Ⅰ "撒娇" 英语如何翻译
曾经在“friends”里面看到用“dear sb to do sth”表示对某人撒娇让某人做什么事情
查了一下,“dear”没有动词之意,所以推测是美国人当地的用法
不过如果你不用再书面中,这也是个不错的选择
Ⅱ 帮帮忙女朋友对男朋友嗔怪撒娇地说“讨厌!”,英语中有没有对应的词语呢
很多啊。可以说you're so bad! 或者 stop it! 等等。
每对情侣之间都可以有不同的撒娇方式,得看个人了。
Ⅲ 撒娇的英语怎么说
to act like a spoiled child;
to play the woman
Ⅳ 女孩子对男生撒娇说,你真讨厌~~ 翻译
the girl said to the boy:you are so boring. (你真讨厌)或者是:you are so naughty.(你真淘气) 一楼绝对不可取! 那么说只会让你男友觉得你贱,就算嘴上不说 心里肯定会那么想的!
Ⅳ 英文里,对你爱的人撒娇说 讨厌~ 应该怎么说
u naughty boy!
Ⅵ 撒娇用英语怎么说
以下几种都是撒娇的意思
coquetry
play the woman
fawn
throw a tantrum
act coquettishly
叫那孩子别撅嘴撒娇。
Tell that child to stop pouting
希望能采纳,谢谢了
Ⅶ 我讨厌女孩子撒娇和我讨厌喜欢撒娇的女孩子分别用英语怎么说
I hate girls play the woman.
I hate the girls who play the woman.
后一句是定语从句,具有限定性作用
Ⅷ 用英语表达你很讨厌,就是存在有撒娇的感情色彩的话,要怎么说呢
没有语境很难回答额只是字面上的话(情侣打情骂俏的),可以说you are such a bad boy或者you are such a bad girl...
Ⅸ "撒娇"用英语怎么说
我觉得撒娇和卖萌差不多,可以用;acting cute,这只是其中一种说法,
pretend to be lovable,可能也行,
Ⅹ 讨厌的英文怎么翻译这里说的讨厌是对话中女生口头禅那种撒娇的语气
你好来!
讨厌
boring 英[ˈbɔ:rɪŋ] 美[ˈbɔrɪŋ, ˈbor-]
adj. 无聊的,无趣的; 令人源厌烦的; 单调的,乏味的;
n. 钻孔; 钻屑;
v. 令人厌烦(bore的现在分词);
[例句]Not only are mothers not paid but also most of their boring or difficult work is unnoticed.
母亲们不但得不到报酬,而且她们做的那些乏味艰苦的工作常常都不为人所注意