『壹』 不用谢,不客气的英语表达方式分别有哪些
Not at all.不用谢
That's all right.不用谢
That's OK.不用谢
It's nothing. 没什么
It's a pleasure. 不用谢。
You are welcome. 别客气。
My pleasure. 我很乐意。
(望采纳)
『贰』 “不客气,不用谢”的所有英语表达
Do not mention it.
不客气。
You are very welcome.
不客气。
You're very welcome.
不用客气。
Don't mention it.
不客气。
You are welcome.
不客气。
No trouble.
不客气(没有麻烦)。
Please do not mention it.
请不用客气。
His answer wants politeness.
他的回答不够客气。
Offensive in manner.
不客气的(没礼貌的)
来自http://..com/question/21999235.html
『叁』 “不客气,不用谢”的所有英语表达 全面点
Do not mention it.
不客气.
You are very welcome.
不客气.
You're very welcome.
不用客气.
Don't mention it.
不客气.
You are welcome.
不客气.
No trouble.
不客气(没内有麻烦).
Please do not mention it.
请不用客气.
His answer wants politeness.
他的回答不够客气.
Offensive in manner.
不客气的容(没礼貌的)
『肆』 “不用谢”在英语中有几种说法
“不用谢”在抄英语中有这几种说法:You're welcome. That'all right. Not at all. It's a pleasure. And so on. 建议学习在线外教一对一辅导班,这个是纯外教一对一教学的,课程还可以根据你的情况个性化定制,况且这个价格也不贵每一节课最低才要13.8元,学习效果也很好。『伍』 表示不用谢时 有no thank you这样说的吗这个是英语口语吗
电影《罗马假日》里面,开始的一段,奥黛丽·赫本 经常说"no thanks或者no thank you ."我也觉得这是一种非正式的表达"不用谢"。我也不是很确定,仅供参考,楼主可自己去看电影原段。
『陆』 “不用谢”地道英语怎么说
一、.
不客气,随时愿意为您效劳。
Anytime 这个词的本意是“任何时候,无论何时”。当别人说“谢谢”的时候,你说 anytime就表示“别客气,(无论何时都)愿为您效劳”的意思。口语里,还可以说anytime my friend,对陌生人甚至也可以这样讲,很礼貌。
二、Don't mention it.
别和我见外。
我们都知道mention表示“提及”的意思。“不用提了”就说明客套话都省了吧!听起来是不是很仗义,够哥们?
三、My pleasure.
别客气,我很荣幸。
这句话比“You’re welcome”更加正式,语气也强。通常男生们会在女生面前显示一下自己足够绅士,用上这句话。你还可以说,“It was my pleasure.”或者“Pleasure is all mine.”
四、No worries.
没问题。
在澳大利亚可能会更常用一些,意思就是不用担心啦(do not worry about that), 也可以说 “that’s alright”, 或者 “sure thing”。这句话,给人感觉很友好风趣,有一种澳洲的兄弟情义。在美语里,也可以说 “no problem”或者 “not a problem”。
五、No sweat.
小意思!
“Sweat”在英文里是“汗水”的意思,no sweat,你可以理解为一滴汗也没出就把事情办好了。是不是听上去很够意思呢?
六、Not at all.
不用谢!
Not at all 就是“一点儿也不”的意思,它既可以表达“没关系”,也可以是“不客气”。比如,他人道谢后,你就可以说,“Not at all. I enjoyed it.”(别客气,很高兴能帮到你。)
『柒』 不用谢的英文怎么说,口语
在诸多不来同的表达方式中,“自You are welcome!”是最常用也是比较正式的说法,适用于大部分的场合来回答对方的感谢,是传说中的百搭哦! 如果是我们向他人提供了帮助,可以说“My pleasure”、“Delighted to have been of some help.”、“Don’t mention it.”如果对方是我们的上级或者某些VIP要员,则可以说“It’s my honor.” 和朋友等关系比较亲密的人在一起时,我们的回答则更自由,“No worries.”、“That’s OK.”、“No problem.”等等,还有“Cheers.”,既可以表达感谢,也可以表达不用谢,很实用哦!顺便要吐槽一下另外一句很熟悉的回答叫做“Not at all.”其实这句话的适用范围略小,基本上是回答对方过奖了我们的贡献时才这么说的
『捌』 英语口的不用谢有几种说法
最常用的正式抄用语是you are welcome,但是也不是100%适用。比如你付帐以后,收银员说thank you,你也应该回答thank you,重音放在you上表示你多谢他们的服务。如果你提供了帮助,可以说you are welcome,也可以用my pleasure。如果对方是你的上级,要员,或者名人一类,还可以用It’s my honour。
年轻人在休闲情况下没有那么多限制,一句通用,最常的是cheers。cheers可以表示谢,也可以用来不用谢,反正年轻人的方式自由很多。澳洲口语里no worries也很常用,同样意思的还有no problem,表示没问题,小事一桩。
我老师教的是:That’s all right. 一直用着很别扭,所以别人说THX,我就嘿嘿一笑,看来还是挺绅士的啊。
『玖』 不用谢,不客气的英语表达方式分别有哪些(全部)
1,Not at all.不用谢
2,That's all right.不用谢
3,That's OK.不用谢
4,It's nothing. 没什么
5,It's a pleasure. 不用谢。
6,You are welcome. 别客气。
7,My pleasure. 我很乐意。
(9)英语不用谢口语性表达扩展阅读:
日语:に感谢はありません。
韩语:감사하지 않아도
法语:Vous n'avez pas à remercier
西班牙语:No tienen que agradecer
阿拉伯语:لا يجب ان اشكر
德语:Sie verfügen noch nicht über zu danken,
荷兰语:Niet hoeft te bedanken
意大利语:Non si dispone di ringraziare
俄语:Не нужно поблагодарить
瑞典语:Behöver inte tacka