⑴ 高中英语阅读B篇全文翻译
This summer Bohmte, Germany, reworked its downtown main street, not only removing the traffic lights but also tearing down the curbs (路缘) and erasing marked crosswalks.
这个夏天的德国小镇Bohmte,重新改造了它的市中心主要街道,不只移除了交通指示灯,还拆除了路缘并除掉了有标示的人行横道。
附:tear down
拆除, 拆毁
例句:
Some parts of the book have been torn down, but what we wanted to look up could be found in the left parts.
书的一些部分被撕掉了,便我们不想查找的在留下的部分里。
The city will tear down these buildings to make room for the new highway.
市政当局要拆毁这些建筑物以让出地方修筑新公路。
erase v. 抹去; 消磁; 擦掉
The busiest part of the street turned into a square shared equally by bikes, pedestrians (步行者), cars, and trucks.
街道最繁忙的地方转变成了一个由自行车,步行者,小轿车和卡车所共享的广场。
Now,there is only one rule: Always give way to the person on the right. The bonus? The whole town has become more human. "We look at each other, and we greet each other," says a citizen named Ulrike Republic.
现在,只有一条规矩:永远要给在右边的人让路。那么经济利益呢?(怎会蹦出这样一句?我已尽量意译了,但还是觉得与前后无关)整个小镇变得更加人性化了。“我们看到了彼此,并想彼此问候”一位名叫Ulrike Republic 的居民说到。
Mayor Mans Goedejohann knew that the heavy traffic spoilt Bohmte's atmosphere and endangered the safety of its residents.
Mans Goedejohann 市长早就知道繁重的交通损坏了Bohmte小镇的氛围并危及了当地居民的人身安全。
附:atmosphere n. 大气, 气氛
But the town cannot forbid truck traffic because its main street is a state highway.
但小镇不能禁止卡车交通,因为它的主要街道是一条国家高速公路的一部分。
Then he heard of a radical (激进的 ) traffic-management theory called "shared space".
而后他(市长)就听说了积极的交通管理理论“空间共享论”
Pioneered by a Dutch engineer who thought towns were safer with fewer rules, it envisioned (设想) open surfaces on which motorists and pedestrians could communicate with one another by eye contact, other signals, and a greater consideration for one another.
此理论由一位荷兰工程师倡导,他认为更少的规则会使城镇更加安全,(这个理论)所设想出的开放平面能够供汽车驾驶者和行人以目光接触,其他信号来进行交流,(与此同时,汽车驾驶者和行人都会)为彼此考虑的更多。
附:Pioneer v. 开辟, 倡导; 当先驱, 成为开拓者(根据上下文,这里应作“倡导”讲)
motorist n. 乘汽车者; 常坐汽车的人
Separating cars firom pedestrians was wrong, argued the Dutch engineer called Hans Monderman, whose death this winter aroused people's interest in his ideas once again.
将汽车与行人分开是错误的,名叫Hans Monderman的荷兰工程师这样主张,而他在今年冬天的去世更使人们再一次对这个想法产生了兴趣。
Portrayed as a dangerous maverick decades ago, Monderman put in place more than 100 shared-space programs in the Netherlands.
数十年前被人们认为是一个喜欢标新立异的人的Monderman 已经在尼德兰完成了超过100个这样的的空间共享项目。
附:put....in place 把……放在合适的位置(这里意译为“完成”,或者可以为“使项目到位”)
Portray v. 画; 把...描绘成; 描写; 扮演
When the European Union started a research project on shared space, Bohmte decided to try it, along with six other towns, including Ostend in Belgium and Ipswich in England.
当欧盟开始研究空间共享的计划时,Bohmte 小镇决定进行尝试,还有其他的城镇包括比利时的Ostend 和英格兰的Ipswich也决定进行尝试。
Not everybody feels good about the town having spent close to $.3.3 million on redesigning its downtown.
没有人会对市中心改重新造所花费的将近330万美元感到愉快。
"In theory shared space is more human, but we're left out," says Mr. Breiner, a sight-impaired (有视力障碍的) man who cannot make eye contact with drivers.
“理论上,空间共享计划是更人性化的,但我们则被遗弃了”一位由于视力障碍而不能与其他驾驶者进行目光接触的男士Breiner先生这样说到。
Many people also worry that the child and elderly will not be able to communicate with drivers.
很多人还担心幼儿和老人没有能力和驾驶者进行交流。
Still, a 2008 study in Holland reported that shared space has reced the number of accidents in sign-free areas.
尽管如此,一项在荷兰的2008年的研究显示“空间共享”计划在视觉交流顺畅的地区减少了交通事故发生数量。
And Mayor Goedejohann is confident. His town averaged 50 accidents last year. Since the shared space concept was enacted (通过), there haven't been any, he says.
而且Goedejohann 市长自信满满。他的小镇去年平均有50起交通事故。而自从“空间共享”概念通过后,他说今年还没有任何事故发生。
希望你仍能满意
⑵ 高中英语阅读理解带全文翻译
读英文原著很花时间抄。所以有个退一步的方法,就是读一些老外编写的原著缩写版。比如书虫系列的改写版,内容很有趣,语法精确【因为是老外自己写的,绝对不会出现中式英语】,而且单词量也比较匹配学生的水平。如果水平够,也可以买一套《美国语文》。那套书有难度,但是都是经典中的经典,对于提高英语水平绝对帮助很大!值得反复阅读!
⑶ 求配有译文的高中英语阅读理解训练书籍 书名发给我
《高中英语完形填空》
⑷ 高中英语B篇阅读全文翻译
你好 翻译如下
If your are a nurse and have been qualified for a year,then travel nursing may be an exciting work opportunity for you.It may also afford you the chance to see somewhere new while getting paid at the same time,as well as other good positions such as not necessarily having to worry about accommodation and travel insurance costs.
如果你是一个护士并且有一年的资格,那么旅行护理(暂且这样称吧)对你来说很可能是一个令你兴奋的工作机会。它(这项工作)还可能提供你去看新地方的机会,并且与此同时你还能得到薪水,(其中的)一些好的职位更能让你不用为住宿和旅游保险问题担心。
附:afford v. 给予; 供应得起; 提供(根据句意,这里应作为“提供讲”)
accommodation n. 住处, 膳宿, 适应, 和解
insurance n. 保险, 保险费, 保险业
position n. 位置, 职位, 状态, 立场 (这里做“职位”讲)
Many countries,such as US,are currently experiencing a shortage of nurses.According to study,the US government predicts that by 2020 the country may be short of almost a million nurses e to the increase in demand raising faster than the amount of indivials choosing nursing as a career choice.
很多国家,例如美国,最近都经历了护士短缺的问题。根据研究显示,美国政府预计到2020年,美国也许会出现100万的护士职位缺口,而这是因为对护士的需求之上涨速度大于选择护士作为职业的人数的上涨速度。
附:be short of
缺少, 不到, 不够
例句:
Otherwise you'll be short of money all term.
否则你整个一学期都将缺钱。
The rebels were short of gunpowder.
反叛者们缺少弹药。
indivial n. 人, 个体, 个人
Interestingly,the primary reason for the shortage is not financial,and has more to do with the general unhappiness with the hospital's so many regulations. Australia is another country facing similar problems,the shortage being e to other reasons that include lack of childcare.
有趣的是,护士短缺这一现象产生的最主要原因不是财政上的,而更主要是由于人们普遍的对于医院过多繁文缛节的不满所造成的。 澳大利亚就是另一个面临类似问题的国家,那里的护士短缺则是由于缺少幼托。
附:has more to do with 是说 the primary reason 更多的是由于...而造成的,或者说是...更多的造成上述问题
regulation n. 规章; 条例; 规则, 规定; 管理
childcare n. 幼托;照料小孩, 白天照料别人的小孩
The beauty of travel nursing is the amount of control you have over where and how long you wish to stay.If you are already working in an urban location,is is just as likely that you could nurse on the coast or somewhere less travelled.Initial travel nursing contracts are short(typically one to three months in US)and so if you feel the need to returen or move on soon,you can.
旅行护理的美妙之处在于你又有决定去哪以及待多长时间的自由。如果你已经在一个城市地区工作了,那么你满可以去海边进行你的护理工作或是去一些少有人旅游的地方。本初的旅行护理契约所规定的时间较短(典型的在美国一般为1-3个月),而你若想回去或接着工作,你完全可以做到。
附:The beauty of travel nursing is the amount of control you have over where and how long you wish to stay.
这一句的关键句型是 sb have control over sth 意思为:某人有能力掌控某事
例句:The department of the British government that once had control over all naval affairs.
英国海军部曾主管所有海军事务的一英国政府部门
move on 继续前进(这里引申为“继续工作”)
Initial adj. 开始的, 字首的, 最初的
Travel nursing is also easily adaptable if you are eager to take a partner abroad.Many companies offer the chance to stay in private paid-for accommdation suitable for couples.However,if you are planning on travelling alone,it is also possible to arrange living with other nurses,which can be a great way to meet new people,as well as exchanging information on places to avoid or to move on to in the future.
在你热切渴望带着伙伴一同出国时,旅行护理同样是很容易变更的。很多公司都为情侣提供适宜的私人有偿住宿服务。然而,如果你计划一个人旅行,你也可以安排和其他护士们一起生活,而这是结交新朋友,交换地点信息以期在将来予以避免(去那些地方)或继续(在那些地方)工作的绝佳机会。
附:adaptable adj. 能适应新环境的; 适合的; 适应性强的; 可改编的
be eager to
热切想做, 渴望要做
例句:
The mother was eager to see the doctor about her sick son.
母亲急着跟医生谈她生病的儿子的情况。
He was eager to get out of the (common) ruck and distinguish himself in some way.
他渴望出人头地,在某方面与众不同。
So,if you are a qualified nurse and tired of working in the same location,travel nursing may well be worth the consideration.
所以,若你是一个有资格的护士并厌倦了老在一个地方工作,旅行护理是一项很值得你考虑的工作。
附:It may well be that...那很可能是...
希望你仍能满意
⑸ 高考英语阅读理解的全文翻译
好像抄没有这类书。
一般都是讲重点,难点,教你一些方法,还是得靠自己多练,多积累,增加阅读量。
高考英语阅读理解在做时,不用逐句翻译,只要知道作者讲的什么,再抓细节就行,若逐句翻译会浪费很多时间,高考做题时不仅要认真,还要有速度。
⑹ 请问高考阅读理解或高中英语阅读理解带有全文翻译的书有哪些
高考阅读理解:王长喜英语四级考试书——标准英语阅读全文翻译100篇,每篇文章都有全文翻译,后面的结构分析也很详细,你可以买本看看,四级英语比高中的英语词汇量大,如果看得话,可以增加你的词汇量,当然,是高考超纲的看起来会比较吃力。
高中英语阅读理解带有全文翻译:新概念英语第四册吧,比较经典的书,几十年了。
针对阅读理解,建议还是提高自己的阅读能力,我是速读协会会员,给你推荐一个提高阅读能的工具
1、阅读能力是一个笼统的概念,阅读包含阅读速度、阅读理解力、整理归纳分析能力等,语文、英语阅读在阅读速度、归纳提取重点两个方面表现得更明显。
2、培养阅读能力,首先要掌握科学高效的阅读方法,也就是练习快速阅读(速读),其次养成阅读的习惯,多读多练。阅读能力是需要从小培养的,快速阅读是一种科学、高效的读书方法,它激活我们的“眼、脑”潜能,培养我们直接把视觉器官感知的文字符号转换成意义,消除头脑中潜在的发音现象,越过由发声到理解意义的过程,形成眼脑直映式的阅读方式。最终实现阅读提速、整体感知、理解记忆的飞跃。具体练习可以参考:《精英特速读记忆训练网站》,《精英特快速阅读记忆训练》是我们协会认可的,安装软件即可进行试用训练,我自己练习过的,用正式软件坚持每天练习一个多小时,15-30个小时,阅读速度差不多能提高5-10倍的。 提高阅读能力,培养读书兴趣,让阅读成为习惯,对于提高自己的认知和思考不无裨益。
3、如果是正在考试或者正在忙着备考的学生,特别阅读记忆差的,我建议学习一下精英特,精英特速读也是我们协会认可的。
⑺ 高一英语阅读的全文翻译,要全文!
奥斯卡猫似乎有一种非自然的预测能力,当护理家的病人将死亡,最后几个小时里蜷缩在他们旁边。观察到25例时确定了它的准确性,因此一旦它选择了某人,工作人员就会打电话给他的家人。它通常意味着病人只剩下不到四小时的生命了。“许多家庭成员从中得到一些安慰。感谢猫对垂死的亲人的友谊,”一个医生,布朗大学医学院助理教授Dosa说。
一只两岁的猫被作为一只小猫收养在Steere疗养院和康复中心三楼的痴呆单元,那里的设施是专门为老年痴呆症,帕金森氏病和其他疾病的人而设的。大约六个月后,工作人员注意到奥斯卡会像医生和护士一样查房。它会嗅并观察病人,然后坐在几个小时后会死去的人身边。Dosa说,奥斯卡似乎很认真工作。”这不只是一只对人友好的猫,“他说。
“奥斯卡比在这里工作的人能更好地预测死亡,”在护理之家照顾治疗患者,是绝症病人的护理专家的布朗大学的Joan Teno博士说。当奥斯卡作出第13次正确的预测时,她确信它很有天赋。观察一个病人时,Teno说,她注意到那个女人并没有吃东西,呼吸困难,她的腿出现了蓝色印记,这些迹象往往意味着死亡的临近。奥斯卡没有呆在房间里,所以Teno认为预言被打破。相反,这恰巧证明了医生的预测早了10个小时。果然,在病人的最后两小时,护士告诉Teno,奥斯卡在那个妇女的床边。
医生们说,大多数人得到那长相甜美的灰白色的猫的探访而又很可能不知道它在那里,因为他们病得太厉害了,所以病人不知道它是死亡的预测者。大多数家庭都感谢这事先提醒,虽然当家庭成员死亡时,有人希望奥斯卡走出房间。当奥斯卡被放在外面,他走来走去以表达自己的不满。
没有人能肯定奥斯卡的行为是否具有科学意义或指向某个原因。Teno想知道收养这只猫的人是否会将它感觉神秘的气味或嗅到某事的能力变成护理行为。养老院工作人员不关心不解释奥斯卡,只要它给垂死的人的家人一个更好的道别机会。工作人员最近给奥斯卡在墙上的挂了一个招牌,公开称赞它的“同情心”。
(可能翻译得不是很好,希望能帮到你~)
⑻ 高中英语阅读全文翻译
Hello!
Our neighbour's son was getting married at an out-of-town church, and my husband and I were invited.
我们邻居的孩子将在一座外地的教堂举行婚礼,我和丈夫都受邀前往。
We immediately rushed out to a store, and I bought a nice pink dress with a jacket.
我们立马冲向了一家商店,我买了一件好看的粉色裙子和一件夹克衫。
The dress was a little tight, but I had a month to go before the June 30 wedding and I would lose a few pounds.
那裙子稍有点紧,但我还有一个月才要去参加那6月30号的婚礼,(因此)我只要减肥减掉几磅就行了。
June 29 came and, of course, I hadn't lost a single pound; in fact I had gained two.
6月30号到了,当然,我一磅也没减掉;事实上我还长了两磅。
But I figured a nice new girdle (紧身内衣) would cure everything.
但我估计一件好的新近身内衣就能解决一切。
附: figure n. 图形, 形状, 数字
v. 描绘, 演算, 表示; 出现, 出名, 估计
这里figure 作动词“估计”之意
So on our way out of the city we stopped once again at the store.
所以,在我们去城外(参加婚礼)的路上,我们再次停在路边的商店。
I ran in and told the clerk I needed a large-size girdle.
我跑进去并告诉店员我需要一件大好的紧身内衣。
The shop assistant found the box with the described girdle marked "LG", and asked if I would like to try it on.
店员找到了那个上面印有“LG”的盒子并询问我是否愿意试穿。
“Oh, no, a large will fit just right. I needn't try it on.”
“哦,不,大号肯定可以了。我没必要再试了”
The next morning was rather hot, so I waited to get dressed until about 45 minutes before time to go.
第二天上午非常热,所以直到要走的时间前45分钟我才去穿那紧身内衣。
附:rather adv. 相当, 有点儿, 颇; 倒不如; 宁可, 宁愿; 而不是
这里做“相当;很”之意
I opened the box only to find a new girdle in a small size.
我打开那盒子却发现里面是件小号的紧身内衣
Since it was too late to find another one and the dress wouldn't fit right without a girdle, a fight broke out in the hotel room between me and the girdle.
因为已经没时间去再找另一件并且不穿紧身内衣我就没法穿那裙子,于是,一场我和紧身内衣间的战斗在宾馆房间内爆发了。(拟人说法,增加搞笑性)
Have you ever tried to shake 20 pounds of potatoes into a five-pound bag?
你曾尝试过把20磅的马铃薯塞进一个只能装5磅东西的包里吗?
That's it.
那就是它了。(即“我”强行要穿上紧身内衣)
Finally my husband, laughing like crazy, got hold of each side and shook me down into it.
最终,我的丈夫笑地像疯了一般,抓住“紧身内衣”的两边把我摇进去了。
At once I put on the pink dress, which didn't match my red face well, and was ready to go.
当我把那件与我已经憋红的脸一点也不相配的粉色裙子穿上时,我们准备好出发 。
Finally we got to the church.
最终我们到了教堂。
I heard one of the people say that they were having a High Mass.
我听一个人说人们正在做大弥撒
附High Mass 大弥撒
I turned to my husband and asked, "What is a High Mass?" He shrugged his shoulders.
我转向我丈夫问到“啥是大弥撒?”他耸了耸肩。
Unfortunately, I learned that this particular mass would last one hour, twenty-two minutes and eight and one half seconds—the priest (神父) was going to bless everything except my girdle.
不幸的是,我终于知道这大弥撒持续了1小时22分钟8秒半--神父会为所有除我紧身内衣外的东西祝福。
希望能帮到你 (不好意思,刚才没看完)
⑼ 推荐带全文翻译的高中英语阅读理解书
读英文原著很花时间。所以有个退一步的方法,就是读一些老外编写的原著缩写版版。比如书虫系列的改写版,权内容很有趣,语法精确【因为是老外自己写的,绝对不会出现中式英语】,而且单词量也比较匹配学生的水平。如果水平够,也可以买一套《美国语文》。那套书有难度,但是都是经典中的经典,对于提高英语水平绝对帮助很大!值得反复阅读!
⑽ 高中英语有哪种书是专明做阅读理解的,有译文的
有,但我不推荐你使用这种方法来提高英语阅读能力。因为这种书会使人产生依赖心理,而且做英语阅读题本身并不需要你每个词、每个句子都能够翻译下来,特别是在考试的时候。或者如果你想提高阅读水平的话,最好的方法就是增加词汇量和提高阅读速度,如果你只是想翻译的话,建议看一些英文的杂志(旁边有译文的)