❶ 求《大学体验英语快速阅读教程1》第三版的课文阅读翻译。
望采纳~~~
❷ 大学英语读写教程第三版三册答案
Every year, when June 8th comes, it is such a big day for Chinese high school students, because they need to take part in the very important exam, which will decide their future colleges. At the same time, it is also means saying goodbye to the high school life for the students. In every class, students have great impression about their head teacher, even they graate, they still can remember the head teacher. It is not easy to be a head teacher, he has to follow the students’ work all the time and most students hate him. So when the high school students graate, a head teacher said thank you to his students for tolerating him for three years. These words are so touching, the students know his good purpose. Without the head teacher’s supervision, they would not go that far.
每年,当6月8号到来的时候,对于中国的高中生来说是个大日子,因为他们需要参加一场很重要的考试,这将会决定他们未来的大学。同时,也意味着和高中生活说再见。在每个班级,学生对他们的班主任都会留下很深刻的印象,即使他们毕业,仍然能记得班主任。做班主任是不容易的,他不得不随时跟着学生的工作,而且,大部分学生不喜欢班主任。所以当学生高中毕业了,一位班主任说感谢他的学生忍受了他三年。这些话是多么感人啊,学生也知道班主任的好意。没有班主任的监督,他们就无法走得那么远。
❸ 英语泛读教程第一册第三版快速阅读答案
这答案要抄上来也太多了吧。。你还是买本辅导书自己看吧。
星火有这本书的课文辅导,不管是泛读的课后题答案,还有知识点讲解,课文翻译、扩展知识等等都有。
❹ 21世纪大学英语快速阅读第三册 第三版 答案
我的信念犯二土方法提供一般鱼人ever特 任由他如风达热哇呃
❺ 大学英语快速阅读答案
额,买一个学习机查一下不就得了!!!
❻ 应用型大学英语快速阅读第三册答案
新昌
❼ 新编大学英语第三版快速阅读第1册答案谁有
Book 1 Translation Exercises
Unit 1 Translation
1) 当我知道详细情况时,我意识到我不该在办公室发脾气。 (should not have done) 2) 我和鲍勃不是很熟,不过我们偶尔一起出去喝一杯。(occasional) 3) 会议应该在周二召开,但我们不得不推迟 (be supposed to)
4) 我国政府采取行动使那个国家的所有中国人回到了祖国 ( take action)
5) 包括周末在内,仅仅还有12天时间可以用来买圣诞礼物。 (including)
6) 如果不立即采取行动,许多种野生动物就会因饥饿而死亡。 (without, hunger) 1) When I knew the details, I realized I shouldn’t have lost my tempers in the office.
2) I don’t/didn’t know Bob very well, but we go/went out for an occasional drink together. 3) The meeting is supposed to taken place on Tuesday,but we have to put it off. 4)Our government took action immediately to bring all the Chinese in that country back to motherland.
5) Including weekends, there are only twelve more days to buy Christmas presents. 6)Without immediate action, many kinds of wild animals would die from hunger.
Unit 2 Translation
1) 那首歌总是使她回想起在芝加哥度过的那个夜晚。(remind… of…) 2) 街角处刚巧有一位警察,我便向他问路。(happen to, corner) 3) 由于天气恶劣,今天所有去纽约的航班都延误了。(delay) 4) 谁有责任谁就必须赔偿损失。(whoever, responsible)
5)回家后我发现公文包不见了,我肯定是把它落在宾馆的某个地方了。( must have) 6)当他在这所中学工作了30年时,学生人数已将增加到了2000多人。(by the time) 1) That song always reminded her of the night spent in Chicago.
2) There happened to be a policeman on the corner, so I asked him the way. 3) All flights to New York today are/were delayed because of the bad weather. 4) Whoever is responsible will have to pay for the damage.
5) When I got home I found my briefcase missing,I must have left it somewhere in the hotel. 6) By the time he had worked 30 years in the middle school,the number of students had increased to over 2000.
Unit 3 Translation
1) 除非你有经验,否则你得不到这份工作。(unless)
2) 我把大部分时间花在研究中美文化的差异上了。(spend) 3) 这句话意思极清楚,决不会引起误解。(so„ that) 4) 他希望能够给予她比现在更多的帮助。(more than) 5)要记得邀请她来参加生日晚会,不然她会抱怨的。(or) 6)主任说:“你必须把购置设备的2500美元加到成本中去。” (add„ to„) 7) 了解自己的长处、弱点以及所处的环境很重要。(be aware of)
8) 如果你继续对每个人这么粗鲁,你很快就会发现自己什么朋友都没有了。(find oneself without)
1) You won’t get the job unless you’ve got the experience.
2
2) Most of my time is spent studying the differences between Chinese and American culture. 4) The statement/sentence is so clear that it can’t cause any misunderstanding. 5) Remember to invite her to the birthday party,or she would complain.
6) “You have to add $2,500 for equipment purchase / buying equipment to the cost,” said the director.
7) It is important to be aware of your strengths and weaknesses and the environment you are in. 8) You will soon find yourself without any friends at all if you keep on being so rude to everybody
Unit 4 Translation
1.做出贡献的人太多了,无法一一提及!(far too) 2.半夜里那嘈杂声把我们弄醒了。(in the middle of)
3.他不应该对我说的话表示生气,那仅仅是个玩笑而已。(nothing more than) 4.我们邀请了所有的朋友去野餐,但是由于下雨只来了其中的五位。(show up) 5.婚姻被视为一件严肃的事情。(view„ as)
6.令我失望的是,这部电影并不像我期望的那么好。(live up to somebody’s expectations) 1)The indivials/people who have contributed are far too mention. 2)The noise woke us in the middle of the night.
3)He shouldn’t have been angry at what I said. It was nothing more than a joke.
4)We invited all our friends to the picnic but it rained and only five of them showed up. 5)marriage is viewed as a serious matter.
6.) To my disappointment, the movie didn’t live up to my expectations.
Unit 5 Translation
1) 我过去常去看电影,但现在再也没有时间了。(used to) 2) 两个工人互相合作修理破裂的管子。(cooperate)
3) 这是一种残忍的做法,应该马上停止。(… practice which…)
4) 你的工作哪一方面最困难,哪一方面最有益? (aspect,rewarding) 5)他以为自己已经解决了该问题,但情况并非如此。(the case) 6) 我会尽我所能帮忙,但我所能做的也很有限。(a limit to)
1) I used to go to the cinema/movies a lot, but I never have the time now. 2) The two workers cooperated with each other to fix the broken pipe. 3) This is a cruel practice which should be stopped immediately.
4) What aspect of your job/work is (the) most difficult, and what aspect is (the) most rewarding? 5)He thought he had already solved the problem, but that’s not the case. 6) I'll help as much as I can, but there is a limit to what I can do.
Unit 6 Translation
1) 艾丽丝的努力工作使她得到了一大笔奖金。 (bonus) (result in) 2) 飞机马上要起飞了,我们要系好安全带。(take off)
3) 博物馆向公众开放的第一天,总共有20,000人前来参观。(a total of) 4) 事故调查组由10名专家组成,由一位副部长担任组长。 (consist of)
5) 整个下午,他锁着实验室的门在里面做他的项目。 (project, with引导的独立结构)
3
1) Alice’s hard work resulted in a big bonus for her.
2) The plane is going to take off, and we have to fasten our safety belts. 3) As soon as I'm on board a ship I always feel sick.
4) The accident investigation team consisted of 10 experts, with a vice minister as the team leader 5)
All the afternoon he worked on his project in his lab with the door locked.
Unit 7 Translation
1) 我朋友说她会考虑向学校捐款。(consider,make donation) 2) 我建议他认真考虑一下,然后再作决定。(suggest) 3) 明天约翰很可能会来参加聚会。(be likely to)
4) 仅有理论知识是不够的, 我们还要学会如何将理论应用于实践。(put into practice)
5) 你本不应该再回到那幢还在燃烧的大楼,你有可能会被严重烧伤的。(shouldn’t have, might have)
6) 我从来没有想过会有问题。(cross one’s mind)
7)查尔斯(Charles)怕羞,不会主动结交朋友(take the initiative) 1. My friend said she would consider making a donation to the school. 2. I suggest he think carefully about it before he makes any decision. 3. John is very likely to come to the party tomorrow.
4. It’s not enough to have only theoretical knowledge. We should learn how to put theory into practice.
5. You shouldn’t have gone back to the burning building----- you might have been badly/ seriously burnt.
6. It/The thought had never crossed my mind that there might be a problem. 7.
Charles is shy and does not take the initiative in making friends.
Unit 8 Translation
1) 要进行长时间的谈判才能达成协议。(take place) 2) 电脑能储存大量信息。(a great deal)
3)
那个年轻人在24岁时就已经成为一家大公司的首席执行官。(by the age of) 4)这个老师知道他所有学生的名字。(by name) 5)警察最终成功破解了这个疑案。(succeed in)
6)他喜欢各种体育运动,特别是篮球。(most of all) 7)他渴望面对面地见到他最喜爱的流行歌星。(face to face) 8)他们因为有共同的兴趣爱好而相爱。(fall in love, common)
1)Lengthy negotiations must take place before any agreement can be reached. 2)A computer can store a great deal of information.
3)By the age of 24, the young man had made himself CEO of a large company. 4)The teacher knows all his students by name.
5)The police have finally succeeded in solving the mystery.. 6) He likes all kinds of sports, but most of all, basketball. o 7)He is eager to meet his favorite pop star face to face.
8)They fell in love with each other because they had common interests.
Unit 9 Translation
4
1) 演讲的主题已提早一星期宣布,而主讲人的名字却没有(宣布)。(in advance) 2) 居然还有学生在考试之前踢足球,这似乎令人难以置信。(incredible) 3) Auden先生是一个快乐的人,他从帮助别人之中获得乐趣。(derive) 4) 大多数人都已意识到需要减少能源消耗。 5) 首先,我欢迎你参加此次会议。(first of all)
6) 我不习惯于这样的奢侈,这是在浪费金钱。(luxury) 7) 考试结果将在星期五下午张贴出来。(put up)
8) 一些残酷的动物实验是以科学的名义进行的。(in the name of)
1)The topic of the speech is announced a week in advance, but the name of the speaker is not.. 2)It seemed incredible that some students still played football before the exams. 3)Mr. Auden is a happy man who derives pleasure from helping others. 4)Most people are aware of the need to rece energy consumption. 5)I’d like to welcome you to the meeting.
6) I’m not accustomed to such luxury. It is a waste of money. 7)The results of the exam will be put up on Friday afternoon.
8)Some cruel experiments on animals are carried out in the name of science..
Unit 10 Translation
1) 他在25岁以前从未独自生活过。(up until)
2) 交通不便曾是导致饥饿的主要原因之一。 (lack of transportation)
3) 使用现代农业机械, 人们能够耕种更多的土地并且更省力。(make…possible) 4) 这种对付晕船的药片只不过是安慰剂(placebo)罢了。(little more than)
5) 我们的目标是减少对化学肥料的依赖, 实现可持续的农业发展。(sustainable) 6) 翻译时不应根据自己的好恶改变原文的意思。(alter) 1) Up to the age of 25, he had never lived alone.
2) One of the main causes of hunger used to be lack of transportation.
3) The use of modern farming machines makes it possible for people to cultivate more land with less labors.
4) The pills to prevent sea-sickness are little more than placebo.
5) Our aim is to rely less on chemical fertilizers and achieve sustainable development in agriculture.
6)In doing translation, one should not alter the meaning of the original to suit one’s own taste/preferences.
❽ 应用型大学英语快速阅读 第三册 答案
思路岛课后答案网中有这个答案,里边答案很多,使用搜索条输入书名或者作者就能查找到,不用注册不要积分就能下载里边所以的答案,数千大学教材答案免费下载,更多答案整理中……
❾ 大学英语快速阅读-(Book4)(第三版)详细答案解析
貌似都没有详解哦,你只能看书后面的答案了
❿ 黄媛主编的大学英语快速阅读教程(第三册)翻译
范围有点广啊,从哪里翻译入手呢?