❶ 孔子看到老人捉婵英语文章
1.①赞不绝口 ②专心致志 ③全神贯注 2.三二 3.①②③④/⑤⑥/⑦ 4.C
❷ 今年要报名专接本,关于英语问题
别着急,英语就是积累,你做真题觉得不好,因为你没有有针对性的把英语专升专本的单词,短语,语法属掌握好,单词量不是很大,所以你找一找专升本语法词汇考试知识点,有目的的做一做,专升本的题不是很难,基本知识弄个大概,再多做一些题。
阅读理解尤其靠语法词汇,词汇和短语,完形填空也是,从最基本的考试知识点入手吧,没问题,加油
❸ 【怎么学好英语】提高词汇量与阅读理解能力(一)
提高词汇量与阅读理解能力?很多人把词汇量直接理解为背了多少个英语单词,这是一个很大的误区。真正掌握一个词汇,不仅是理解词汇的含义,还包括灵活运用词汇进行正确表达的能力。小笑话。老师正在考一个号称背完整部字典的学生,问:How are you 什么意思?答:怎么是你?老师很惊讶,继续问 How old are you 呢?答:怎么老是你。老师差点晕倒。这虽然是个笑话,却足以说明词汇量绝对不等于背了多少个单词。令我惊奇的是,不少的英语教育名家也热衷于出版如何巧记巧背英语单词的书,而且在市场上还很畅销。珠海IBS倡导一种通过多阅读,多深度阅读,不断反复阅读的方法来真正提高词汇量。通过多阅读,让我们在实际的语境中不断学习新词汇;通过深度阅读,让我们掌握正确使用新词汇进行表达的方式;通过不断反复阅读,让我们经常能巩固自己学习过的词汇与表达,实践孔夫子温故知新,可以为师的治学名言。衡量英语阅读理解能力的两个要素:词汇、语法。这里的词汇可不仅仅是指一个单词,它包括单词,和由单词组成的固定短语、习惯用语、谚语俗语、流行用语等。语法虽然刻板而令人生厌,但简单的语法完全可以在短期内掌握,一旦学会,终生受用。词汇虽然易学,但英语词汇量非常庞大,又存在一些与单词字面意思完全不同的习惯用语、俚语等,这往往令人难以捉摸。说到底,提高英语阅读理解能力的关键,还是在于平时多阅读,多深度阅读,不断反复阅读。据GLM官方统计,英语词汇已于2006年突破100万大关。不过,大家不要被这个数字吓到,就拿英国人来说,极少有人能掌握超过3万个词汇,受过高等教育的平均词汇量在2万左右,日常交流词汇只不过3000个左右。有些网友抱怨说:我已经坚持学习了很多篇文章了,怎么考试时英语阅读理解成绩还是没有提高啊?那你不妨先问自己三个问题:1、坚持了多久,学习了多少篇?如果只是区区几十篇,连100篇都不到,怎么能够就指望阅读能力会有显著的提高呢?2、平时阅读只是走马观花?走马观花似的阅读,仅能帮助你扩大知识面,对语言能力的提高作用不大。这就像你看了非常多的好莱坞电影,但英语水平却没有提高的原因是一样的。因为你只是沉迷剧情而己,根本算不上学习。3、是否看完就扔?看完就扔,扔了必忘,忘了就是白学!应该经常去复习,以克服遗忘。如果我们深度品读英语文章,能收获的又何止是文章主题知识?我们更能学到新单词、新短语、新句式,新表达等,这对提高英语水平都极有帮助。下面与你分享一种深度英语阅读实践方法精读练习。精读练习步骤:1、在你的电脑上新建一个word文档作为精读练习的电子笔记本。如果你打印很方便的话,那就更好了,你可以把文章打印出来,然后再准备好真正的笔记本。2、阅读第一遍:快速扫描阅读。只要求掌握文章的大致主题内容,不要纠缠任何细节。阅读完后,尝试用自己的话简短复述文章的内容;3、阅读第二遍:开始逐段精读。在笔记本中记录你阅读时遇到的以下几个问题:(1)不理解的单词;(2)不理解的短语;(3)不理解的语法;(4)不理解的句子。4、开始解决你遇到的问题。在笔记本中补充完整你对问题的解答:(1)不理解的单词:查英语词典,找出这个单词在文章环境中的词性、英文释意、例句;(2)不理解的短语:查英语词典,看看这个短词会不会是习惯用语,俚语或者其它有独特意思的短句;(3)不理解的语法:查语法手册,看到能不能为你找到一个合理的解释;(4)不理解的句子:认真思考究意是哪个关键的地方让你无法理解,将你的疑问和思考一并写出来。 5、阅读第三遍:复习与知识挖掘。仍以逐段方式阅读,一方面是复习刚刚学到的新词汇,新语法,另一方面是用心挖掘文章中使用的好的短语,好句型,经典表达等,这些都可能在你将来进行英语写作时套用。请务必将你的挖到的知识记到笔记本,这相当重要;6、整理并发布你的学习笔记。文章阅读了三遍之后,你的笔记本应该记录了你的很多收获,请整理你的笔记本,使它看起来是下面的形式。笔记整理好后,发表在UNSV.COM英语学习论坛相关论坛版面里,与网友们分享你的学习笔记,邀请其他网友共同讨论疑难问题,同时也欣赏一下其他网友的学习笔记,并尽力帮助其他们解决学习中遇到的问题。7、定期复习你的笔记本。由你自己亲自打造的笔记本记录了你的整个学习过程,是你的英语知识财富,也会是将来你对学英语的美好回忆。它将是帮助你提高词汇、阅读、表达等综合能力的重要资料。每篇文章的学习笔记,至少安排复习3次。用心去学,每学一篇,都感受进步,让自己对学习充满信心。不贪多,不贪快,并且长期坚持,想不成功都难。
❹ 有没有高考英语阅读带翻译的书
历年全国高考英语真题及其详解和翻译:阅读卷,填空改错卷等都有
这本书属于薄冰系列丛书 出版项是世界图书出版西安公司
价钱是19.9元。
没有书店可以网购嘚
❺ 关于的古书英语作文
论读古书
我喜欢读书,更喜欢读古书。
小时候,面对古书上那些文言文,我常常不知所云,但我却对那些读起来郎朗上口的句子,颇有韵味的诗词,有着浓厚的兴趣,久而久之,朋友们便称呼我为“古人”了。
长大了,我对古文也有了一定的理解能力,只要不是太深奥的语句,我基本上都能读懂,对读古书也有了一些见解和阅读方法。
以前常听人说:“文言文太过复杂深奥,不适合学生阅读,只要看译文就足够了。”等等对阅读古书持反对态度的言论,我对这些话可以说是非常的反感,我承认,文言文的确复杂深奥,没有一定的文学基础确实是读不懂,但这不能作为不看古书的理由,古书上的很多语句有着多重的含义,并不是光去看那些译文就能理解的,例如《孙子兵法》中的“庙算”,靠字面理解,就是说:在行军打仗前,要在寺庙里进行对胜败的预测。但如果这样理解,可就大错特错了,如果往深处探究,就会发现,这其实是在告诉我们,在做事前要做好充分准备,有了较大的把握再去做,就像毛主席说的:“不打无准备之仗,不打无把握之仗”这是其一。
其二,读书,特别是读古书,我们一定要自己去看,自己去理解,遇上实在看不懂的生僻语句,也不要直接去看译文,应当去看注释,只有实在不懂的,才能去看译文,而且每读一句都要去细细品味其中的韵味,奥妙,然后才能读下一句,宁愿少读而精读,也不可多读而滥读,依此法读读古书,才能去理解其中的真味,并且,对阅读的古书,不敢说过目不忘,但至少能将大意记下。
其三,读古书,要常读,并经常的去温习,就像孔夫子说的:“温故而知新”,每读一遍,都会有不同的感受,正是“书读百遍,其义自见”,就算你的理解力再怎么差,把一本书读个百十遍,相信你也会有自己的见解。
我喜欢读书,更喜欢读古书,我喜欢在书山书海里游玩,去追随先人的脚步,领悟那人生的——真谛!
On reading ancient books
I love reading, love reading books.
When I was a child, facing the books on the classical Chinese, I often unintelligible, but I was to those who read Lang Lang catchy sentence, quite charm of poetry, strong interest, with the passage of time, friends began to call me "the ancients".
Grow up, I in the ancient Chinese literature also has the certain understanding ability, as long as the statement is not too deep, I basically can read, to read books also have some insights and reading method.
Often heard people say: "classical Chinese is too complex and profound, not suitable for students to read, as long as the translation is enough." And so on to opposition remarks on reading books, I to these words can be said is very offensive, I admit, classical Chinese is indeed a complex esoteric, no certain literature foundation is really do not know how to read, but this not as a reason to not see books, ancient books and many of the statements has a multiple meanings, and not light to see the translations will be able to understand, such as in military science of Sun Tzu s Miaosuan, rely on literal understanding, that is to say: in March before the war, to the prediction of victory or defeat in the temple. But if this understanding, would be a big mistake the, if deeper inquiry, you will find, this is actually told us that in front of the work are to be fully prepared, with larger grasp to do, just as Chairman Mao said: "fight no battle unprepared, not to fight no grasp of the battle" the.
Second, reading, especially reading ancient books, we must go and see for yourself, yourself to understand, met really see rare statements do not understand, also do not go directly to the look, should go to see the notes, can only really do not understand, to see the translation, and each read a sentence to thin taste the flavor, mystery, and then to read the next sentence, rather less reading and intensive reading, nor read and excessive reading, in reading ancient books, in order to understand the true taste and for reading books, dare not say photographic, but at least it will drift down.
Third, reading ancient books, we should often read and often to review, as Confucius said: "reviewing the old", each read will have different feelings, it is "book to read a hundred times, its meaning from the view", even if you understand no matter how bad, the book read a hundred times, I believe you will also have their own views.
I like reading, like reading books. I like to play in the sea of books books and to follow their ancestors footsteps, and understand the life true meaning!
❻ 我与母语的阅读答案对的
我三岁时,中国话讲得还不太好,就和父母到了日本。在日本生活了几年,我日语说得滚瓜烂熟,中文都差不多忘光了,甚至连用中文打招呼,有时都不知道怎么说了。
七岁那年,我又随父母去了美国。刚到美国时,我天天学英语,背单词,甚至读英语小说。半年后,我就有了许多美国朋友,能和他们正常交流了。
可是,我的中文更差了。于是,爸爸让我到“星期日中文学校”学中文。有一年春节前,老师让我们写一篇作文,题目是《过新年》。我写道:“中国新年,我们一起放火,然后大家在一起吃饺子。”大家都笑话我,其实我是想说:“我们一起放鞭炮,然后大家在一起吃饺子。”还有一次,老师让我解释“白痴”的意思,我回答说:“白痴就等于吃了不付钱。”大家笑得更厉害了,我的脸直发烧,心想:不好好学中文真不行啊!
三年后,也就是2001年年底,我回到了北京,在中关村一小上学。我非常喜欢这里的学习环境,我对语文产生了浓厚的兴趣。
班主任孟老师讲语文课十分生动,能吸引学生。课上,我怕答错问题不敢举手,她鼓励我大胆发言。我回答错了,她就耐心帮我改正,同学们也不笑话我。这使我更加坚定了学好中文的信心。
有一次,为了感谢老师的帮助,我给老师鞠了一。老师说:“行了,免礼吧。”“什么叫免礼?”我赶紧问同学:“ 哎,就是让你平身。”他的话更让我丈二和尚——摸不着头脑 了
“有志者,事竟成。”“只要工夫深,铁杵磨成针。”老师和父母都这样鼓励我,我一定要努力学习,争取在一两年内学好母语。
1.根据短文内容回答问题:
(1)文中的“母语”指的是 。
中文
(2)短文作者是哪国人?他还会哪些国家的语言?
中国人
(3)短文是按什么顺序写的?
时间顺序
(4)文章写了哪几件作者学习母语的趣事?
三件
2.短文中作者不理解的词你知道吗?请写下来:
平身:行跪拜礼后起立站正平身:
免礼:不必行礼
3.作者学习母语的时间虽然不长,可还学会了不少歇后语、成语、格言、警句,请用“ ”划下来,并按要求完成以下题目:
⑴把下面歇后语补充完整:
孔夫子搬家——净是输(书) 上鞋不用锥子——网络
小葱拌豆腐——一清(青)二白 隔着门缝吹喇叭——把人看遍了
⑵作者会用 “有志者,事竟成。”“只要工夫深,铁杵磨成针。””格言鼓励自己学好母语。
4.请你用一个合适的词语概括下面这句话:
吃了不付钱。( 霸王餐 )
5.给短文第六自然段加上标点。
❼ 新21世纪大学英语阅读教程2的答案 复旦大学出版社的,急急急
第一单元第一单元第一单元第一单元 Translation X. “‘在画画呢!’她大声说道。‘多么有趣。可你还在等什么呢? 把画笔给我---大的那支。’她猛地用笔蘸起颜料,还没等我缓过神来,她已经挥笔泼墨在惊恐不已的画布上画下了有力的几道蓝色。谁都看得出画布无法回击。我不再迟疑。我抓起那支最大的画笔,迅猛异常地向我可怜的牺牲品扑了过去。自那以后,我再也不曾害怕过画布。” XI 1. When his wife died of a stroke in her sixties, the 72-year-old retired professor was overwhelmed by grief. Life would be too difficult for him without anybody to rely on. 2. Last month two amateur painters held an exhibition of their pictures in London. Many people went to see it, including a few celebrated professors. 3. When seven astronauts died in the Challenger disaster in the mid-1980s, it plunged the whole world into shock and grief. 4. After completing her second prime ministry, she remained actively involved in political affairs. She came to the rescue several times when the government was in difficulty. 5. After his failure in the election campaign, Dr. Smith retired to a small village, where he tried his hand at farming. 6. As long as you keep working hard all your life, you will recall your past with a glow of satisfaction. 7. We must awaken people to the importance of environmental protection now, or it will soon be too late. 8. That official was removed from office for being involved in a political scandal. Had he known this would happen, he might have acted differently. 第二单元第二单元第二单元第二单元 Translation XI. 儒教也为亚洲人的成功提供了另一个要素。在孔夫子的哲学中,家庭起着最重要的作用----这种定向引导人们为家庭的荣誉而学习工作,而不仅仅是为了他们自己。一个人永远无法报答他的父母,而且在亚洲人中间还有一种责任感、乃至负罪感,这是一种如同新教哲学在西方一样的强大力量。 XII. 9. Female students constitute the majority of our class. By contrast, their class is made up of males only. 10. American children can usually watch TV three hours a day, whereas their Chinese counterparts have to work on their homework ring most their after-school time. 11. His development of a series of new research methods led to his huge success. He said he owed all this to his parents’ encouragement. 12. He resented being excluded from discussions that directly concerned his future. 13. The fact that these problems are continually showing up suggests that this new device has to be readjusted. 14. As one of the many Asian students who have surged into the best American universities in recent years, Zhang Hua says that many of his ideas are based on traditional Chinese philosophy. 15. To start with, it is not merely money that makes Mr. Young work so hard. He is committed to ecating the young and tires to motivate them to get ahead in life. 16. As time was running out, we drove even faster in the hope that we could make it to the airport in time. 第三单元第三单元第三单元第三单元 Translation IX. 从一开始,乔治就被所有的日本雇员欣然接受。日方经理通常不信任任何被派去代表美方业主的人,但乔治生性随和,没有人把他看作是对自己职业的一种威胁。所以他们喜欢就广泛的各类问题征求他的意见,包括大洋彼岸他们的合作伙伴的古怪行为。公司上下的工程师们都珍视乔治的专业知识和他友好而技能熟练的帮助,他们已养成了一有问题----任何问题,就找他帮忙的习惯。办公室里的秘书们都热衷于帮助这个讨人喜欢的单身汉学习日语。 X. 1. When this temporary job came to an end, George was offered a permanent job, which he accepted at once. 2. To ensure that their ventures in Japan are profitable, the American companies need cultural translators even more than language translators. 3. As a cultural translator, George was eager to help the Japanese employees who came to ask his advice on a great many matters, both within and outside of his field of expertise. 4. Somehow or other, George persuaded the American manager to go along with the Japanese accountant’s decision, thus smoothing over the conflict between the two. 5. Conflicts and arguments do arise at times between the American managers and their Japanese counterparts. But since both parties have the good sense to compromise, these conflicts are prevented from escalating into big emotional battles. 6. All the Japanese employees, the personnel manager included, appreciated George’s frequent help with the multitude of problems they run into. 7. My spoken Japanese is not good enough to express myself well. Please don’t get offended if I sometimes say stupid things. 8. with a solid understanding of traditional Chinese medicine and a good mastery of English, dr. Zhang is highly qualified to train foreign doctors who came to China to study Chinese medicine.
❽ 比较好的高考英语专题练习,最好是高考真题
你好,可以到大耳朵英语上去看看,有很多英语类专题的,还有答案,不妨一看。
❾ 历年高考英语真题阅读理解全篇翻译从哪可以搜到
赵振才教授出过一套非常经典的,只不过现在很难弄到了,前段时间在孔夫子网上看到过。
❿ 宇轩图书 阳光英语 阅读理解与完形填空:7年级/七(全一册)答案
孔子见罗雀者①,所得皆黄口②小雀。夫子问之曰:“大雀独③不得,何也?”罗者曰:“大雀善惊而难得,黄口贪食而易得。黄口从大雀,则不得;大雀从黄口,亦可得。”孔子顾谓弟子曰:“善惊以远害,利食而忘患,自其心矣,而以所从为祸福。故君子慎其所从,以长者之虑则有全身之阶,随小者之戆而有危亡之败④也。”
导读:文章借罗雀者之口,说明“善惊远害”,“贪食易得”的道理,孔子告诫弟子“以所从为祸福”,“君子慎其所从”,可谓警世之言。
注释 :①罗雀者:张网捕鸟的人。②黄口:雏鸟的嘴为黄色。后又借指雏鸟。③独:表示转折,相当于“却”。④戆(zhu ng):愚。败:祸乱,祸害。
阅读题:
一、解释加点的词
1.大雀从黄口()2.孔子顾谓弟子曰()
3.利食而忘患()4.善惊以远害()
二、翻译
1.大雀善惊而难得,黄口贪食而易得。
2.故君子慎其所从,以长者之虑则有全身之阶,随小者之戆而有危亡之败也。
三、孔子教育其弟子要“慎其所从”,与亲_____而远_____有相似之义。
参考答案:
一、1.跟随 2.回头 3.贪图 4.远离
二、1.大鸟容易警觉故难以捕到,小鸟贪吃因此容易捕到。
2.因此君子应当慎重地选择他所要跟随的人,靠年长者的谋虑就有了保全性命的凭借,跟随年少者的鲁莽就会有灭亡的祸患。
三、君子小人
孔子见罗雀者翻译:
孔子看到张网捕鸟的人,捕到的都是黄口的小鸟。夫子问捕鸟人:“唯独大鸟捕不到,为什么呢?”捕鸟人说:“大鸟容易警觉,所以不易捕到;小鸟贪吃,因此容易捕到。如果小鸟跟从易警觉的大鸟,就捕不到;如果大鸟跟从贪吃的小鸟,也能捕到。”孔子回头对弟子说:“容易警觉就远离了祸害,贪吃就忘记了灾患,这是出自它的本性啊。但是因为所跟随的不同就变成了福或者祸。因此君子应当慎重地选择他所要跟随的人,靠年长者的谋虑就有了保全性命的凭借,跟随年少者的鲁莽就会有灭亡的祸患。”
孔子见罗雀者阅读答案及翻译,以供同学们阅读、练习和参考,希望孔子见罗雀者阅读答案及翻译对大家的练习有所帮助!