⑴ 把……翻译成(的英文短语)
“把……翻译成”的英文短语为:translate from...into...
translate后接介词into表示“把…翻译成…”“把…转化为…”;后接介词短语from...into...表示“(把…)从…翻译成为…”; 后接介词to表示“调某人到…”如:
translate as 把…解释为…
translate from Chinese into English 从汉语译成英语
translate from French into Spanish 从法文译成西班牙文
translate into action 变成行动,落实在行动上
translate sb to 调某人到…
重点词汇:translate
读音:英 [trænsˈleɪt] 美 [trænsˈlet,]
释义:vt.& vi.翻译;转化;解释;
例句:
1、翻译
.
女孩们等待埃施先生作翻译。
2、转化
?
我们如何将其转化为进展的量度呢?
3、解释
It'shardtotranslatetheanimal'sbehavior.
那种动物的行为很难解释。
同义词辨析:
translate、interpret【词义:翻译】
1、translatev.翻译
〔辨析〕主要指笔译,主语通常是人,也可以是某种翻译软件或系统。
〔例证〕Are you going to translate the novel?
你打算翻译这部小说吗?
2、interpretv.口译
〔辨析〕主要指口译,包括交替传译和同声传译。
〔例证〕I tried to interpret what she said into English.
我试着把她的话口译成英文。
⑵ “英语口语”怎么翻译
可以用sporken English,但是不规范。
此处的意思强调练习说英语的动作
另外 practice doing sth.固定短语
sporken English名词,口语的意思
speaking English动名词,强调动作
⑶ 翻译成英语口语
When will you come back?
I'll be right back.
The most important for you now is to have a good rest.
⑷ “如何学好英语口语”翻译成英语句子是什么
如何复学好英语口语制
How does one master spoken English?
master = 掌握
spoken English = 英语口语
用 one (一个人) 而不用 you (你) 是习惯说法。
保证地道、语法正确
希望对你有帮助,也希望点击“选为满意答案”及时采纳,谢谢。
⑸ 英语口语好的请进 翻译成英语句子
(本来人源口译)Excuse me,I just donot know how to start our talk.But I'm just a general staff,and I hardly cannot feel my existence.That's because John who makes me unormal at all. You know,people's treatment of me all depend on John,I donot blame the slander by the manager again and again,and I donot need to excuse for myself.I just hope the maneger donot trust the gossip,who I used to respect. John advised me to quit my job,power is reason?I just donot reconciled to it.
⑹ 翻译成英语短语怎么说
look up
Make dialogues
Feel unfair
deal with
be angry with sb.
before /ago
try to do sth
prerupt
Take STH as STH
solve the problem
⑺ 找一些翻译地道的英语短句或短语
a bird in the hand is worth two in the bush 一鸟在手,胜似二鸟在林
a blank slate 干净的黑板(新的一页,新的开始)
a bone to pick 可挑剔的骨头(争端,不满)
a cat nap 打个盹儿
a ouch potato 躺椅上的马铃薯(懒鬼)
a headache 头痛(麻烦事)
a knock out 击倒(美得让人倾倒)
a load off my mind 心头大石落地
a pain in the neck 脖子疼(苦事)
a piece of cake 一块蛋糕(小菜一碟,易事一件)
a shot in the dark 盲目射击(瞎猜)
a sinking ship 正在下沉的船
a slap in the face 脸上挨了一耳光(公然受辱)
a social butterfly 社交蝴蝶(善于交际,会应酬的人)
a thorn in someone''s side 腰上的荆棘(芒刺在背)
a turn coat 反穿皮袄的人(叛徒)
a weight off my shoulders 放下肩头重担
an ace up my sleeve 袖里的王牌
ants in one''s pants 裤裆里有蚂蚁(坐立不安)
back in the saddle重上马鞍(重整旗鼓)
back on track重上轨道(改过自新)
backfire逆火(弄巧成拙,适得其反)
ball and chain 铁球铁链,甜蜜的枷(老婆)
beat a dead horse 鞭打死马令其奔驰(徒劳)
beaten by the ugly stick 被丑杖打过(生得难看)
bet your life 把命赌上(绝对错了)
better half 我的另一半
big headed 大脑袋(傲慢,自大)
bigger fish to fry 有更大的鱼要炸(有更重要的事要办)
bite the bullet 咬子弹(强忍痛苦)
birds of a feather flock together 羽毛相同的鸟总飞成一群(物以类聚)
blow up in you face 在眼前爆炸(事情完全弄砸了)
break a let 折断一条腿(表演真实,演出成功)
break the ice 破冰(打破僵局)
brown nose 讨好,谄媚
bull in a china shop 瓷器店里的蛮牛(笨拙的人,动辄弄坏东西的人)
burst your bubble 扎破泡泡(打破人的幻想,煞风景)
bury one''s head in the sand把头埋在沙里(自欺欺人)
butterflies in my stomach肚里有只蝴蝶(心里紧张,七上八下)
buy the farm买下农场(归道山,死了)
cash in my chips兑换筹码(睡觉,就寝)
circle the wagons把篷车围成一圈(严阵以待)
clean up one''s act自我检点,自我改进
come down in sheets整片整片地下(倾盆大雨)
cross the line 跨过线(做得太过分了)
cross that bridge when we come to it 到了桥头就过桥(船到桥头自然直)
cut to the chase 抄捷径去追猎物(不绕圈子,开门见山,单刀直入)
daily grind 例行苦事,每天得干的苦工
days are numbered 来日无多
dead center 正当中
dead-end street 死路,死巷子
domino effect 骨牌效应
down to the wire 最后关头
down under 南边(常指面半球的澳洲)
downhill from here 从此都是下坡路(自此每况愈下)
drop the ball 掉了球(失职)
empty nest 空巢(儿女长大离家)
get hitched 拴起来(结婚)
get off on the wrong foot 起步便错(第一印象不佳)
get the ball rolling 让球滚起来(动起手来)
goose bumps 鸡皮疙瘩
hit the road 上路
hold your horses 勒住你的马(慢来)
hang somebody out to dry 把……晾起来了(把……坑苦了)
in one''s back pocket 在某人裤子后口袋里(是某人的囊中之物)
in the dark 在黑暗中(茫然,什么也不知道)
in the spotlight 站在聚光灯圈里(出风头)
it''s Greek to me 希腊文(天书)
joined at the hip 连体婴(死党,从不分开的两个人)
jump the gun 枪未响先偷跑(抢先)
kick the bucket 踢水桶(翘辫子)
kill two birds with one stone一 箭双雕,一举两得
last straw 最后一根稻草
left a bitter taste in one''s mouth 留下满嘴苦味(留下不愉快的回忆)
light a fire under your butt 在屁股下点一把火(促其行动)
light at the end of the tunnel 隧道末端的光(一线希望)
like shooting fish in a barrel 桶里射鱼(瓮中捉鳖)
ling winded 长舌,碎嘴
Monday morning quarterback 星期一早晨的四分卫(马后炮)
my old man 我的老头(我父亲)
out of the pan and into the fire 跳出锅里,掉进火里(每况愈下)
plenty of other fish in the sea 海里的鱼多得很(天涯何处无芳草)
poker face 扑克面孔(喜怒不形于色)
pop the question 提出大问题(求婚)
pot calling the kettle black 锅嫌壶黑(五十步笑百步)
punch your lights out 揍得你两眼发黑
put all of one''s eggs in one basket 鸡蛋都放在一个篮子里(孤注一掷)
put one''s foot in one''s mouth 把脚丫放进嘴里(说错话了)
rob the cradle 劫摇篮(老牛吃嫩草)
skate on thin ice 在薄冰上滑冰(如履薄冰,身历险境)
skeleton in one''s closet 壁橱里的骷髅(不可告人的事)
skin and bones 皮包骨
sleep on it 睡在上面(考虑一晚上)
small talk 寒喧,闲聊
smooth sailing 一帆风顺
stab in the back 背后插刀(遭人暗算)
stallion 千里驹(貌美体健的男人)
stud 种马(貌美体健的男人)
swing for the fence 打全垒打
take a hike 走路(滚蛋)
until you are blue in the face 干到脸发青(也是白干)
unwind 放松发条(轻松下来)
up for grabs 大家有份
up in the air 挂在空中(悬而未决)
when hell freezes over 地狱结冰(绝不可能的事)
weed out 除去杂草(淘汰)
well rounded全 能,全才
when pigs fly 猪飞的时候(绝不可能)
not lift a finger 连手指都不动一动(袖手旁观)
wrapped around his/her little finger 化为绕指柔(玩弄于股掌之间)
希望是你所要的呵呵^-^
⑻ 把短语翻译成英语
也太简单了点吧~
1.403房间 Room 403
2.14路公共汽车 Bus 14th
3.第58页 the 58th page
4.两周半 two and half weeks
5.3点20分 three twenty 或者 twenty past three
6.5点45分 five forty-five 或者 a quarter to six
7.8月1日 Aug.1st 或 Aug.1
8.数以百计的人专 hundreds of people
9.第11课 Lesson 11
10.电话号码8013437 Telephone NO. 8013 437
(长的数字属间有空格是很重要的,看一下外国人的名片上的电话号码吧,要么空格,要么逗号,这个细节很重要)
⑼ 求几个短语的英语口语翻译
你别笑话 don't joke me!
蹲监狱 be imprisoned/lie in prison.
成天提心吊胆 be filled with anxiety all day long.
把事情说清楚 put things clear
老把这事拿捏我 don't always take this thing to threaten me.
我受不回了 I can't bear it.
人一辈子就是这么回答事 all one's life is just so so.
⑽ 把短语翻译成英语 谢谢
1.study with friends2.make word cards 3.listen to the tapes4.ask teacher for help6.by the way5.study for the test