导航:首页 > 英语口语 > 各国英语不同的口语

各国英语不同的口语

发布时间:2021-03-11 23:02:20

1. 各国口语的英语表达,你能听从多少

当然是下载双语字幕那种,但是第一遍不看字幕,第二遍看回字幕,理解,做笔记,背,读。平常有机会多和喜欢说英文的朋友练习练习。很快就没问题了。英语老实说比中文简单太多了

我不想说兴趣对学英语有多重要的废话,但是老友记真的是部非常搞笑,好看的电视剧,你会很开心的学习英语。而且很轻松,
如果程度低的朋友不推荐看什么csi 或者 hero等美剧,看些轻松的喜剧又生活又口语。相信看完10季老友记,你也许就能脱口而出很多日用语,并和老外交流了。
看电视剧的过程是锻炼听力,听后返回看字幕锻炼阅读,自己做好笔记有空读,背最练习口语。

至于写作,就是积累单词量了,写作很重要,这个没有捷径,背单词是唯一出路。你可以在电视剧里面积累,但是那些涉及的词汇不会很书面。所以建议你去买本新东方单词10000.直接背。或者觉得这样不好记容易忘的话就去买英文小说一边看情节一边找不会的单词背。我现在在看暮光之城(Twightlight)非常好看。(也会知道电影里的女主角演得有多差劲)爱不释手,绝对比看中文翻译的好,原汁原味而且很有帮助。

我坚持学英语不要太辛苦,不然恶补一阵子后面就有些想吐了。开心娱乐又学到自己要学的东西不是很好吗,而且楼主是在放暑假,别糟蹋了假期,祝你学的开心哈

2. 有谁知道一些不同国家的人讨论美式英语和英式英语的节目叫什么

英语真正成为英国人的语言,至今只有三百多年的历史。我们所知道的英语,大约于公元100年,由英国南部的盎鲁撒克逊方言(Anglo-Saxondialects)发展而来。其中也有很多字母,借用自公元10年征服英国的诺曼人(Normans)所说的法语。威乐(Wales)、苏兰(Scotland)和爱尔兰(Ireland)当时为不同的国家。而人民所说的语言是塞尔特语(Celticlanguages)。在那个时候,欧洲人根本不知道有北美洲的存在;因此欧洲学者们所使用的语言是拉丁文,其中约有00年来的历史,英语才真正成为英国人的母语。接触过英语的人皆知,英语是源于英国的语言,它不只是英国本国的语言,也是各个英语系国家的语言。这些包括美国、加拿大、澳大利亚、纽西兰等。但自从第二次世界大战后,有许多国家都成了英语系国家的殖民地,而英语也因此遍及了全世界,它的使用范围也不再只限于这些英语系国家。如今,英语可说是已经变成一种世界性的语言。理所当然地,在国际间,它成为了各个不同的国家和民族之间共同通用的语言及沟通的工具。尤其在商业上,英语的积极性更是不容置疑的。因为英语当作母语、第二语言或外国语言并使用于行政、教育和商业等方面,英语发展成带有各地区和人民特征的一种形式。英语扩大了使用范围,还有二点值得一提的:第一,过去五十年来,科学和技术迅速的发展,导致了大量的知识以英语出版。因此,英语已成为优越的科学语言,许多人为了能够接近科学方面的专门文献而学习英语;第二,英语已成为国际会议、组织以及出版的主要语言之一。根据“国外英语的趋向”一文的作者波文(J.DonaldBowen)估计,全世界使用英语的人口当中,有三亿人口是以英语为母语,至今还有另外三亿人口以英语为第二语言,或必要时以英语与人交谈。为了更加了解美式英语与英式英语的差异,有二点理由说明了我们为什么要强调使用英语的人数以及英语的世界性。首先,英语并不是美国人或英国人,或其以英语为母语者的唯一特产。另外,说英语的人俞多,它的地理位置分布愈广大。在一般人的观念里英国是一个很严谨的国家。英国人似乎在穿着上,用餐的礼仪上,工作的时候都很严谨,也较有规律。也因此,大众对英国的语言也有相同的观念,觉得英式英语是一种严谨的语言。而美国是由英国移民所组成的一个国家,它的建国时间较短,因此,在人们的印象中,美国和英国有着大大的不同。美国人较热情,做任何事情随心所欲,所以美国人在说话时也应是如此。在美国的英语中,有许多很口语化的方言和俗语,就像我们台湾本土的闽南语一样有很多很有趣的俗语,也许会人认为在英语的对话中添加一些方言和俗语,会让人觉得粗俗或没水准。其实不然。因为若在说话时添加一些方言或俗语,可以使你说出来的话更生动活泼、更丰富、更有内涵,且更容易让人了解。相对的,如果说话时都一板一眼、毫不越矩,不但自己说话时要很小心谨慎,别人也无法很轻松地与你交谈。英国人和美国人所使用的英语都遵循既定的规则,但随着社会潮流的进步及改变,无论是在英国或是美国,人们所使用的英语也都一直在改变。只是在大众的感觉里,美国英语改变的速度似乎比英国英语还要来的快。但事实上,学者们的研究却认为美式英语在某些层面上比英式英语还要守旧。此外,学者们也认为造成两者差异最大的原因是因为自然环境的不同。例如:区域、地形、动植物和人口稠密度。另外,还有些原因是因为英国人和美国人生活背景和社会体制的不同。例如:政治体制、教育体制。美国的语言也叫做「英语」,乍听之下好像不合常理,因为应该是英国的语言才叫做「英语」,但是由于美国人是来自于英国的移民,所以美国人和英国人所说的语言都是同一种语言,也就是说「英语」。虽然这两个国家所说的都是一种语言,但是还是有些许的差异,不过这些差异对一般人来说也许明显,但却不尽然明了其差异之根源所在。在100年以前,英语并没有英式英语和美式英语两种分别,因为当时只有英国,美式英语在当时是不存在的。不过之后,因为部分英国人移民到美洲大,在美洲大又发展了一个文化又融合了印第安、西牙、法国及黑人文化等,再加上英语这个语言在口说及书写方面很少受要标准化和统一化的影响,因此,今日英语才形成英式英语及美式英语两种形式。随着社会文化快速的进步及改变,英语的改变也随之变得塥。而由此我们也可以知道,英式英语及美式英语两者之间最大的差异是在「发音」和「字母」。一种语言使用的人越多,范围越广,就越容易产生差异,变成了虽然是同一种语言,但却有不同的体系,不同的形式出现。其实,并不是只有英国和美国这两个国家所使用的英语有所差异,所有英语系的国家所使用的英语多多少少都有些不同,例如:加拿大、纽西兰、澳大利亚、西印度群岛、南非……等,这都是因为各个国家在社会文化,民族性质上的不同而产生出来的差异。不过虽然各个国家所使用的英语都各有其特点,但唯有英国英语和美国英语较为一般人所知道,较具借债性,因此我们就以这两种较具代表性,也较有系统性的英语来作研究与探讨。本文研究将英式英语与美式英语两者之间的差异,大致分为发音、字母、文化等三个章节,以此三种较主要的特点来深入探讨两者之间的差异。噢 顺便提一下,我目前上的ABC天卞口语的导师才和我提过 事实上要学好英语是不难的。绝对要拥有一个好的学习环境及熟练口语对象,重点就是老师教学经验,最好欧美母语,口语纯正很重要,持续逐日练习口语 1v1家教式辅导就有最.好.的进步效率;完成课堂后需要重复温习课后录音反馈 帮助加强记忆!然后要是真的无对象可练习的话,那么就到旺旺或大耳朵取得课外教材学习 多问多听很快的口语就加强起来 学习效益肯定会突飞猛进的。此外本研究也将以英国及美国现在的文化、社会现象为背景,来深入去分析两者之间的差异,以其增加读者对两者的认识。发音方面:全世界各地的英语腔调都不尽相同,不过这不是严重的问题,一般只要花点时间,大概也就能轻易地习惯各地的腔调。想想看,即使是在同一个国家,同一种语言都还是可能会不同的发音与腔调,像是美国东部与南部的人所讲的英语听起来就有很大的不同,所以更何况是来自不同国家的人呢?英式英语和美式英语有其显注不同之处,以发音方面来看,以卷舌音为例,无论是英式英语还是美式英语,当出现在母音之前时,讲话者都会发出sound,但是如果出现在一个母音后面时,英国人一般就不发sound了,但是讲美式英语的人就会发很清楚的卷舌音。拼音方面:英式英语的拼法和美式英语的拼法略有些差异,例如:英式英语美式英语中文centrecenter中心colourcolor颜色labourlabor劳工organiseorganize组织realiserealize发现theatretheater剧院片语用字方面:英式英语美式英语中文autumnfall秋天香肠和马铃薯biscuitcooke饼干birollieumbrella雨伞carautomobile汽车care-takeranitor管理员carparkparkinglot停车场cpsFrenchfries薯条crispspotatocps洋芋片flatapartment公寓fullstooperiod句点jumpersweater运动衣liftelevator电梯lorrytruck卡车;大货车motorwayfreeway高速公路onyourtoddonyouown你自己的方式pavementsidewalk行人道petrolgasoline汽油rubbereraser橡皮擦shopstore商店sweetscandy糖果tapfaucet水龙头trainerssneakers运动鞋trouserspants长裤tubesubway地铁wellingtonsrubberboots长筒靴行人穿越道试着去习惯英式英语与美式英语的不同用法与腔调,我们还会了解更多。在听力方面,我们一定要注意听清楚重音在哪,连读的部分是怎样连贯的。现在的考生在中学阶段主要学的是标准英式发音,大学阶段又更多地接触了美式发音。美式发音和英式发音的区别虽然很不明确,但还是有一些规律可循的,例如:英式读法中r不发音(如arm、poor等),美式读法却要发音。解决这个问题除需要系统了解外,主要靠平时多听多说,养成耳朵的适应性。需要注意的是,英式英语和美式英语之间在用词上也有区别。例如:“秋天”,英式英语常用autumn,美式英语则多使用fall。如果我所学的是美式英语,听懂并了解英式英语是不是一件困难的事呢?如果您可以了解一个美国人并且他也可以了解您,那您和一个英国人之间的互相了解也将会没有任何问题。目前在全世界有上百种不同的语言被使用着,但在地球上只有一种语言是广泛地被了解,那就是%世界邮政所使用的;在商业、外交、科学及观光方面所使用的;连接不同人种的连接网;各种文化和不同国籍之间的共同了解;那就是英语。英国便是英语的孕育摇篮,她是英语最初萌芽的国家,它也是使用英语最纯正形式的地方。因为美式英语是由英式英语演变而来的,所以美国人并没有任何困难去了解英式英语,而从一个国家的地方到另一个地方,或从一个国家到另一个国家,他们所使用的语言和英语之间并没有太大的差异,那也是为何英语是国际语言其中之一的理由。有三个英语形态可能改变的地方:腔调:全世界英语腔调都有不同的说法,而且有可能只有很少数几种语言没有不同的腔调,在国境之内或超越国境之外.纽约人不仅和伦敦人腔调不同,甚至和德州他的也不一样.试着去熟悉一个新的腔调只需很短的时间,而且可能很有趣。拼法:这个我以上已经举过例了,在此就不再举例了。字汇:在这方面有些字汇是不同的,但一个英国人和美国人之间可以互相快乐的交谈上好几个小时,没有任何一个字会被不了解。比较常见的汇如下:petrolandgasoline汽油tapandfaucet水龙头carandautomobile汽车liftandelevator电梯care-takerandjanitor管理员carparkandparkinglot停车场pavementandsidewalk行人道trousersandpants长裤垃圾桶flatandapartment公寓motorwayandfreeway高速公路lorryandtruck大货车autumnandfall秋天rubberanderaser橡皮擦sweetsandcandy糖果shopandstore商店biscuitandcookie饼干fullstopandperiod句点在语法上,两者也有区别:英国人有时喜欢在美国人不用冠词时使用。例如:英式英语:Itwauesdayandhewasn'tbackatworkuntiltheWednesday.反过来,美国人用冠词时英国人不用。例如英式英语:.另外,介词用法也不同。例如:英式英语:attheweekend美式英语:ontheweekend英式英语:.美式英语:.我们接下来看看世上对这两种英语分布情况:英式英语和美式英语哪一种使用得更多?从目前世界上使用英语的人数来看,使用英式英语的人数约是10亿人,使用美式英语的人数约亿000万人。使用英式英语的国家有:英国,爱尔兰,加拿大,澳大利亚,纽西兰,印度,巴基坦,香港,新加坡,南亚共和国等。学习英式英语的国家有:葡萄牙,法国,德国,荷兰,西牙,比利时,意大利,澳大利亚,瑞士,挪威,瑞典,芬兰,希腊等全欧州及全非州地区,日本(0%),中国(香港影响),马来西亚,印度尼西亚等大部份亚洲国家,0%南美州国家等。使用美式英语的国家有:美国,非律宾。学习美式英语的国家有:中国(0%),日本(0%),韩国,南美洲%等。其实世界上有很多种类的英文,不只英式和美式两种而已。光是在美国境内就有好多种不同的美式英文的方言。如果你在美国波士顿、纽约、迈阿密、达拉、洛杉矶等地区待过的话,你会发现这些地方的发音、字汇、甚至于文法,都跟其它地方稍有不同。同样的,在英国你如果待过伦敦、伯明翰、利物浦、爱丁堡、都柏林等地的话,也会发现各的差异。如果你在宴会上同时碰到一位美国人与一位英国人,几分钟之内就可以凭着他们的对话辨认出来。最明显的网索当然就是发音,例如dance、butter、no、bird等等,不仅子音、元音的咬字有差异,就连重音位置也常常不一样。英式英语也好,美式英语也吧。对于我们这些外国的学习者来说,都是要的。我们可以选一种自己爱好的方式来说。比如有的人喜欢英式英语,觉得它文雅;有的人喜欢美式英语,觉得它时尚。现在大多数年轻人都比较喜欢美式英语,这跟当今时代的发展不无关联。不管怎么样,大家只要记住一点,无论我们更偏爱哪种英语,只要把它学好了,便可以和所有会说英语的人交流,这个是不会改变的。都是英语嘛,就算在拼写,发音等发面有所不同,但一定是万变不理其中。只要大家努力用心地去学,就能够熟练掌握,在实际生活中,也可以灵活运用,使我们的生活,学习,事业都走上国际化的道路。标准现代英式英语(简称英语)和标准美式英语(简称美语)的区别说大不大,说小也不小,但是两者互相理解没有任何实质性的问题。此文的目的是对两者的区别进行一个大概的比较,给有兴趣的朋友一个参考,但并不能作为学习另一种口音的教材。其中也漏洞百出,若有不尽之处,还请高人指正补充。元音:英语和美语的发音最大的区别之一在它们对浑元音(schwa,音标中的倒写e,)的处理。英语中,浑元音在单元音中常通发生在一些非重读的短音a(如about)和短音er(如computer)上。美语中的er很少为浑元音,并有时对短音i(如sentimental,actuality)和u(如wuss),甚至短音的oo(如:hooker)采用了浑元音。(这四个例子在英语中的发音分别为[i],[i],[u:],[u])浑元音的读音是不定的,但是听起来差不多像一个急促的介于“俄”和“啊”的发音。英语和美语的发音最具代表性的区别是对er的发音的不同。英语中,短音的er是如上所述的浑元音,但长音的er也不过是个拉长了的浑元音,听起来是一个很夸张的介于“俄”和“啊”的声音。而美语中,er听起来怎么都是个“儿”音(例外是一些俗语中发成浑元音)。ar:除了轻读短音(如singular)和者后连元音(如clarity),英语的ar全部清一色的长音[a:],而美语中,是“阿尔”。事实上,凡是有r在一个音节尾部的时候,美英发音通常都是不一样的,如tour(英:吐啊,美:吐儿),tear(英:踢啊,美:踢儿),pair(英:pe啊,美:pe儿)。甚至在刚才提到的clarity中,英语['kleriti],美语['kle儿r(er)ti]元音的发音中还有一个比较重要的区别。一是[o]音:短音的o(如often),英语中发音仅仅为一个缩短了的长音o(如or),而美式的短音o听起来和英语的短音[\]很像,同时长音o后面如果有r都通常像上一段里说的那样儿化了,没有的话(如plausible,applause)就自动变成了一个短音的o的发音。另外对u,i和其他元音组合的浑元音化,前面提到了一些,其他就*大家自己体会了。辅音:英语的辅音和美语的辅音是基本一样的,但在使用习惯上有些差别。比较重要的也只有以下两个:r:字母r简直是代表了英美两国的所有差别,到处都是它。在做辅音时,其实差别也就是当r在第一个词的词尾,而第二个词以元音开头,英语把r完全当作元音处理,而美语会把r连读当作后面一个词的开头元音的辅音,如词组clearanimosity,英语会读成clear|animosity,而美语会读成clear-ranimosity。另一个比较明显的区别是d和t。在一部分非重读音节中(如paddle,rattle,actuality),英语会清楚地发音这两个字母,但在美语中d和t常常会被模糊成一个很难解释的音,跟其它的语言比较,如果你知道西牙语或者意大利语,它跟短弹音r很接近;如果你懂日语,那么らりるれろ行的辅音很像。如果你都不知道,那么最接近的解释就是边音l了,但是差了那么一节,就看你自己体会了。还有一点,story,factory这些词,大家可能都发现o的发音(是一个浑元音)在很多音标标注中都是打了括号的。在英国,英语受文言文的影响喜欢省略这个o,而在美国,这个o常常是发了音的。(如果大家对文言文或者诗歌感兴趣,会发现很多浑元音的字母是用一个单引号'表示的,表示省略)拼写:英语和美语的拼写无非有以下几种区别:-re和-er:部分以re结尾的词在美语中以er结尾,如:metremeter,centimetrecentimeter,theatretheater,centrecenter等等背景:这些词全部都是从法语中来的(分别是:mètre,centimètre,théa^tre,centre)。其它大部分的re词都是,如genre,hors-d'oeuvre等,不过这些的拼写都没有变化了。our和or:英语部分our在美语中的拼写为or,如:colourcolor,favouritefavorite等等。背景:这些词大部分也都是从法语中来的,不过没那么明显,很多都因为时间原因变化了。如colour是couleur,favorite是favorit。-ise和ize:英语中的-ise动词在美语中拼写为-ize,如:organiseorganize,actualiseactualize,realiserealize这些词的衍生也因此而异:organiionorganization背景:这些词还是从法语中来的,分别为organiser,actualiser,réaliser(但因为语言的演变,法文里这些词现在的意思和英文里这些词现在的意思不完全一样了,如actualise现在的意思是“实现”,而actualiser是“升级,使不过时”;realise现在的意思是“意识到”,而réaliser就变成了“实现”)。其他还有些特殊变法。我一时间想不起来所有的常规变法,如果有遗漏,欢迎补充。用词:英语和美语中有些同样的词语的常用意思是不同的,或者同样的东西用不同的词语来说,而且绝大部分这种词语是和文化风俗有关的,但并不对交流产生实质性影响。如jumper一词在英国可指毛衣,而美国人很少用这个词当衣服讲(是个过时的词),而用sweater来做毛衣。另外有如jersey,slacks,trousers等等。有很多例子,一时想不起来,大家欢迎补充。俗语和俚语:这些实在是太多了!就算在美国的不同地方,英国的不同地方,不同的时间,都是不一样的,我就不一一举例了。不过可提的一词是英国人对bloody这个词的用法。旧时,当f-ck一词是完全不可用的时候(以前书籍中印刷这个词需要用星号f***,否则是要治罪的),bloody一词的猥亵性不亚于现在的f词。不过现在时过境迁,英国的小孩儿都能用了,而美国人就不用这个词了。但在其他的一些英语国家(如埃及,印度等),用bloody还是要小心的。

3. 是什么让英语口语在不同的国家变得不一样

口音呗,咱们中国不同的地方说话也不一样啊,就是地区风俗文化问题

4. 各国英语口语发音有什么不同各国英语发音的缺点是什么有多少算多少

各国复发音不同,英语非母语的人种制讲,那叫做带口音
最基本的,区分 英式和美式就好了
听VOA 和BBC,没别的,听多了,熟悉了,自然能感觉出

美式发音较为夸张和自由,而英式则感觉含蓄和典雅,这些到英语网看得会更加明白
总之一句话,多听,集中听段时间,听同一个重大事件,比如 云南火车站事件,BBC 和 VOA的报道
其他国家的口音,在你熟悉了英语遣词造句后,照样能听出来
加油!!

5. 欧洲的每个国家各说什么语言(请详尽一些)

英语 : 英国,新西兰,芬兰,瑞典,挪威,冰岛,丹麦。 德语 : 德国,奥地利,列支敦士登,卢森堡,瑞士,荷兰的一些地区,比利时的靠近德国的小部分地区,意大利北部博尔加诺、科莫等地区,法国的一些地区(靠近德国的洛林地区和斯特拉斯堡地区)。 法语: 法国 , 瑞士 (也用德语、英语), 比利时 (也用弗拉芒语) 卢森堡。 荷兰语 : 荷兰(百分之七十已经普及英语)。 冰岛语 :冰岛(多数已经普及英语)。 希腊语:希腊。 立陶宛语 : 立陶宛 。 斯拉夫语 : 塞尔维亚,黑山,斯洛文尼亚,克罗地等。 俄语 : 乌克兰,白俄罗斯,有些犹太人也说俄语。 波兰语 : 波兰。 捷克语 : 捷克斯洛伐克 。 拉丁语 : 罗马,部分 西班牙和葡萄牙人。 西班牙语 :西班牙 。 葡萄牙语 :葡萄牙。 意大利语 : 意大利,圣马力诺,梵蒂冈。 罗马尼亚语 : 罗马尼亚(也用拉丁语、葡萄牙语)

6. 英语口语大PK:哪些国家的英语最难懂

印度英语最难懂,接下来是日本人和韩国人说的英语

7. 各国英语的差别

标准现代英式英语(简称英语)和标准美式英语(简称美语)的区别说大不大,说小也不小,但是两者互相理解没有任何实质性的问题。此文的目的是对两者的区别进行一个大概的比较,给有兴趣的朋友一个参考,但并不能作为学习另一种口音的教材。其中也漏洞百出,若有不尽之处,还请高人指正补充。

元音:
英语和美语的发音最大的区别之一在它们对浑元音(schwa,音标中的倒写e,)的处理。英语中,浑元音在单元音中常通发生在一些非重读的短音a(如about)和短音er(如computer)上。美语中的er很少为浑元音,并有时对短音i(如sentimental,actuality)和u(如wuss),甚至短音的oo(如:hooker)采用了浑元音。(这四个例子在英语中的发音分别为[i], [i], [u:], [u])浑元音的读音是不定的,但是听起来差不多像一个急促的介于“俄”和“啊”的发音。

英语和美语的发音最具代表性的区别是对er的发音的不同。英语中,短音的er是如上所述的浑元音,但长音的er也不过是个拉长了的浑元音,听起来是一个很夸张的介于“俄”和“啊”的声音。而美语中,er听起来怎么都是个“儿”音(例外是一些俗语中发成浑元音)。

ar:除了轻读短音(如singular)和者后连元音(如clarity),英语的ar全部清一色的长音[a:],而美语中,是“阿尔”。事实上,凡是有r在一个音节尾部的时候,美英发音通常都是不一样的,如tour(英:吐啊,美:吐儿),tear(英:踢啊,美:踢儿),pair(英:pe啊,美:pe儿)。甚至在刚才提到的clarity中,英语['kleriti],美语['kle儿r(er)ti]

元音的发音中还有一个比较重要的区别。一是[o]音:短音的o(如often),英语中发音仅仅为一个缩短了的长音o(如or),而美式的短音o听起来和英语的短音[/\]很像,同时长音o后面如果有r都通常像上一段里说的那样儿化了,没有的话(如plausible, applause)就自动变成了一个短音的o的发音。

另外对u,i和其他元音组合的浑元音化,前面提到了一些,其他就*大家自己体会了。

辅音:
英语的辅音和美语的辅音是基本一样的,但在使用习惯上有些差别。比较重要的也只有以下两个:

r:字母r简直是代表了英美两国的所有差别,到处都是它。在做辅音时,其实差别也就是当r在第一个词的词尾,而第二个词以元音开头,英语把r完全当作元音处理,而美语会把r连读当作后面一个词的开头元音的辅音,如词组clear animosity,英语会读成clear|animosity,而美语会读成clear-ranimosity。

另一个比较明显的区别是d和t。在一部分非重读音节中(如paddle,rattle, actuality),英语会清楚地发音这两个字母,但在美语中d和t常常会被模糊成一个很难解释的音,跟其它的语言比较,如果你知道西班牙语或者意大利语,它跟短弹音r很接近;如果你懂日语,那么らりるれろ行的辅音很像。如果你都不知道,那么最接近的解释就是边音l了,但是差了那么一节,就看你自己体会了。

还有一点,history, factory这些词,大家可能都发现o的发音(是一个浑元音)在很多音标标注中都是打了括号的。在英国,英语受文言文的影响喜欢省略这个o,而在美国,这个o常常是发了音的。(如果大家对文言文或者诗歌感兴趣,会发现很多浑元音的字母是用一个单引号'表示的,表示省略)

拼写:
英语和美语的拼写无非有以下几种区别:

-re和-er:部分以re结尾的词在美语中以er结尾,如:
metre/meter, centimetre/centimeter, theatre/theater, centre/center等等
背景:这些词全部都是从法语中来的(分别是:mètre, centimètre, théa^tre, centre)。其它大部分的re词都是,如genre, hors-d'oeuvre等,不过这些的拼写都没有变化了。

our和or:英语部分our在美语中的拼写为or,如:
colour/color, favourite/favorite等等。
背景:这些词大部分也都是从法语中来的,不过没那么明显,很多都因为时间原因变化了。如colour是couleur,favorite是favorit。

2007-11-18 20:21 回复

HPπζ最爱
1位粉丝
2楼

-ise和ize:英语中的-ise动词在美语中拼写为-ize,如:
organise/organize, actualise/actualize, realise/realize
这些词的衍生也因此而异:
organisation/organization
背景:这些词还是从法语中来的,分别为organiser, actualiser, réaliser(但因为语言的演变,法文里这些词现在的意思和英文里这些词现在的意思不完全一样了,如actualise现在的意思是“实现”,而actualiser是“升级,使不过时”;realise现在的意思是“意识到”,而réaliser就变成了“实现”)。

其他还有些特殊变法。我一时间想不起来所有的常规变法,如果有遗漏,欢迎补充。

用词:
英语和美语中有些同样的词语的常用意思是不同的,或者同样的东西用不同的词语来说,而且绝大部分这种词语是和文化风俗有关的,但并不对交流产生实质性影响。如jumper一词在英国可指毛衣,而美国人很少用这个词当衣服讲(是个过时的词),而用sweater来做毛衣。另外有如jersey, slacks, trousers等等。有很多例子,一时想不起来,大家欢迎补充。

俗语和俚语:
这些实在是太多了!就算在美国的不同地方,英国的不同地方,不同的时间,都是不一样的,我就不一一举例了。不过可提的一词是英国人对bloody这个词的用法。旧时,当f-ck一词是完全不可用的时候(以前书籍中印刷这个词需要用星号f***,否则是要治罪的),bloody一词的猥亵性不亚于现在的f词。不过现在时过境迁,英国的小孩儿都能用了,而美国人就不用这个词了。但在其他的一些英语国家(如埃及,印度等),用bloody还是要小心的。

语气:
英国人的语气抑扬顿挫,语调高亢,和法语颇有几分类似(不过他们是不会承认的),并且英国人嘲笑美国人说话有气无力,松散无韵律。
美国人说话相对比较稳重低沉,句势通常呈降调,并且速度慢一些。美国人则爱嘲笑英国人的语气的轻微的歇斯底里,女里女气的说法。

其他:
澳洲口音:澳洲口音和英国口音大部分很像,不过澳洲人发[ei]音全部发成[ai],也就是,即使他们最常用的词儿mate,都说成[mait](像might)。
埃及口音:埃及口音的英语听起来和埃及口音的阿拉伯语很像。另外,用弹音发r也被使用。
印度口音:印度口音和英国口音比较相似,带了些泥巴味儿,不过现在的印度人开始倾慕美国口音了(印度人特崇洋媚外,排的电影全是关于在发达国家的富裕美丽年轻的印度移民)。
香港口音:没有对香港同胞污蔑的意思,不过香港口音听起来和粤语差不多,发音非常的重,同时带了英国口音的味道。很多人发不出th音,说不出three就说free.
南非口音:没听过。
英国乡土音:英国自己的口音都众多,不过共同的特征是h常常不发,并且连音特多。
美国北方口音:以夸张的o音出名,如talk, walk, off, coffee这四个词,纽约市人会发成:twok, wok, woff, kwoffee(这里的o均为长音“喔”)。
美国南方口音:以把[ai]发成[ae]为最大特称,如I'd like a light beer,南方人会说成ae'd laek a laet beer。同时说话慢条斯理。
英式英语和美式英语的区别
标准现代英式英语(简称英语)和标准美式英语(简称美语)的区别说大不大,说小也不小,但是两者互相理解没有任何实质性的问题。此文的目的是对两者的区别进行一个大概的比较,给有兴趣的朋友一个参考,但并不能作为学习另一种口音的教材。其中也漏洞百出,若有不尽之处,还请高人指正补充。

8. 英语国家的人到底如何看待各国口音的英语

英语口语是来被英语国家人民源普遍应用的口头交流的语言形式。英语口语通常是通过声音传播的。英语文学作品中也常以书面形式记叙英语口语。英语口语灵活多变,多因场合与发言者不同而被自由使用。与口语相对,书面英语是在口语的基础上发展出来的,用于书面表达的语言。英语口语是被英语国家人民普遍应用的口头交流的语言形式。英语口语通常是通过声音传播的。英语文学作品中也常以书面形式记叙英语口语。英语口语灵活多变,多因场合与发言者不同而被自由使用。

有个老师是英国人,根据他的说法,几十年前,英国人还是有口音歧视的(所以撒切尔苦练了一口“高大上的”英语,来掩饰她的“乡下”口音)。但是现在,这种情况不但没有(好吧也不能说得这么绝对,不排除少数人),而且,英国人对于说英语的外国人,还是比较欣喜的——您学习并能使用我的语言,我感到很高兴。大致上是这样。至于美国人啥态度,我就不知道了。

另外,英语是母语的人,听各种有着奇怪口音的世界英语,确实有先天优势,一般的二语学习者和母语者差距还是挺大的。好比一个外国人说着稀奇古怪的中文,我们能知道他要表达的是啥,但是另一个会中文的外国人就不一定能听懂了。

9. 用英语阐述下不同国家的肢体语言的例子

1.
翘大拇指(
thumb
)。在中国,翘大拇指表示“好”,用来称赞对方干得不错、了不起、高明、这个意思在世界上许多国家都是一样的。英美人伸大拇指,向上翘,意为“
it's
good.
”或“
it's
ok.
”。伸大拇指,向下翘,意为“
it's
bad.
”或“
i
don't
agree
it.
”。但是在一些国家还有另外的意思。比如,在日本,它还表示“男人”、“你的父亲”、“最高”;在韩国,还表示“首领”、“自己的父亲”、“部长”和“队长”;在澳大利亚、美国、墨西哥、荷兰等国,则表示“祈祷命运”;到了法国、印度,在拦路搭车时可以使用这一手势;在尼日利亚,它又表示对远方亲人的问候。此外,一些国家还用这一手势指责对方“胡扯”。
2.
将拇指和食指(
forefinger
)弯曲合成圆圈,手心向前。这个手势在美国表示“
ok
”;在日本表示钱;在拉丁美洲则表示下流低级的动作。
3.
用食指点别人。这在欧美国家是很不礼貌的责骂人的动作。英美人把大拇指和食指组成圆,其余三指伸直,意为“
excellent.

4.
伸出食指。在美国表示让对方稍等;在法国表示请求对方回答问题;在缅甸表示请求,拜托;在新加坡表示最重要的;在澳大利亚则表示“请再来一杯啤酒”。
5.
伸出食指和中指(
middle
finger
)做
v
字状。“
v
”是英文
victory
和法文
victore
(胜利)的第一个字母,故在英国、法国、捷克等国此手势含有“胜利”之意。但在塞尔维亚语中这一手势代表“英雄气概”,在荷兰语中则代表“自由”。
6.
食指弯曲:这一手势在中国表示“
9
”;在日本表示小偷,特别是那些专门在商店里偷窃的人及其偷窃行为;在泰国、新加坡、马来西亚表示死亡;在墨西哥则表示钱或询问价格及数量的多少。
7.
将手掌(
palm
)向上伸开,不停地伸出手指(
finger
)。这个动作在英美国家是用来招呼人的,意即“
come
here.
”。
8.
伸出中指:这个手势在法国、美国、新加坡表示“被激怒”和“极度不愉快”;在墨西哥表示“不满”;在澳大利亚、美国、突尼斯表示“侮辱”;在法国还表示“下流行为”。
9.
伸出小指(
little
finger
)。在日本表示女人、女孩子、恋人;在韩国表示妻子、妾、女朋友;在菲律宾表示小个子、年轻或表示对方是小人物;在泰国、沙特阿拉伯表示朋友;在缅甸、印度表示要去厕所;在英国表示懦弱的男人;在美国、韩国、尼日利亚还可以表示打赌。
肢体语言不清楚,最近知道一个口语感叹词的不同:hum!在中国有“不屑”的意思,在美国有“哦,知道了”的意思。有意思吧!
1.盯着别人的眼睛看,在一些国家是表示对对方感兴趣,但在另一些国家,是被认为无理的,对别人不尊重.
2.美国做ok的手势,在美国表同意,在日本人年,这个手势表示钱,在法国,这个手势被认为是0,在巴西和德国,这个手势很粗鲁.
3.美国的手势__竖起大拇指,在美国表示很好干得不错,但是在尼日利亚,这个手势很粗鲁但是在日本和德国,它意味着第一.
4.在很多国家,点头是肯定,摇头是否定,但是在保加利亚,希腊的一些地方,和伊朗,却是点头否定,摇头肯定

10. 《各国英语口语差异》论文答辩观众会问什么问题

如果在外国,一般没有人研究别人的口语差异。如果在中国,一般学不会别人的口语差异。在这二者之间,就是问题了。

阅读全文

与各国英语不同的口语相关的资料

热点内容
老公的家教老师女演员 浏览:788
圆明园题材电影有哪些 浏览:806
欧洲出轨类型的电影 浏览:587
看电影可以提前在网上买票么 浏览:288
有没有什么可以在b站看的电影 浏览:280
今晚他要去看电影吗?翻译英文。 浏览:951
林默烧衣服的那个电影叫什么 浏览:133
哈莉奎茵与小丑电影免费观看 浏览:509
维卡克里克斯演过哪些电影 浏览:961
什么算一下观看的网站 浏览:710
大地影院今日上映表 浏览:296
朱罗纪世界1免费观看 浏览:311
影院容纳量 浏览:746
韩国最大尺度电影 浏览:130
八百电影 浏览:844
手机影院排行榜在哪看 浏览:182
韩国有真做的电影么 浏览:237
欧美爱情电影网 浏览:515
一个女的去美国的电影 浏览:9
金希贞的妻子的朋友 浏览:610