Ⅰ 拍照教读英英语单词和文章的软件
单词的话金山词霸之类的app就可以了,文章的话大概没有吧,况且软件读的虽然标准,但是文章读起来没有任何感情,语调不明显,语速也是个问题。
Ⅱ 求推荐好的阅读器,可以读英文小说名著的那种,比如可以看twilight的全英版的那种,安卓机,而且
十字军骑士:作者:(波兰)亨利克·显克维支。类型:历史。本文作者:愿咸与恒。
好厚的一本书,阅读的时候非常锻炼你的手臂肌肉,真的。
波兰有个贵族,名字叫兹皮希科(波兰人的名字都比较奇怪),是个标准的高富帅。还有他的叔叔玛茨科。王后驾到,王后有个美丽的宫女叫做达奴莎,接下来的情节自然是兹皮希科对她一见钟情啦。
因为当时波兰受到十字军骑士的侵略,包括达奴莎的母亲也是因为战争而死的,于是兹皮希科立下誓言要打败他们最有名的骑士。
接下来果然,遇见了他们中的一位骑士,冲撞了他们。人家就不依不饶,尽管玛茨科动用了各种关系为兹皮希科求情(各种后门),可是没办法啊。过往都不敢得罪人家,最后只能是把他关进监狱里面了……
然后是达奴莎去探监(此处省略,大家可以想见)。
本来应该等待判决的,可是不想此时王后去世,国丧之下哪里还有人记得这个可怜的囚犯呢,举国上下都沉浸在悲哀当中。
总算正式宣判了,迫于十字军骑士的压力,还是不得不判决兹皮希科上断头台被处死(55),旁边的人苦苦哀求……
行刑的时刻终于到了,基本上围观的群众都在为兹皮希科来求情(我怎么想起了还珠格格的那一幕……)。最后时刻,达奴莎出现,像这个世界宣告——兹皮希科是她的!于是按照法律,兹皮希科就被赦免啦,群众沸腾了……
按理说吧,这个时候两个人应该可以成婚了,可是别忘了,人家达奴莎还有父亲呢,需要征得人家父亲的同意才可以,不久之后,尤伦德骑士归来,大家满心认为他一定会同意的,可是木有想到。老头断然拒绝了,而且,没有给出什么理由!
迷惑不解的兹皮希科于是跟着叔叔回到老家,见到了英姿飒爽的雅金卡(女二号隆重出现,撒花~)。雅金卡爱着兹皮希科,于是这场三角恋开始上演了……
顺便说一句,玛茨科特别喜欢雅金卡,认为她才是兹皮希客的媳妇才对。这是不是充分说明,家长的赞同很重要呢。
可是兹皮希科还是心里喜欢达奴莎啊,尽管雅金卡那么那么那么的好……兹皮希科还是回来了,见到了心爱的人达奴莎,么么,么么哒。
然而看似的平静不会维持多久,因为一场险恶的阴谋已经在酝酿,为了除掉尤伦德并且霸占他的财产,阴险无耻的十字军决定要绑架达奴莎,来逼迫尤伦德就范。
刚好在打猎当中,因为兹皮希科救了达奴莎,然后领导做主,直接就让两个人秘密结婚了,不过还没有来得及洞房,达奴莎就被接走了(被骗走了)。
刚好这个时候尤伦德也回来了,你没有接达奴莎回去?没有啊!大家心急如焚,终于明白了这是一场阴谋。尤伦德之前为了报仇,曾立下誓言要把达奴莎献给天主(就是不让她结婚),可是她结婚了,也许就是天主的报应(???)。
可是不管怎么样,为了营救达奴莎,兹皮希科和尤伦德很快达成了谅解,并且尤伦德连遗嘱都立好了,不管达奴莎是否或者兹皮希科都是他的继承人了。然而达奴莎在哪里呢?卑鄙的十字军的条件是让尤伦德单枪匹马来交换他的女儿,并且此事不得泄露半句。
于是尤伦德到了他们的城堡,被百般虐待。而他们派出使者因为目中无人在决斗中被兹皮希科打死了。十字军这边为了报复又把尤伦德的眼睛弄瞎了,舌头也割掉了(这帮十字军不得好死!)。然后他被放出来了,因为十字军知道他见不到他的女儿。
再来说说玛茨科这边,还有美丽的雅金卡也来帮助搜救了。却万万没有想到,在半路上就遇见了尤伦德,凭借顽强的生命力尤伦德还活着。
波兰这边疯狂了,大家都抢着要去为尤伦德报仇雪恨。而十字军的暴虐也终于达到了忍受的顶点,战争终于爆发了……
而因为十字军的节节败退,达奴莎也终于回到了他们身边,可是这个时候因为他们的残酷虐待,达奴莎不仅已经神志不清,而且病重难返。
让他们父女变成这个样子的罪魁祸首也成为了俘虏,然而尤伦德却选择了释放了他。仇人可以宽恕自己,但是上帝不会宽恕自己。罪人最终自行了断了。
马上就快要和父亲团聚的达奴莎,在最终醒来之后便永远长眠了(……)。不用说兹皮希科有多么伤心,从未当过真正的丈夫现在已经成了真正的鳏夫。幸好这个时候,美丽的雅金卡到来了(嘿嘿)。
时间还在消逝当中,战争还在继续,尤伦德死后兹皮希科的财产愈加丰厚,可是他的意志却非常消沉,只能在战场上面奋勇杀敌来释放自己。幸好人家还有叔叔,叔叔说要娶雅金卡(不是自己娶,哈哈)。就此成全了他们的好事。。
婚后的生活很幸福,很快就儿女成群了。最终的决战到来了,玛茨科和兹皮希科都挥别亲人上战场了,这不仅仅是为了他们自己,更是为了所有被压迫的人们!
激战、僵持、爆发……当十字军的大团长的尸体躺在波兰国王的面前的时候,人们终于明白自己结束了这长达百年的屈辱。玛茨科和兹皮希科都安然无恙,一直健康幸福的生活着,直到他们看到侵略者彻底离开这片美丽的国土。
第一次看显克微支的作品(我总是念成显支微克),还是历史背景不太深究,只注重情节吧。只可惜达奴莎没有能和兹皮希科生活在一起,不过如果那样的话雅金卡不是就很多余么,唉唉。哪里有压迫哪里就会有反抗,没有人可以永远用暴虐来统治人民,没有侵略者可以长久的留在不属于他们的地方,就是这样。
Ⅲ 有什么英语阅读软件可以推荐的 最好有英汉双语 高赏
我手机上装的是 每日英语听力 安卓版的 里面含有很多很多英语教材 美文赏析 都是中英双版
Ⅳ 这是什么软件,可以,中英文同步阅读的!!!
懒人英语
Ⅳ 想提高英语阅读能力,有哪个网站提供【中英文对照】的短文
Hope is good thing, and good things never die. At the same time, good habit is good thing, since good things never die, once formed and maintained, good habit never fades away, it brings in return good body, good spirit and good knowledge.
I am used to reading English for one hour at least every day, reciting the passages and memorizing the words and phrases, I could speak and write in influent English now, and more than a second language, it’s penentrating everywhere in my life, it's life partner;
I am used to doing exercizes, playing basketball, running, fast-walking, playing badminton, tennis and so on, I have a sound body now, seldom grasped by flus or fevers, thanks to this good habit, besides, I have made acquaintaince with some other people who are doing with the same habit, we talk and learn from each other and make our life large and enriched.
I am used to….
I have a lot of habits which could be named as good, and I do love them and could keep on as besides health, they could bring me something else like friends, fortune and happiness. 希望是件美丽的东西,和良好的事情永远不会消失。与此同时,好习惯是好东西,因为美好的事物永远不会死,一旦形成和维持,好习惯永远不会消逝了,他会给你带来回报好身体,良好的精神和良好的知识。
1
The best way to strengthen your resolve and increase your will power is to thouroughly read one difficult article a day. Difficult articles will increase your vocabulary, improve your reading comprehension and supply you with valuable sentence patterns and grammar to enhance your spoken English. This terrific habit will also give you a strong sense of achievement and encourage you to improve other areas of your life. Once you train yourself to make your difficult article a part of your daily routine, you will even grow to enjoy it. Reading difficult articles is just like vigorous exercise. At first it is extremely hard, you need to push yourself to finish. Eventually, just as your body grows used to the sweat and effort, your mind will also adjust and welcome the challenge. In fact, people who exercise regularly feel terrible when they don't have an opportunity to exercise! You can develop the same kind of relationship with difficult articles! You can use them to nourish your mind and your spirit until you reach the point where you feel lost without them.
2
The poor are very wonderful people. One evening we went out and we picked up four people from the street. And one of them was in a most terrible condition,and I told the sisters: You take care of the other three. I take care of this one who looked worse. So I did for her all that my love can do. I put her in bed, and there was such a beautiful smile on her face. She took hold of my hand as she said just the words "thank you" and she died. I could not help but examine my conscience[良心]before her and I asked what would I say if I was in her place. And my answer was very simple. I would have tried to draw a little attention to myself. I would have said I am hungry, that I am dying, I am cold, I am in pain, or something, but she gave me much more-she gave me her grateful love. And she died with a smile on her face. As did that man whom we picked up from the drain[阴沟、下水道], half eaten with worms, and we brought him to the home. "I have lived like an animal in the street, but I am going to die like an angel, loved and cared for." And it was so wonderful to see the greatness of that man who could speak like that, who could die like that without blaming anybody, without cursing anybody, without comparing anything. Like an angel-this is the greatness of our people. And that is why we believe what Jesus had said: I was hungry, I was naked, I was homeless, I was unwanted, unloved, uncared for, and you did it to me.
穷人是非常了不起的人。一天晚上,我们外出,从街上带回了四个人,其中一个生命岌岌可危。于是我告诉修女们说:“你们照料其他三个,这个濒危的人就由我来照顾了。”就这样,我为她做了我的爱所能做的一切。我将她放在床上,看到她的脸上绽露出如此美丽的微笑。她握着我的手,只说了句“谢谢您”就死了。我情不自禁地在她面前审视起自己的良知来。我问自己,如果我是她的话,会说些什么呢?答案很简单,我会尽量引起旁人对我的关注,我会说我饥饿难忍,冷得发抖,奄奄一息,痛苦不堪,诸如此类的话。但是她给我的却更多更多――她给了我她的感激之情。她死时脸上却带着微笑。我们从排水道带回的那个男子也是如此。当时,他几乎全身都快被虫子吃掉了,我们把他带回了家。“在街上,我一直像个动物一样地活着,但我将像个天使一样地死去,有人爱,有人关心。”真是太好了,我看到了他的伟大之处,他竟能说出那样的话。他那样地死去,不责怪任何人,不诅咒任何人,无欲无求。像天使一样――这便是我们的人民的伟大之所在。因此我们相信耶稣所说的话――我饥肠辘辘――我衣不蔽体――我无家可归――我不为人所要,不为人所爱,也不为人所关心――然而,你却为我做了这一切。
3
Three passions, simple but overwhelmingly strong, have governed my life: the longing for love, the search for knowledge, and unbearable pity for the suffering of mankind. These passions, like great winds, have blown me hither and thither, in a wayward course, over a great ocean of anguish, reaching to the very verge of despair.
I have sought love, first, because it brings ecstasy - ecstasy so great that I would often have sacrificed all the rest of life for a few hours of this joy. I have sought it, next, because it relieves loneliness--that terrible loneliness in which one shivering consciousness looks over the rim of the world into the cold unfathomable lifeless abyss. I have sought it finally, because in the union of love I have seen, in a mystic miniature, the prefiguring vision of the heaven that saints and poets have imagined. This is what I sought, and though it might seem too good for human life, this is what--at last--I have found.
With equal passion I have sought knowledge. I have wished to understand the hearts of men. I have wished to know why the stars shine. And I have tried to apprehend the Pythagorean power by which number holds sway above the flux. A little of this, but not much, I have achieved.
Love and knowledge, so far as they were possible, led upward toward the heavens. But always pity brought me back to earth. Echoes of cries of pain reverberate in my heart. Children in famine, victims tortured by oppressors, helpless old people a burden to their sons, and the whole world of loneliness, poverty, and pain make a mockery of what human life should be. I long to alleviate this evil, but I cannot, and I too suffer.
This has been my life. I have found it worth living, and would gladly live it again if the chance were offered me.
Ⅵ 能把英语读出来了软件有那些
1整句翻译工具Ⅱ 2005 豪华版
为什么会出现这样的结果呢?原因很简单,这些翻译软件都是基于“词组”的模式进行翻译
2. 整句翻译工具Ⅱ 2005 豪华版
过去的翻译软件,最大的弊病是无法准确进行翻译。
3. 整句翻译Ⅱ 2005 豪华版
21世纪最新一代专业翻译工具软件
4. 思拓智能翻译系统CipolMT2002 1.0
该软件采用自行开发的浏览器,支持多文档浏览网页,实现网页的英汉智能翻译。
6. HunterDictionary 简明英汉/汉英双向翻译
HunterDictionary提供简明易用的英汉/汉英双向翻译功能。
7. IBM 翻译家 2000
网页即时翻译使用网页即时翻译功能
8. 雅信CAT英汉双向翻译平台 V3.5
9. IBM 翻译家 2000
网页即时翻译使用网页即时翻译功能。
10. Magic Translator 魔术翻译家 3.01
能在10国语言间进行自由翻译的共享软件
11. 翻译转换 3.01
可以在简体中文、英文、法文、韩文、日文等10种不同语言间互相翻译
12. 时代翻译通 V4.2
13. Magic Translator 魔术翻译家 3.01
能在10国语言间进行自由翻译的共享软件
14. 译经计算机翻译系统 (简体中文翻英文) 8.0
译经中翻英是唯一内建翻译记忆库(TM)并支持远程服务器模式的翻译软件,采用中文语意解释。
15. wwstar pro(文言文翻译) 1.61
16. 译经计算机翻译系统 (英文翻简体中文) 8.0
17. 译友翻译环境 V1.01
“译友翻译环境”是一个专门为翻译人员设计的软件环境。
18. 大众翻译软件 V4.2
大众翻译软件是一款迅速.便捷.高效.准确的迷你即时翻译。
19. wwstar pro(文言文翻译) 1.61
文言文翻译系统,支持分布式引擎更新以及STD步进跟踪技术。
20. 译经计算机翻译系统 (日文翻简体中文) 8.0
译经日翻中是唯一内建翻译记忆库(TM)并支持远程服务器模式的翻译软件,自动判别语尾变
21. USAShow-贸易任我行-多国文字翻译工具 1.1.28
22. 译经计算机翻译系统 (简体中文翻日文) 8.0
译经中翻日是唯一内建翻译记忆库(TM),并支持远程服务器模式的翻译软件。
23. 时代翻译通 4.2
时代翻译通的最大特点是迅速和便捷,您只需输入所需翻译的内容,就能马上得到翻译结果
24. 大众翻译软件 4.1
大众翻译软件是一款迅速.便捷.高效.准确的迷你即时翻译工具,程序采用快速的动态翻译。
26. 译友翻译环境 V1.01
“译友翻译环境”是一个专门为翻译人员设计的软件环境。 27. 时代翻译通 4.2
28. Google网页翻译工具 Beta
Ⅶ 推荐好的简单的手机阅读软件,中英文都可以阅读的。最好是还可以朗读的。
推荐你使用无极限听书软件,不过是电脑的,可以将txt电子书或者复制粘贴的中文或者英文转换成MP3格式的音频,放手机里听,或MP3-4等,推荐一下
Ⅷ 有什么软件可以读英语
1、金山词霸。金山词霸从一推出就登顶各大词典榜单,算得上是老牌回的英语背单词软件了,现答在似乎有道词典的市场份额更大些,但是并不能否认金山词霸在英语单词上的专业性和实用性。有道词典。
(8)英语阅读英中软件扩展阅读:
1、有道词典是由网易有道出品的全球首款基于搜索引擎技术的全能免费语言翻译软件。
2、有道词典通过独创的网络释义功能,轻松囊括互联网上的流行词汇与海量例句,并完整收录《柯林斯高级英汉双解词典》、《21世纪大英汉词典》等多部权威词典数据,词库大而全,查词快且准。结合丰富的原声视频音频例句,总共覆盖3700万词条和2300万海量例句 。
3、有道词典集成中、英、日、韩、法多语种专业词典,切换语言环境,即可快速翻译所需内容,网页版有道翻译还支持中、英、日、韩、法、西、俄七种语言互译。
参考资料来源:网络-有道词典
Ⅸ 求可以双语阅读的软件,或者英文小说资源
滴答双语阅读
网上介绍:"滴答双语阅读"是一款全新的中英文对照阅读软件,真内正实现了分段对照阅读,点击英容文即可打开或关闭对应段落的译文,网络书库提供在线双语书籍下载,看英文小说真的很方便。
主要功能:
1. 中英文分段对照阅读, 一键打开或关闭对应段落的译文
2. 支持简体和繁体中文
3. 可切换多种阅读风格,多项个性化设置
4. 自动记住最后阅读位置
5. 网络书库在线下载双语书籍