㈠ 日常交际用语英语翻译
1.How are you?
2.Nice to meet you.
很高兴见到你.
3.How do you do?
怎么样(还好吗?
4.Fine,thanks,And you?
很好,你呢?
5.Very well,thanks.
很好,
6.I'm fine,thank you.
我很好,
7.Nice to meet you,too.
我也很高兴见到你.
8.Very good?
很好?
9.Please say hello to your father for me.
请代我向你父亲问好.
10.I will.Thank you.
我会的,
11.He isn't here.
他不在这.
11.That's right.
很好.
12.OK,I can.
好的,我会的.
13.Good night.
晚安.
14.Good evening.
晚上好.
15.I've very well.
我很好.
16.Yes,it's very late.
是的,太晚了.
17.See you this evening.
晚上见.
18.I can see it.
我知道了.
19.See you.
回见.
20.Thank you very much.
㈡ 公司前台接待常用英语会话
前台接待访客常用会话(1)
许多规模比较大的公司都有一个接待员,我们通常叫前台。The work of a receptionist is interesting and varied. 前台的活可是不少。The work is also important because the receptionist is the first person visitors see when they come to a firm. So the receptionist gives them the first idea of the firm.
我们来看看Rose 这位前台是怎样接待来访客人的吧。Rose is a receptionist at Modern Office limited. In this part Rose will speak to Mr. Hussein, who has an appointment with the Sales Manager Mr. Shelli at 11:30.
ROSE: Good morning. Can I help you?
MR HUSSEIN: Good morning. Is this Modern Office Ltd.?
ROSE: Yes it is.
MR HUSSEIN: I have an appointment with the Sales Manager at 11: 30.
ROSE: May I have your name, please?
MR HUSSEIN: Hussein. Omar Hussein. I'm from the Gulf Trading Company.
ROSE: Let me see... Ah yes, Mr Hussein.Please take a seat, Mr Hussein. I'll tell the Manager's Secretary you are here.
(DIALS)
MARIA: Mr Shelli's Office.
ROSE: Hello Maria, this is Reception. Mr Omar Hussein is here. He has an appointment with Mr Shelli at 11.30.
MARIA: Mr Omar Hussein?
ROSE: Yes, he's from the Gulf Trading Company.
MARIA: Oh, yes, that's right. I'll come and fetch him now.
ROSE: Thanks. (REPLACES PHONE) Mr Shelli's secretary is coming down now.
MR HUSSEIN: Thank you.
MARIA: Mr Hussein?
MR HUSSEIN: Yes, that's right.
MARIA: I'm the Sales Manager's secretary. Please come this way. I'll take you to his office.
前台接待访客常用会话(2)
一般的访客都是提前有预约的。但也有些没有预约的“不速之客”。这个时候前台应该怎样接待这些客人呢?我们看看Rose 是怎么做的吧!
The second visitor is Mr Li. He has not an appointment, but he wants to see Mr Shelli.
MR LI: Good morning.
ROSE: Good morning. Oh, Mr Li. How are you? '
MR LI: I'm fine, thanks, and you?
ROSE: Oh, busy as usual. Do you want to see Mr Shelli?
MR LI: Yes, please.
ROSE: Have you an appointment?
MR LI: Er... No, I haven't. You see, I only arrived in the country this morning.
ROSE: Well, I know he's busy at the moment but I'll ask his secretary when he'll be free. Please sit down.
MR LI: Thank you.
(DIALS)
MARIA: Mr Shelli's office.
ROSE: Oh, hello Maria. It's reception again. I have Mr Li here. He hasn't an appointment but he'd like to see Mr Shelli. When will he be free?
MARIA: Let me see ... Well, Hmmm, he'll be free about 12.30. Can Mr Li wait?
ROSE: Mr Shelli will be free about half past twelve. Can you wait?
MR LI: What's the time now?
ROSE: It's nearly 12: 00.
MR LI: Oh that's fine. I'll wait.
ROSE: (TO MARIA) Maria, Mr Li will wait.
MR LI: Right. I'll fetch him when Mr Shelli's free.
ROSE: Thanks. (REPLACES PHONE) (TO MR LI) She'll come and fetch you later.
MR LI: Thank you.
ROSE: Where are you staying, Mr Li?
MR LI: At the Plaza.
ROSE: The Plaza?
MR LI: Yes, I usually stay there.
前台接待访客常用会话(3)
公司里常来的客户一般前台都熟悉。当然,也会有陌生人来造访。这不,Mr Lefere 来造访 Mr Ballito 了。且看Rose如何处理。
MR LEFERE: Good morning.
ROSE: Good morning. Can I help you?
MR LEFERE: Er, yes. I have an appointment with Mr Ballito at a quarter past ten.
ROSE: May I have your name please?
MR LEFERE: Paul Lefere… from the International Hotel Group.
ROSE: Thank you. Please take a seat, Mr Lefere, and I'll phone Mr Ballito's office.
(DIALS)
OPAL: Mr Ballito's office.
ROSE: Hello, Opal. This is Reception. Mr Lefere is here for his 10:15 appointment.
OPAL: Oh yes Rose. Mr Ballito's expecting him. He is in Room 9 on the first floor.
ROSE: Thanks. (REPLACES PHONE) MR Lefere, would you please go up to Room 9 on the first floor. Mr Ballito's expecting you.
MR LEFERE: Room 9 on the first floor.
ROSE: That's right. The stairs are on the left.
MR LEFERE: Thank you.
㈢ 酒店接待外宾的日常英语口语
11、Sit
down,
please
.Here
is
the
menu.
请坐,给您菜单,先生。
May
I
take
your
order,
sir?
您要点菜吗?
12、What
would
you
like
to
have,
coffee
or
tea?
您要喝咖啡还专是茶?
13、Would
you
like
to
have
any
wine
with
you
dinner?
您用餐时要喝点酒吗?
14、Service
hours
are:
(餐厅)供应时属间是:
7:00a.m.to
9:00a.m.for
breakfast.
早餐7点到9点。
11:30a.m.to1:
30p.m.for
lunch.
午餐11点半到1点半。
6:30p.m.to
8:30p.m.for
dinner.
晚餐6点半到8点半。
15、Here
is
the
bill.
Please
sign
it.
这是您的帐单,请签字。
what
can
I
do
for
you?
would
you
like
some
coffee\drinks?
㈣ 前台接待常用英语
上班一族实用:外企office常用电话英语
1. ABC corporation. May I help you?
ABC 公司, 我能帮你什么吗?
这句话算是制式的讲法. 一般接起电话的人通常会先报公司的名字 "ABC corporation", 然后再说, "May I help you?" 或是如果要更客气一点的话则可以说 "How can I help you?" (我该怎么帮你?), 因为这样的问法表示我‘该’怎么帮你, 而非我‘需不需要’帮你? 但基本上 "May I help you?" 跟 "How can I help you?" 都很常见就是了.
不过如果是机器接的电话, 则听到的多半是这样, "Thanks for calling ABC corporation, if you know your party's last name or extention, press 1. If you want to recieve information or publication, press 2. If you want to talk to the operator, press pound sign or remain on the line." (感谢你打电话到 ABC 来, 如果你知道你要找的人的姓或是分机号码, 请按 1, 如果是想要本公司的简介或出版品, 请按 2, 如果是要找总机, 请按 #, 或是请别挂断.
2. And you are?
你是?
如果人家打电话来是要找你的上司, "May I talk to your manager?" (我能不能跟你们经理讲话?) 这时你总不能糊里糊涂地就把电话拿给经理说, 说不定人家是打电话来跟你经理勒索一百万的呢! 所以通常我们一定要先确定打电话来的是谁. 最客气的问法是, "Whom I am speaking with?" 或是 "Whom am I talking to?" (我正在跟谁讲话呢?) 但是人家一听是像我这种小毛头打电话找他们经理, 他们就会用比较口语的说法, "And you are?" (你是?) 如果人家这样问我, 我就可以答, "This is Benlin."
像是 "And you are?" 这么口语的英文书上大概学不到, 但这却是老美天天在用的句子, 只怕你学了之后还不敢用. 其实真的不用怕. 越简单的句子老美越听得懂. 而且事实上 "And you are?" 这句话还有许多适用的场合, 例如在公司的接待处 (reception). 来访的客人如果说, "I'm looking for Mr. Wolf." (我要找伍夫先生) 接待小姐就可以反问他, "And you are?" (你是?) 所以像这种简单又好用的句子大家一定要记起来喔!
3. I'll put her on the phone. Just a second.
我会请她听电话, 请等一下。
Put someone on the phone 这个片语就是说请某人听电话. 例如你打电话找你女朋友, 结果女朋友的同事接了电话, 就开始跟你东扯西扯, 问你们昨天是不是吵架了啊? 什么时候要结婚啦, 这时如果你实在不想跟她讲了, 就可以说, "Could you please just put her on the phone?" (你能不能请她来听电话啊?) 反过来如果今天是你接到了电话, 结果要找的是别人, 你就可以说, "Ok. I'll put her on the phone. Just a second." (好, 我会请她听电话, 请稍等一下.)
上面讲的 put someone on the phone, 指的多半是只有一只电话时, 但如果像公司里有许多分机, 则用‘转接’ transfer 或是 redirect. 会比较恰当. 例如同样的情况你可以说, "I'm transferring your call." 或是 "I'm redirecting your call." (我帮你转接到分机给她.) 如果是接线生转接的话, 他们有时就只简单地说, "One moment, please." 或是, "OK. I'll put you through."
4. Would you mind holding for one minute?
你介不介意稍微等一分钟啊?
在美国如果有机会打电话给客户服务 (Customer Service)部门, 如果没意外的话都会听到以下的电话录音, "All of our representitives are currently busy serving their customers. Your call will be answered in approximate 5 minutes" (我们所有的客服人员都在忙着服务他们的顾客, 请等五分钟后, 就会有人接听你的电话), 然后十分钟过去了, "Please continue to hold, your call is very important to us." (请继续等候, 你的来电对我们非常重要). 所以大家要知道, 老美基本上对这种无止境的等待是深恶痛绝的. 所以要记得, 如果人家打电话来, 千万不要因为听不懂就说, "Hold on", 然后就跑去求救兵, 这对打电话来的人是十分不礼貌的.
如果万不得已一定要请他稍候, 我们要客气一点地说, "Would you mind holding for one minute?" 所以记得要给对方一个明确的时间, 例如 one second 或是 five minites 不要让对方无止境地等下去. 但是如果一分钟到了你还没忙完, 则最好再说一次, "Sorry, I am still on the phone. Could you hold for another minute?" (对不起, 我还在讲电话, 能不能再请你稍候一分钟.)
5. He's out for lunch. Would you like to try again an hour later?
他出去吃午餐了, 你要不要一小时后再打来?
受到中文的影响, 许多人要讲某人‘出去’吃午餐了常会说成, "He went out for lunch." 其实这个 went 是多余的, 通常老美只讲 be out for something 就行了. 如果要再简化一点, 单说, "He is on lunch." 或是 "He is on (lunch) break." (他正在休息时间.) 这样子也可以.
如果别人要找的人不在, 通常我们有二种选择, 第一种是请别人晚点再打来, 除了像例句用 try again/ call again 之外, 我们也可以用 call back/ try back 这样的讲法. 例如你可以建议别人, "Why don't you call back in 30 minutes?" (你何不 30 分钟后再打来呢?) 第二种选择就是请对方留言, 客气一点的讲法是, "May I take your message?" 或是 "Would you like to leave a message?" (你想留言吗?)
6. She is not here but you can call her machine.
她不在这里, 但是你可以打她的电话答录机。
老美管电话答录机叫 answering machine 或是也有少数人叫 answer machine. 但是在一般的对话中常常简称 machine. 例如 "You can call her machine." 就是说, 你可以打她的电话答录机留言. 或是你打电话给某人, 但你想他很可能不在, 这时你就可以说, "I'm expecting a machine." (我想会是电话答录机接的电话.) 如果是 "I want to check on my machine." 则是说我要检查电话答录机里的留言.
记得喔! 通常人家讲 someone's machine 时百分之九十九都是指电话答录机而言, 你可别傻傻地问人, "Answering machine?" 像六人行 (Friends) 里有一集 Chandler 说, "I got her machine." 结果 Joey 还呆呆地问他, "Her answering machine?" Chandler 就讽刺 Joey 的无知说, "No. interestingly enough, her leaf blower (machine) picked up the phone." (很有趣喔, 不是电话答录机喔! 而是她的吹落叶机接的电话.) 注: 美国的萿叶都不是用扫的, 而是用吹的, 很神奇吧? 而 leaf blower 就是那种背在身上拿来吹落叶的机器啦!
7. I'm interested in your CRM software. Can you give me an quote?
我对你们的客户关系管理软体有兴趣, 能跟我报个价吗?
之前讲的都是别人打电话进来要怎么回答, 现在要讲的是如果你打电话给别的公司要怎么讲. 通常你会打电话给别的公司不外乎以下几种状况: 询价, 下订单, 追踪订单, 应征工作, 推销产品等等. 首先谈到询价. 如果只是要请对方大略地估个价钱, 你可以说, "Can you give me a quote?" 或 "Can you give me an estimate?" 但是提醒大家, 这个 quote 发 /kwot/ 的音, 记得要特别强调那个 /wo/ 的音, 不然老美会以为你在说 coat /kot/ 或是 court /kort/ 这个字. 这种情况就发生在我身上不只一次, 有一次拿车去修车厂估价, 我跟技工说, "Can you give me a quote?" 他却回答我, "You need a coat?" 扯了半天他才搞懂, 后来我才知道原来自己 quote 的音发错了. 所以最好的办法就是用 estimate, 这个字是绝对不会发错的.
另外, estimate 和 quote 也可以指‘报价单’而言, 例如你可以要求别人, "Can you send me a sample with an estimate ASAP?" (能不能请你尽快送一份样品和报价单给我?)
8. I'd like to place an order for a DL-1100 color printer.
我想要下一份 DL-1100 彩色印表机的订单。
以前每次为了买东西而打电话给人家, 我都直接说, "I want to buy this, I want to buy that." 当然啦! 要买东西的人最大, 不管你说什么别人都一定会想办法把东西卖给你的. 只是你如果直接说 buy 听来比较像是日常生活在说的对话. 如果像是公司要采购商品时, 最好正式一点用 order, 或是更完整一些说 place an order for, 例如 "I want to order a color printer." 或是, "I want to place an order for a color printer." 都是不错的用法.
9. I'm calling to check my order status.
我打电话来查看我订单的状况。
以前我因为不知道 check order status 这个用法, 常拉拉杂杂讲了一堆才能表达我的意思. 例如我可能会说, "I ordered something yesterday. Can you check if you've shipped it or not." 这句话听起来是不是蛮笨的? 后来我暗中观察, 同样的情况原来老美居然都简简单单地说 "I want to check my order status." 或是 "I want to track my order status." 就能完整地表达这句话的意思, 真是太神奇了.
这让我想到有一次在机场也是, 我想问柜台小姐我的朋友倒底坐哪一班飞机, 那班飞机有没有慢分, 他大概几点会到, 当我好不容易讲完这么长一串时, 柜台小姐居然只回了我一句, "You wanna check passenger status?" 差点没昏到, 原来我只要用 check passenger status 就行了喔?
10. I was referred to you by Mr. Gordon.
我是 Gordon 先生介绍我来的。
打电话到别人公司如果是有求于人的话,例如要去应征啦或是推销东西啦, 最好能先攀点关系啦! 例如最常用的招数, 我是某某人介绍来的, 就是 "I was referred to you by someone." (注意, 介绍在这里用 refer 而不是用 introce.) 还有呢? 如果你今天拿到了该公司的折价卷, 则最好也是开宗明义地说, "I got your number from a coupon, which says your proct is 50% off today." (我是根据你们折价卷上的号码打过来的, 它上面写着今天产品五折优待.) 这样子让他想赖都赖不掉. 总之呢? 先表明自已是怎么搭上这条线的, 这样子别人才不会有突兀的感觉啦.
㈤ 接待客人英语常用语
我人在美国,我一抄般去饭店,店员看到我一般都说:
Hi,
how
are
you
today?
然后他回答以后,你就说一句good保持微笑就行了。下面就是向他问他需要点些什么,最后临走前说句Thanks,
have
a
nice
day!
㈥ 求前台接待英语用语
1、Good morning/afternoon!
早上好/下午好
2、Hi! Can I help you?/How can I help you?/Are you being helped?
您好!你有什么事吗?
3、Did you make an appointment with him/her?
你跟他/她预约了吗?
4、What's your name?
你叫什么名字?
5、How to spell your name?
怎么拼写你的名字?
6、May I see your ID, please?
你有证件吗?
7、Give me one second please.
请稍等
8、One moment please, let me call him/her first.
稍等,我给他/她打个电话.
9、I'm sorry. He is busy right now. Would you like to call back later?
对不起.他正忙.您过一会再打来好吗?
㈦ 接待常用的英语怎么说
接待常用的英语翻译是:Common reception,见下图网络翻译
㈧ 英语对话接待客人 接待外国客人,一些日常对话,用英语怎么说
enjoy yourself help yourself to 加吃的 make yourself at home 随便来吃点源 help yourself 干杯是cheers或者bottom up 然后 剩下的就是让人家吃菜呗,
㈨ 翻译一些关于会议接待的英语口语句子
您好,可以将您的证件给我看一下么,我想核对一下您的信息,谢谢.
Hello. Could you please show me your ID to verify your information? Thank you.
请您核对一下,这是您的演讲信息么?
Could you please verify whether this is your speech information?
请您把您的u盘给我。
Please give me your USB key.
请问您的演讲ppt放在哪个文件夹中?是这个么?
Which folder is your speech PPT in? Is it this one?
我将把您的演讲ppt通过我们的软件传给后台,以保证您的演讲顺利完成。
I will forward your speech PPT to our backstage to ensure succesful completion of your speech.
为了您的演讲ppt与我们的软件兼容,我们需要做一些简单的处理,不过请放心,您的ppt内容不会被更改。
We will need to do some simple processing to ensure compacity of your PPT and our software. Please be asured that your PPT content will not be modified.
为了软件的兼容,ppt中不能含有超连接,尤其是不能超连接到其他应用软件上,例如网络、文档。不过请您放心,我们的改动不会影响您ppt的内容。
To be compatable with the software, the PPT cannot have any hyperlinks, especially links to other applications, such as the web, or documents. But please be assured, our modification will not change your PPT contents.
为了软件的兼容,我将把您ppt中所需要的视频全部转换成mp4的格式,并上传后台。
To be compatable with the software, I will convert all videos in your PPT to MP4 format, and upload it to our backstage.
您的u盘里没有这个视频的原文件,这个视频不能正常播放,您现在还能提供视频原文件么?
The file of this video cannot be found in your USB, this video cannot be displayed. Will you be able to provide us with the original file of this clip?
由于您的u盘中没有这个视频的原文件,这个视频不能正常播放,请问您希望删除这个视频连接,还是保留视频的第一贞?现在恐怕只能这么处理。
Due to the missing file, this video clip cannot be displayed. Woudl you like to remove this clip at all or keep the first screenshot of this clip? I'm afraid this is our only choice.
您想遮盖住这些信息是么?好的,没问题。
You'd like to cover these information? No problem.
现在我们再一起来过一边您的演讲ppt,您确认一下。
Let's go through your speech PPT, for you to approve.
好了,如果没有其他问题我就要把您的演讲ppt上传到后台了。
Ok. If there's no other concerns I will upload the PPT to our backstage.
请您看一下这个版面,您可能会在会场中看到这个版面,这个时间是您演讲的时段,当到达这个时间的时候,您的演讲ppt便会出现在电脑中了。
Please take a look at this screen. You can probably see this screen in the meeting. This time slot is your speech. Your PPT will appear in computer when it's that time.
预祝您演讲成功,谢谢。
Good luck on your speech. Thank you.
我这里暂时无法工作,您可以找我的同事为您服务,不好意思。
I will not be able to help at the moment, my colleague will be happy to assist you. Sorry for the inconvenience.
不好意思,这个问题我需要找我的上司解决/这个问题我需要询问我的上司,请您稍等。
I'm sorry. I will need to consult my superior for this matter, please give me a moment.
由于我们的工作量较大,我需要尽量快速地完成任务,不过我相信我会为您服务到位的,谢谢。
Because of the volume of our work, I will complete this project as soon as possible. But please trust that the quality of my service will not be compromised. Thank you.
感谢您的理解。
Thank you for your understanding.