,正确的拼读更是一个难能可贵的能力。
我以为,英语是一门语言,它更多应该是被运用在生活之中,而不光是体现在高考的试卷之上,所以如果你只是看到那3500个单词,才知道它们的意思,而不会拼读的话,以后和外国人的交流会有较大的问题和障碍吧。
最后,personnel advice:建议先把3500个单词拉通一起背一次,然后在今后的学习中遇到一个就再次熟记一次,效果更佳。而且同时还可以向老师询问哪些是常用词汇,需要熟练掌握记忆拼读。因为根据我当时的体会来说,那3500个单词有的是很重要的常考常用词汇,有的只是需要你知道意思即可。希望对你有用。
⑽ 你不必理解每一个单词的英语怎末说
You don't need(It'r unnecessary) to understand every word.