① 英文口语时常说的称呼"man",准确地说,是什么意思呢
“
Man
”词常用英语口语短语
英语中“
Man
”这个字的拼写和意思都非常简单,是指“男人”
,但是如此简单的一个词搭
配不同的词组成短语,就能表达丰富的含义。今天美联英语学习网总结一些有关“
Man
”的
俚语表达。
1. man of the world
阅历丰富、饱经世故的人
例句:
Bob is a man of the world; why not go to him for advice?
鲍勃是个通晓世故的人,干吗不去听听他的意见呢?
2. man of letters
文人、作家、学者
例句:
Shakespeare was perhaps Britain's greatest man of letters
。
莎士比亚或许可以算是英国最伟大的作家。
3. man of his word
守信用的人、说话算数的人
例句:
You can trust him because he's a man of his word
。
你可以信任他,他是个说话算话的人。
4. man of means
有钱人、财主
例句:
Only man of means could afford to travel abroad
。
只有有钱人才能花得起去国外旅行的费用。
5. man of many parts
多才多艺的人
例句:
Back then, I was a man of many parts
。
想当年,我也多才多艺呢。
6. man of few words
沉默寡言的人
例句:
I suppose that he is a man of few words
。
我猜想他是一个言语不多的人。
7. grumpy old man
怪脾气的臭老头
例句:
Most people would have made this weather an excuse not to come so far to visit a
grumpy old man
。
遇到这种天气,大多人会以此为借口,不来看望一个脾气不好的老人。
8. macho man
硬汉
例句:
Angrily, she cut short his mirth: "Even in novels it says the macho man is extinct."
她忿忿地打断了他的笑声:
“连小说上都说,男子汉绝迹了。
”
② 英语日常口语或者俚语里面 朋友与朋友之间的称呼 男性对女性、女性对女性、女性对男性、大
男性对男性:这个比较多,常见的有Bro(brother的缩写),buddy,guys, man, mate, maty等
男性对女性:内Honey,容 sweetheart,Dear
女性对女性:Honey, sweetheart,Dear,对女性的称呼,男女都差不多
女性对男性:dear 比较多
大人对孩子像朋友一样的称呼:常见kid, son,孩子的意思。
③ 英语口语中对老师的称呼是什么
英语口语中对老师的称呼有:Mr、Mrs、Miss 、Ms、sir、madam。
一、Mr
英 [ˈmɪstə(r)] 美 [ˈmɪstər]
abbr. 先生(Mister)
例句:“They do not like criticism from outside,” says Mr Rissi.
翻译:里斯先生说:“他们不喜欢来自外界的批评。”
二、Mrs
美 [ˈmɪsɪz]
n. 太太;夫人(用于已婚妇女姓名前的尊称)
例句:One day,.
翻译:一天,金夫人要露西到商店去为她买东西。
三、Miss
[mɪs]
n. 女士,小姐,年轻未婚女子
例句:Right? Or Miss, or whatever you like to call yourself.
翻译:对吗?或者小姐,无论你喜欢如何称呼你自己。
四、Ms
['ɛm 'ɛs; mɪz]
abbr. 毫秒(millisecond);手稿(manuscript);女士(冠于已婚或未婚女子姓或姓名前的称呼)
例句:Good morning,Ms.Walker.WhatcanIdoforyou?
翻译:早上好,沃克女士。我能为您做些什么?
五、sir
英 [sɜː(r); sə(r)] 美 [sɜːr,sər]
n. 先生;(用于姓名前)爵士;阁下;(中小学生对男教师的称呼)先生;老师
n. (苏丹、德)西尔(人名)
例句:How do you like it, Sir?
翻译:先生,你觉得这个怎么样?
六、madam
英[ˈmædəm]美[ˈmædəm]
n. 夫人;女士;鸨母
例句:Yes,madam,Iagree.Whatsizeareyou ?
翻译:是的,女士。我同意。你穿什么尺码的?
(3)英语口语里称呼满扩展阅读:
teacher
英 [ˈtiːtʃə(r)] 美 [ˈtiːtʃər]
n. 教师;导师
n. (Teacher)人名;(英)蒂彻
例句:Whynot doasyourteachertellsyouto?
翻译:为什么你不按你老师告诉你的去做?
短语
1、head teacher 校长 ; 高级教师 ; 班主任
2、probation teacher 代课教师 ; 代课西席 ; 代课 ; 代课老师
3、English teacher 英语教师 ; 英语老师 ; 我们学校的ET ; 英文指导师
④ 英语口语里长者对晚辈比较亲昵的一种叫法。。是以M开头的。。
其实没有特别固定抄的叫法。
比较常袭见的,以m开头的是:Muffin
比较活泼的小男孩儿也有被叫做monkey的
生活大爆炸里面Sheldon的奶奶叫他Moonpie的
还有很多父母长辈叫孩子pumpkin的,不过这个就不是m开头了。
⑤ 英语口语称呼问题
标准答案:
buddy是美式俚语,通常在男人与男人或这男性与男性之间的称呼专,可以翻译成属哥们,朋友,兄弟之类。 没有父亲叫女儿buddy的,除非是把女儿当儿子样。 对女儿的称呼几乎无一例的都叫名字,或者用各种形容甜、美之词来叫女儿的。
⑥ 英语口语里man的称呼
一般就是男性之间称呼,不用多亲切,陌生人间也可以用。就是“哥们儿”“老兄”专的意思。
甚至父子属间都可以用,这是跟我们汉语中上面两种说法不同的地方。
生气的时候说得更多,这里意思相当于我们在网上说“老兄”“大哥”(降调),恨铁不成钢的感觉。
⑦ 英语口语中亲属称谓怎么说 不要喊错了
想必有很多的孩子在家里来了亲戚时不知道要怎样称呼,在汉语中,对于亲属的称谓有很多,需要我们一一细分,但是在英语口语中和国内有较大的差距,我们在日常口语中千万不要叫错了。
immediate family
直系亲属
Immediate family这个概念在各种法律中会有不同的定义,但一般来说,英文中的直系亲属包括父母、兄弟姐妹(siblings)、配偶(spouses)和子女。
Close relative也可表达同样的意思。
extended family
稍远的亲属
Grandparents
英美人民称呼自己的祖父母时有很多种亲昵叫法。奶奶、外婆可以叫作granny、nana、grandma;爷爷、外公可以叫作grandad、grandpa等。
但对他人提起自己的祖父母时,一般就说grandfather和grandmother。
如果你想分清楚到底是爸爸那边还是妈妈那边的祖父母,就可以用“on ... side”的表达,例句:
My grandmother on my mom's side is Korean.
我外婆是韩国人。
你还可以用maternal grandparent来指代外婆外公,爷爷奶奶则称为paternal grandparent。这种说法比较正式。例句:
The patient says that his maternal grandfather died of brain cancer.
病人说他的外祖父死于脑癌。
曾祖父母是great-grandparents。所以great-uncle就是舅老爷、姑老爷,great-aunt就是伯祖母、姑姥姥。
你可以继续在前面加great-,表示再上一辈的祖父母,例句:
My great-great-great-grandfather fought in the Civil War.
我的曾曾曾爷爷打过内战。不过,你可以直接叫他们ancestors,祖辈。
同理,你也可以有曾孙子、曾孙女(great-grandchildren),他们都是你的descendants(后代),或offsprings(子女、后代)。
► Aunts and uncles
叔伯姑姑是paternal aunt/uncle,姨妈舅舅就是maternal aunt/uncle。
他们都是你的aunt/uncle by blood,有血缘关系的。
他们的配偶则是aunt/uncle by marriage。
和中国孩子管爸妈的朋友叫叔叔阿姨一样,有些外国家庭里,孩子也会叫爸妈的好友aunt或uncle。
► Cousins
当人们说到cousins这个词时,通常指的是first cousins,即堂(表)兄弟姐妹。
其他的远亲(distant relatives)也可称作cousins。
Second cousin,第二代堂(表)兄妹,是你父母的堂(表)兄弟姐妹的孩子。
Third cousin,第三代堂(表)兄妹,就是你祖父母的堂(表)兄弟姐妹的孩子。
你的亲兄弟姐妹(siblings)的子女叫做nephew(侄子、外甥)和niece(侄女、外甥女)。
接下来,烧脑的部分来了。
如果有一个人跳出来说,我是你的second cousin once removed,你知道你们是什么关系吗?
Removed其实相当于中文里的辈分,差一个辈分,叫做once removed,差两个辈分就是twice removed。
in-laws
姻亲
In-law的用法通常适用于配偶的直系亲属,比如mother-in-law(岳母;婆婆)、brother-in-law(姐夫;小叔;大舅等),如果描述更远一点的配偶的亲戚,人们就会更清楚地解释其中关系,而不用in-law,如,
My wife's grandmother passed away last week.我妻子的奶奶上周过世了。
自己的女婿、儿媳也可以叫son-in-law和daughter-in-law。
other relations
其他亲属关系
离婚(divorce)、再婚(remarriage)、领养(adoption)会产生的一些更复杂的家庭关系,比如:
step-father/mother 继父继母
继父继母的孩子叫做step-brother或step-sister。
你的亲生父亲/母亲和继母/继父共同生育的孩子则叫做half-brother或half-sister。
养父养母称为adoptive parents,而被领养的孩子管自己的亲生父母叫biological parents或birth parents。
亲属关系相关词汇
kinfolk, kin 亲属
kinship 亲戚关系
next of kin 近亲
generation 代
branch 支,系
tribe 部族,部落
clan 氏族
race, breed 种族
lineage 宗族,世系
stock 门第,血统
of noble birth 贵族出身
of humble birth 平民出身
origin 出身
ancestry 祖先,先辈
ancestors, forebears, forefathers 祖先
extraction 家世
offspring 后代,后辈
descendants 后代,晚辈
progeny 后裔
succession 继承
consanguinity, blood relationship 血缘关系
kinsmen by blood 血亲
affinity 姻亲关系,嫡戚关系
family tree 家谱
上述就是英语口语中关于亲属称谓的整理,这样大家就不必要担心喊错人后尴尬了,也能够为大家的英语口语提升带来一定的帮助。
⑧ 英语口语中用daughter称呼自己的女儿吗
太书面化了,就像中国不会直接叫女儿一样一般不会用来直接对女儿说!一般叫昵称或小名儿比较多
⑨ 英语称呼大全
1.Mr. Mister的略字,相当于汉语中的"先生",是对男性一般的称呼,区别于有头衔的人们,如Doctor, Professor,Colonel等的敬称.
1).Mr.用在姓或姓与内名前,不能容单独用在名字前,如Mr.Smith,
Mr.John Smith.
2).对极熟的朋友,谈话,写信,通常略去Mr.,对没有尊称或头衔的生人必须使用.
3).Mr.也可写在职位前,如Mr. President.
4).英美人习惯,可以自称Mr.,例如在电话中说 This is
Mr.Smith's speaking.对陌生人谈话,也可以说I am Mr.Smith.
2.Esq. Esquire的略写,相当于汉语的"先生".只用于写地址,姓名.称呼不用.
1).英国人常用,比更为敬重一些,一般用于"有地位的"人.美国人
不常用.
2).Esq.不能和Mr.并用. Esq.应在姓名之后,如:John Smith,Esq.
3.Messrs 法语monsieur(先生)的复数, Messieurs的略写,用于姓前做称呼,相待于Mr.,Sir的复数.
1).以用于合伙的商店和私人企业为多.
⑩ 英语口语的称呼
英国人几乎没有这个观念,老啊小啊的,不论大小直乎其名。所以也没有老什么小什么那个词。
他们有fat wang,lazy liu.所以你只能换词。