A. 如何才能说一口地道的英式英语
一、 找对材料。
这是前提,门都进错了,还上得对床么? BBC无疑是最好的材料。如果你想更接地气,那就去看电影和电视剧去吧!推荐听一些受过良好教育的、高贵的英国人的发音。一般来说,博士、富家子女、皇宫贵族的发音都是极好的。推荐女生多听女王大人每年的圣诞讲话,当然,影星也要选演过女王的听,推荐Dame Helen Mirren 和 Cate Blanchett。贵为爵士的Helen Mirren 本身发音就高贵,更屌的是她可以毫无PS痕迹地模仿伊丽莎白二世女王的腔调,比如《怪兽大学》里的郝刻薄院长(Dean Hardscrabble),这条母虫虽然相貌和性格都令人作呕,但其发音绝对高大上,乍一听我还以为是英国女王配的音,之后一网络果然是Helen Mirren。Cate Blanchett这女人一出来就给人一种想跪拜的赶脚,女王中的女王。男性的话,还是踏踏实实地看BBC纪录片吧,既长姿势又练发音。
二、录音比对。 怎样确保自己模仿的准确性? 你知道唱歌跑掉的人自己都不知道自己唱歌跑调,除非你给她/他录音然后放给她/他听。因为传播途径不一样,所以同样是自己的声音,但自己和他人听到的音色是不一样的(初中知识我就不多讲了)。 同理,你也要把自己的发音录下来,然后跟原声比对。不要怕听不出来差别,只要你能听见声音,你肯定能发现二者的不同。
B. 求几首地道的英式英语的歌曲 要英式发音的
推荐你听旅人乐队(Passenger),英式发音比较明显,乡村摇滚风格偏多。
还有Lily Allen的英式发音歌曲也不错。我练英式发音就是从这两个人的歌开始感兴趣的。
C. 请问 哪里有比较地道的 英式英语的口语 阅读 听力 以及它们的材料下载
上 bbc.co.uk 吧
有个 section 是那些记者念新闻的
我想老师吓你们吧
我学英式英语的,但是听美式的也没大问回题啊
英式英语听起来挺答优雅的。相对美式英语就是少了些翘舌音 (r)。
如果你老师说他用澳大利亚式英语而且还用男的,那个时候你才该害怕吧。
D. 怎么说一口地道的英式英语
学英式的,首先注意发音的标准,每个元音都要发饱满。美式都是有点懒的发音方式。
介绍你看一个英剧hustle,这个是英国剧。
E. 英式英语中常用的口语
No way没门。。。。
F. 英语口语怎么说的地道
首先要练就一口流利的英语口语,会讲是第一步。练习口语要发挥“不要专脸”精神,不要顾忌他人的眼光,不要管属自己的口语有多烂,有机会说就尽量多说。
2
其次,确定学美式英语还是英式英语,两种英语在某些发音上有区别。学习的时候,不要两种都学,这样容易混淆,也会影响学习效果。确定学习其中一种英语发音。
3
看英语电影,听英语广播,多听、多练、多讲。看电影可以加深英语学习的效率。通过电影,可以学习老外的英语思维,在不同的交际环境中用什么英语单词来表达;听广播也是同样,还可以了解时事新闻。
4
与别人多交流,特别是老外,懂得他们的逻辑思维,懂得他们的文化背景,知道在什么情境下将什么话。
5
英语学习是听、说、读、写的整体。要想讲好一口地道的英语口语,说、读、听也很重要,一个环节不能缺。口语是综合能力的体现。
G. 学地道的英语口语,介绍几本书,英式美式都可以
新东方出版的英语晨读和晚读系列
H. 怎样读出地道的英式英语
最好是去英国留学
次之是经常和在中国的英国留学生口语交流
再次之是多听英语磁带,自己多联系英语口语,也可参加一些辅导班之类的,比自学要好些
I. 英式口语+原文
英王爱德华八世的退位演说,绝对是英式演讲的经典,王室讲话嘛,纯正就不用说了,而且语速不快,重要的是这篇还很通俗易懂,一点不古板~
这是试听地址:http://www.tudou.com/programs/view/2Hui9AvjTwg/
以下是原文,中英对照:
"At long last I am able to say a few words of my own. I have never
wanted towithhold anything,but until now it has not been constitutionally possible for me to speak. (终于我能发表一些我自己的心里话了.我从来不想隐瞒什么想法,但是直到现在我才可能在不违反宪法的情况下说出我的心里话.)
A few hours ago I discharged my last ty as King and Emperor, and now that I have been succeeded by my brother, the Duke of York, my first words must be to declare my allegiance to him. This I do with all my heart. (在几个小时前,我卸下了我作为国王和帝国皇帝的最后职责,现在我的弟弟已经接任了我的位置.对于我的弟弟,我首先要宣誓我对他的效忠,这全部发自我的内心).
You all know the reasons which have impelled me to renounce the Throne.But I want you to understand that in making up my mind I did not forget the country or the Empire which as Prince of Wales, and lately as King, I have for twenty-five years tried to serve. (你们都知道我选择退位的原因,即使没有被公开提到.但是我喜欢你们能理解,我已经作出了决定,而我也不会忘记我的国家和英国帝国.首先作为王储,然后作为国王,我用了25年的时间来服务.)
But you must believe me when I tell you that I have found it impossible to carry the heavy burden of responsibility and to discharge my ties as King as I would wish to do, without the help and support of the woman I love.( 但是你们必须要相信我,当我告诉你们,如果没有一个我爱的女人在身边给予我帮助和支持,我觉得我不可能担负起国王这份沉重的职责,所以我选择放弃王位.)
And I want you to know that the decision I have made has been mine and mine alone. This was a thing I had to judge entirely for myself. The other person most nearly concerned has tried up to the last to persuade me to take a different course. I have made this, the most serious decision of my life, only upon the single thought of what would in the end be best for all. (但是我想你们都知道,这个决定我自己做出的,只是我自己作出的.这是一个必须我自己一个人做出的决定.我身边的人都不断试图劝我想想其他的途径,不要选择放弃王位.是我自己作出这个我一生中最严肃的决定,因为我认为这是一个对一切都好的决定.)
This decision has been made less difficult to me by the sure knowledge that my brother, with his long training in the public affairs of this country and with his fine qualities, will be able to take my place forthwith, without interruption or injury to the life and progress of the Empire. And he has one matchless blessing, enjoyed by so many of you and not bestowed on me - a happy home with his wife and children.(这个决定不是那么难,因为我知道我的弟弟的为人.他长期参与了公共事务和为这个国家服务,还有他身上的那些优良品质,他能顺利接任我的位置,而不对英国帝国的未来和发展造成任何的伤害和损失.而他也得到无数的祝福,因为他会受人民爱戴和得到他妻子和孩子的支持,而我却没有.)
During these hard days I have been comforted by Her Majesty my mother and by my family. The Ministers of the Crown, and in particular Mr Baldwin, the Prime Minister, have always treated me with full consideration. There has never been any constitutional difference between me and them and between me and Parliament. Bred in the constitutional tradition by my father, I should never have allowed any such issue to arise.( 在这些最苦难的日子里,我得到了我母亲和家人的安慰.而首相和内阁也给了我充分的理解.我的退位,不会造成宪法和议会的任何问题.在我的父亲的宪法问题的熏陶下,我完全知道如何不让这样的问题发生.)
Ever since I was Prince of Wales, and later on when I occupied the Throne, I have been treated with the greatest kindness by all classes of the people, wherever I have lived or journeyed throughout the Empire. For that I am very grateful.(当我还是王储后来也当上国王的时候,我感受到了所有阶级的人民对我的善意,无论我是住在国内还是在英国帝国出差.对此,我非常感激.)
I now quit altogether public affairs, and I lay down my burden. It may be some time before I return to my native land, but I shall always follow the fortunes of the British race and Empire with profound interest, and if at any time in the future I can be found of service to His Majesty in a private station I shall not fail.(我现在正式退出我的公众生活,我放下了我的负担.也许我回到英国还是需要一段时间,但是我始终会记得英国帝国的一切,始终会带着很深厚的兴趣.而如果在将来,如果国王需要我私人的帮助时,我不会让他失望.)
And now we all have a new King. I wish him, and you, his people, happiness and prosperity with all my heart.(而现在我们已经有了一个新的国王.我祝福他,还有你们,他的人民,衷心希望一切都充满幸福.)
J. 如何说一口纯正的英式英语
看BBC出的电视剧或者电影,跟着里面一句一句的重复。
给你推荐几个好看的版:
Merlin
Black books
如果喜欢新闻权或科普节目(个人对此类无爱)可以到BBC官网去,有在线的新闻可以看。
最后就是每天看每天看,疯狂的模仿就成了。