⑴ 英语日常习语的特点都有哪些呢
1.简洁,易懂
2.不完全遵循语法规则
3.表达方式丰富
4.文化差异显著:英国人讨论天气,美国人讨论新鲜事等。
我的网络文库中有日常交际用语的总结,你可以去看一下。
⑵ 它的表达特点是什么
运用设问,比喻手法
⑶ 请问口语交流方式和书面表达方式各有什么特点
二者在语法,词汇,句子结构,内容等方面都不同
口语
通常是短句,条理内性不强,多用表达感容情,发表意见,拟声词拟态词多用,有专用语汇
书面语
要求有很强的条理性,和清晰的脉络,而且常常会出现比较长的句子,多用描写,说明,阐述性文字,有专用语汇
有时口语可用于书面,如书信,引用等
书面语源于口语的观点,被很多学者认可和支持。
你好,网络专家组很高兴为你解答,答题不易,你的采纳是我答题的动力!如果你觉得有帮助,请采纳哦,谢谢!
⑷ 广播电视记者口语表达特点
旁观性:客观公正
公开性:应该让大众皆知
依赖性:依赖于事实和听众
一次性:言行一致、不能自相矛盾
虚拟性:前瞻性、预言性
⑸ 英式英语的特点
英式英抄语和美式英语之间的差别有时是惊人的,在发音、词汇的使用、语法、和表达方式上都不同。在国内时英语学得很不错的人,一旦到了美国,往往感到美式英语的困惑,不得不花大量的时间来适应美式英语。 我到过美国好多次,在生活中仍然常出现美式英语引起的麻烦。 下面是我颇有体会的英式英语和美式英语在词汇使用上的差别的几个例子: 英式英语 美式英语 棒球帽caphat 内裤pantsunderwear 长裤trouserspants 钞票bank note check 在美国时,有一次我到银行去取款,表示了我要钞票,使用了Bank note 这个词汇,银行职员教训我说:“我不懂你要的是什么,我猜你要的也许是check”。而在英式英语里,check (或拼写为cheque) 是支票,根本不是钞票! 在表达方式上的差别也很惊人。当我看到一本英语口语教材中 “好久不见了”的英语口语竟然是“Long time no see”时,我非常反感,认为这是地地道道的中国式英语。但是,当我问在美国定居了17年的儿子时,他告诉我,有些美国人就是说“Long time no see”。
⑹ 中文和英文在表达赞美的句式上有何特点并举例说明
内容差不多,表达不同,英语书面语通常是完整句子。
比如你太好了。
汉语:你回真好。答
英语:It's kind of you.
又比如太棒了。
汉语:你太了不起了。好棒。
英语:You are so good. It's fantastic. It's great. It's marvelous.
⑺ 口语表达的特点不包括
下列哪项不属于口语表达的特点?()
A、口语表达是个大系统
B、边想边说,边说边想
C、用语简略
D、不需要体态语言
答案选D