⑴ 加油的英文说法
come
on
楼主听到的估计会比较多
但很遗憾
那是错误的
fighting在日剧里听到很多
这个我持专保留意见
不能肯属定是不是加油的意思
加油应该说go
楼主记得98年世界杯主题歌的话
就应该记得里面的歌词:
go
go
go
aller
aller
aller
都是加油的意思
aller
是法语的里面的go
而且
楼主可以想象一下
含加油的话
单音节词会比较有气魄
词太多了
喊出来没气势了
⑵ 加油的英文翻译
最口语化的应该是come on
cheer up 是振作起来的意思,平常跟朋友说 让他加油振作起来可以 但是比赛专场上的加油不是这属么用的
国外最喜欢用的加油的说法还有另一种:Let's go!
具体用法是 Let's go let's go~let's go~啪啪拍两下手掌~然后继续循环~
还有一种更简单的 算是Let's go的简化版 就是:go
用法是 比如叫Roger Federer加油 那么直接喊 Go Roger!就行了~绝对地道~
哦对了~随着中国国家实力上升 很多时候你直接喊jiayou 老外也听得懂~
⑶ 怎样用英语正式地表达“加油”的意思谢谢!
美国人到底来是如何加自油的呢?
有几下几种方式:
篮球:Defence!
足球:Shoot!
一般情况下:Bring it on! Let's go! Score! 它们的意思基本等于“加油”!
⑷ 用欢呼声加油的英文
一般口语说:CHEER UP 或CHEER
⑸ 英文的加油怎么说除了come on~
cheer up
⑹ 各位,今天也加油哦~(口语化一点)英语翻译
各位,今天也加油哦~(
Guys, you guys are on the go today.
各位,今天也加油哦~(
Guys, you guys are on the go today.
⑺ 地道的英国人一般怎么说加油(口语化的 )
根据当时的情境,你可以说all the best或者good luck。这个没有固定说法。