1. 求泰戈尔诗歌 英文版 在线阅读地址
第1个
Come on, don't back down, go down
Solid ground.
Not in the dim collected in the dream.
In the sky in the brewing storm,
Lightning hit our dreams.
Go down to the ordinary life.
Fantasy I torn,
In the rubble wall for concealed.
第2个
There is no call for the results,
The heat is completely void of desire.
The sun fell on his resting place.
The forest dim the bright.
Low vision slowly to the evening star
To go on
The evening breath deeply
Full of parting feeling.
I put your hands in my hands,
With my wistful eyes tightly
Catch your eyes;
Looking for calling, where are you,
Where, oh, where!
Where are you inside
Eternal flame!
Like the dark night sky
Lonely star
The light, in its endless
Mysterious, trembling,
In your eyes, deep in your eyes
Shone with trembling and mysterious aura.
I silently gaze at it,
I put one's heart and soul into into
The bottomless depth of longing:
Drowned himself.
2. Beauty is seen In the sunlight,我想找这首诗歌的英文阅读,迫切需要,谢谢!
这是Edwina Matthews 的诗,《Beauty》
Beauty is in the eyes of the beholder.
Beauty is in all things.
Beauty is in the sky.
Beauty is in the water ever so blue.
Beauty is the winter when trees are covered with snow.
Beauty is the summer when you smell and see the flowers grow.
Beauty is all things big and little.
Beauty is in all things,
Black and white.
Beauty is in all things, you and me.
Beauty is all around us...can't you see?
Beauty is seen
In the sunlight,
The trees, the birds,
Corn growing and people working
Or dancing for their harvest.
Beauty is heard
In the night,
Wind sighing, rain falling,
Or a singer chanting
Anything in earnest.
Beauty is in yourself.
Good deeds, happy thoughts
That repeat themselves
In your dreams, In your work,
And even in your rest.
3. 与阅读有关的英文小诗
兮是文言中加强语气的感叹词,相当于啊,英语中没有对应的.可以根据语境使用回how或者用一些形容词副答词来加强着重的程度. A gale has risen and is sweeping the clouds across the sky. 大风起兮云飞扬. Autumn wind rises; white clouds fly. Grass and trees wither; geese go south. 秋风起兮白云飞, 草木黄落兮雁南归.
4. 关于读书的英语小短诗
这本书的主要内容简要概述开始,然后与自己的书来解释从某种角度来看,大部专分的文字应该决属定他们自己的观点,这是只有在阅读书面符合要求的笔记。
因为你刚开始,而该部分一点点的角度来阐述他的观点,但不要写的太深刻,因为很多语法的句子包括你从来没有学会写字了一定的难度的话。
5. 怎样阅读英文诗歌
诗歌的语言是形象而富有音乐性的语言,也就是说,它和音乐一样,有鲜明的节奏感,这是它与其他文学体裁的语言相区别的重要标志之一。诗歌语言音乐性的另一个特点是它有优美悦耳的韵律
现在具体介绍一下英文诗的特点及阅读方法:
英语本身是一种节奏感很强的语言,它靠重音的出现频率的高低来体现节奏的快慢。
英文诗包括格律诗、无韵诗和自由体诗。
在英文格律诗中,轻音和重音是按一定规律出现的。常见有七种:一轻一重叫抑扬格;一重一轻叫扬抑格;一重两轻叫扬抑抑格;两轻一重叫抑抑扬格;一重两个音节叫扬扬格;一轻两个音节叫抑抑格;含一轻一重一轻三个音节叫抑扬抑格。我们可以根据一个诗行中重音出现的规律和音步的数目说出它的格律,即所谓的格律分析或音步划分。
韵律——
诗歌不一定押韵,但一定有节奏(韵律)。节奏在英文中叫rhythm,源自希腊,意为流动(flow),即从一点向另一点有张有弛地运动。我们如何用音步法来分析英文诗的节奏呢?就拿格律诗为例吧。首先把每个诗行分成若干个音节,并区分哪些是重读音节,哪些是非重读音节,找出它们排列的形式,以及这种排列形式在一个诗行中出现次数,也就是行内所含的音步数目。
押韵——
所谓押韵,是指相同或相似的重读音节先后出现在两个或更多诗行的相应位置上。英文诗押韵的种类可分为全韵、近似韵(也称有缺陷的韵)。全韵是指押韵时必须押在由不同辅音开头的重读音节上,其中元音相同,跟在这个元音后面的辅音或其他非重读音节也必须相同;近似韵有三种情况,即最后的辅音相同,但前面的元音相似而不相同;元音相同后面的辅音不同,谓谐元韵;重读元音不同所有的辅音都相同,谓谐辅韵
另一个跟押韵有关的诗法手段是词首韵,是指相同的音素(主要是辅音)重复出现在一些有关联的单词词首部位。
英语诗的韵律较为复杂,根据押韵的音在诗行中的出现位置可以分为尾韵和行内韵两种。尾韵押在诗行最后一个重读音节上,是最常见的押韵部位,这和汉语诗的押韵相同;行内韵是指诗行中间的停顿或休止前的重读音节与该行的最后一个重读音节押韵。
按照押韵的音节多少,又可分为:
单韵,又称男韵。所押的韵音局限于诗行中重读的末尾音节,这种韵体强劲有力。
双韵,又称女韵。押韵于连接的两个音节上,后一个为非重读音节,这种韵体常给人以轻快、幽婉之感。
三重韵,押韵于三个连接的音节上,多用于幽默诗、讽刺诗中。
英文无韵诗是指不押韵但有固定的韵律和长度。
英文自由体诗的主要特征是不遵循传统的音韵格律,诗行长度不规则,它的节奏单位不是音步,而是更大的词群、短句甚至段落。
6. 英语名篇短章或诗歌推荐(适合中学生阅读水平)
<<飞 鸟 集>> 泰戈尔
如:
1
夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。
秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。
Stray birds of summer come to my window to sing and fly away.
And yellow leaves of autumn, which have no songs, flutter and fall
there with a sign.
2
世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。
O Troupe of little vagrants of the world, leave your footprints in my words.
3
世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。
它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。
The world puts off its mask of vastness to its lover.
It becomes small as one song, as one kiss of the eternal.
4
是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。
It is the tears of the earth that keep here smiles in bloom.
5
无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。
The mighty desert is burning for the love of a bladeof grass who
shakes her head and laughs and flies away.
6
如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。
If you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars.
7
跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。你肯挟
瘸足的泥沙而俱下么?
The sands in your way beg for your song and your movement, dancing
water. Will you carry the burden of their lameness?
8
她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。
Her wishful face haunts my dreams like the rain at night.
9
有一次,我们梦见大家都是不相识的。
我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。
Once we dreamt that we were strangers.
We wake up to find that we were dear to each other.
10
忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。
Sorrow is hushed into peace in my heart like the evening among
the silent trees.
11
有些看不见的手,如懒懒的微(风思)的,正在我的心上奏着
潺(氵爰)的乐声。
Some unseen fingers, like an idle breeze, are playing upon my heart
the music of the ripples.
12
“海水呀,你说的是什么?”
“是永恒的疑问。”
“天空呀,你回答的话是什么?”
“是永恒的沉默。”
What language is thine, O sea?
The language of eternal question.
What language is thy answer, O sky?
The language of eternal silence.
13
静静地听,我的心呀,听那世界的低语,这是它对你求爱的表示呀。
Listen, my heart, to the whispers of the world with which it makes
love to you.
14
创造的神秘,有如夜间的黑暗--是伟大的。而知识的幻影却不过如晨间
之雾。
The mystery of creation is like the darkness of night--it is great.
Delusions of knowledge are like the fog of the morning.
15
不要因为峭壁是高的,便让你的爱情坐在峭壁上。
Do not seat your love upon a precipice because it is high.
16
我今晨坐在窗前,世界如一个路人似的,停留了一会,向我点点头又走过
去了。
I sit at my window this morning where the world like a passer-by stops
for a moment, nods to me and goes.
17
这些微(风思),是树叶的簌簌之声呀;它们在我的心里欢悦地微语着。
There little thoughts are the rustle of leaves; they have their
whisper of joy in my mind.
18
你看不见你自己,你所看见的只是你的影子。
What you are you do not see, what you see is your shadow.
19
神呀,我的那些愿望真是愚傻呀,它们杂在你的歌声中喧叫着呢。
让我只是静听着吧。
My wishes are fools, they shout across thy song, my Master.
Let me but listen.
20
我不能选择那最好的。
是那最好的选择我。
I cannot choose the best.
The best chooses me.
21
那些把灯背在背上的人,把他们的影子投到了自己前面。
They throw their shadows before them who carry their lantern on
their back.
22
我的存在,对我是一个永久的神奇,这就是生活。
That I exist is a perpetual surprise which is life.
23
“我们萧萧的树叶都有声响回答那风和雨。你是谁呢,那样的沉默着?”
“我不过是一朵花。”
We, the rustling leaves, have a voice that answers the storms,
but who are you so silent?"
I am a mere flower.
24
休息与工作的关系,正如眼睑与眼睛的关系。
Rest belongs to the work as the eyelids to the eyes.
25
人是一个初生的孩子,他的力量,就是生长的力量。
Man is a born child, his power is the power of growth.
26
神希望我们酬答他,在于他送给我们的花朵,而不在于太阳和土地。
God expects answers for the flowers he sends us, not for the sun
the earth.
27
光明如一个裸体的孩子,快快活活地在绿叶当中游戏,它不知道人是会欺
诈的。
The light that plays, like a naked child, among the green leaves
happily knows not that man can lie.
28
啊,美呀,在爱中找你自己吧,不要到你镜子的谄谀去找寻。
O Beauty, find thyself in love, not in the flattery of thy mirror.
29
我的心把她的波浪在世界的海岸上冲激着,以热泪在上边写着她的题记:
“我爱你。”
My heart beats her waves at the shore of the world and writes upon
it her signature in tears with the words, "I love thee."
30
“月儿呀,你在等候什么呢?”
“向我将让位给他的太阳致敬。”
Moon, for what do you wait?
To salute the sun for whom I must make way.
31
绿树长到了我的窗前,仿佛是喑哑的大地发出的渴望的声音。
The trees come up to my window like the yearning voice of the mb earth.
32
神自己的清晨,在他自己看来也是新奇的。
His own mornings are new surprises to God.
33
生命从世界得到资产,爱情使它得到价值。
Life finds its wealth by the claims of the world, and its worth
by the claims of love.
34
枯竭的河床,并不感谢它的过去。
The dry river-bed finds no thanks for its past.
35
鸟儿愿为一朵云。
云儿愿为一只鸟。
The bird wishes it were a cloud.
The cloud wishes it were a bird.
36
瀑布歌唱道:“我得到自由时便有了歌声了。”
The waterfall sing, "I find my song, when I find my freedom."
37
我说不出这心为什么那样默默地颓丧着。
是为了它那不曾要求,不曾知道,不曾记得的小小的需要。
I cannot tell why this heart languishes in silence.
It is for small needs it never asks, or knows or remembers.
38
妇人,你在料理家务的时候,你的手足歌唱着,正如山间的溪水歌唱着在
小石中流过。
Woman, when you move about in your household service your limbs sing
like a hill stream among its pebbles.
39
当太阳横过西方的海面时,对着东方留下他的最后的敬礼。
The sun goes to cross the Western sea, leaving its last salutation
to the East.
40
不要因为你自己没有胃口而去责备你的食物。
Do not blame your food because you have no appetite.
41
群树如表示大地的愿望似的,踮起脚来向天空窥望。
The trees, like the longings of the earth, stand atiptoe to peep
at the heaven.
42
你微微地笑着,不同我说什么话。而我觉得,为了这个,我已等待得久了。
You smiled and talked to me of nothing and I felt that for this
I had been waiting long.
43
水里的游鱼是沉默的,陆地上的兽类是喧闹的,空中的飞鸟是歌唱着的。
但是,人类却兼有海里的沉默,地上的喧闹与空中的音乐。
The fish in the water is silent, the animal on the earth is noisy,
the bird in the air is singing.
But Man has in him the silence of the sea, the noise of the earth and
the music of the air.
44
世界在踌躇之心的琴弦上跑过去,奏出忧郁的乐声。
The world rushes on over the strings of the lingering heart making
the music of sadness.
45
他把他的刀剑当作他的上帝。
当他的刀剑胜利的时候他自己却失败了。
He has made his weapons his gods.
When his weapons win he is defeated himself.
46
神从创造中找到他自己。
God finds himself by creating.
47
阴影戴上她的面幕,秘密地,温顺地,用她的沉默的爱的脚步,跟在“光”
后边。
Shadow, with her veil drawn, follows Light in secret meekness,
with her silent steps of love.
48
群星不怕显得象萤火那样。
The stars are not afraid to appear like fireflies.
49
谢谢神,我不是一个权力的轮子,而是被压在这轮子下的活人之一。
I thank thee that I am none of the wheels of power but I am one with
the living creatures that are crushed by it.
50
心是尖锐的,不是宽博的,它执着在每一点上,却并不活动。
The mind, sharp but not broad, sticks at every point but does not move.
51
你的偶像委散在尘土中了,这可证明神的尘土比你的偶像还伟大。
You idol is shattered in the st to prove that God's st is greater
than your idol.
52
人不能在他的历史中表现出他自己,他在历史中奋斗着露出头角。
Man does not reveal himself in his history, he struggles up through it.
53
玻璃灯因为瓦灯叫它做表兄而责备瓦灯。但明月出来时,玻璃
灯却温和地微笑着,叫明月为---“我亲爱的,亲爱的姐姐。”
While the glass lamp rebukes the earthen for calling it cousin the
moon rises, and the glass lamp, with a bland smile, calls her,
---My dear, dear sister.
54
我们如海鸥之与波涛相遇似地,遇见了,走近了。海鸥飞去,波涛滚滚地流
开,我们也分别了。
Like the meeting of the seagulls and the waves we meet and come near.
The seagulls fly off, the waves roll away and we depart.
55
我的白昼已经完了,我象一只泊在海滩上的小船,谛听着晚潮跳舞的
乐声。
My day is done, and I am like a boat drawn on the beach, listening to
the dance-music of the tide in the evening.
56
我们的生命是天赋的,我们惟有献出生命,才能得到生命。
Life is given to us, we earn it by giving it.
7. 阅读英语诗歌和电影对英语也有好处
阅读这些读物电影你要有个目的性不是所有英语读物都去读 读英语读物锻炼的是阅读理解能力 看英语电影是提升英语口语能力 不过如果盲目看电影或者读英语读物好处并不明显 如果你认为不对就不要采纳
8. 一首关于学习的英文诗!
Diligent study
Diligent plug in the wings,
Race with time.
Please set foot on the path diligent,
Go with the currents.
Please call the seeds under the diligent,
勤奋学习
请插上勤奋的翅膀,
与时光赛跑。
请踏上勤奋的小路,
与海流奔波。版
请拨下勤奋的种子,权
与学习的花儿为伴。
9. 求适合初中生的英语诗阅读
《友谊地久天长》英文歌词-12-25 16:14Auld lang syne 《友谊地久天长》英文歌词
Should auld acquaintance be forgot,
and never brought to mind?
Should auld acquaintance be forgot,
for the sake of auld lang syne.
If you ever change your mind,
but I living, living me behind,
oh bring it to me, bring me your sweet loving,
bring it home to me.
bring it home to me.Yeah~ Yeah~
Darling you know I laughed when you left,
but now I know that I only hurt myself.
Please bring it to me,bring your sweet sweet love,
bring it home to me, bring it home to me.
For auld lang syne my dear,
for auld lang syne,
we'll take a cup of kindness yet
for the sake of auld lang syne
草帽歌(电影人证插曲)
词:西条八十
唱:乔山中
ma ma do you remember, 妈妈,你还记得吗?
the old straw hat you gave to me, 那只草帽,你给我的,
i lost that hat long ago, 我丢了,很久以前,
flew to the foggy canyon. 丢失在浓雾的山谷。
yeh ma ma i wonder 耶哎妈妈,我不知道,
what happened to that old straw hat, 那只草帽去哪里了!
falling down the mountain side 掉在山下,
out of my reach like your heart. 我拿不到它就象你的心!
suddenly that wind came up, 突然间,狂风来了。
stealing my hat from me yeh. 偷走了我的草帽 耶哎
swirling whirling gust of wind, 盘旋,飞升的风,
blowing it higher away. 卷起它飘向天外。
ma ma that old straw hat 妈妈,那只草帽,
was the only one i really loved, 是我唯一的真爱,
but we lost it. 但我们都丢掉了
no one could bring it back, 没有人能带它回来,
like the life you gave me. 就像你给我的生命。
昨日重现英文歌词含中文翻译(Yesterday once more English lyric)2008-04-30 9:18When I was young I'd listen to the radio
当我年少的时候,我总爱守在收音机旁
Waiting for my favorite songs
等待着我最心爱的歌曲从收音机里轻轻流淌。
When they played I'd sing along,
每当歌声响起,我都会独自哼唱,
It make me smile.
这时的我,心神荡漾。
Those were such happy times and not so long ago
那些真是快乐的时光,仿佛就发生在不远的身旁,
How I wondered where they'd gone.
我现在多想知道美好的时光都已去向何方。
But they're back again just like a long lost friend
然而此时,他们都又回来了,就象我的一个老友一样。
All the songs I love so well.
我是多么喜欢这些歌曲啊!
Every shalala every wo'wo
每一个字,每一句歌词,
still shines.
仍在我心里闪耀;
Every shing-a-ling-a-ling that they're starting to sing
每一个音符,每一段旋律,
so fine
仍令我心中掀起波浪。
When they get to the part
每当听到他们离别的时候;
where he's breaking her heart
他伤了她的心的时候,
It can really make me cry
我仍会为之哀伤。
just like before.
就象过去一样.
It's yesterday once more.
一切仿佛旧日重现,
(Shoobie do lang lang)
无比惆怅。
Looking back on how it was in years gone by
回过头来看看走过的岁月,
And the good times that I had
和曾经美好的时光,
makes today seem rather sad,
如今的生活是如此令人心伤,
So much has changed.
多少东西都已改变,无法阻挡!
It was songs of love that I would sing to them
只有那些关于爱的歌曲让我依就吟唱
And I'd memorize each word.
每句歌词都深深地印在我的心坎上。
Those old melodies still sound so good to me
这些远去的旋律一直默默地伴随着我,
As they melt the years away
即便是岁月蹉跎,颜容消磨。
Every shalala every wo'wo still shines
每一个字,每一句歌词,仍在我心里闪耀;
Every shing-a-ling-a-ling that they're starting to sing
每一个音符,每一段旋律 ,
so fine 令我心中掀起波浪。
All my best memories come back clearly to me
我仿佛又回到了我那最美好的记忆中,清新而又爽朗,
Some can even make me cry
过去的一些事情又不禁让我潸然泪下,暗自悲伤,
just like before.
就象过去一样,
It's yesterday once more.
昨日重现,岁月如歌,
(Shoobie do lang lang)
如风随形,飘然忽没。
Every shalala every wo'wo still shines.
Every shing-a-ling-a-ling that they're starting to sing
so fine
Every shalala every wo'wo still shines.
Every shing-a-ling-a-ling that they're starting to sing so fine
好的歌曲往往也是一首优美的诗歌