导航:首页 > 英语阅读 > 98年考研英语一阅读翻译

98年考研英语一阅读翻译

发布时间:2020-12-29 04:10:21

㈠ 考研英语一值得全文单翻译的阅读有哪些

楼主注意,何凯文说过的是建议背诵的文章,给出来一些,楼主需要我可以发给你。
原则上最后的这几十天,不论是背诵还是全文翻译,都有点不现实了,考研冲刺的最后阶段,应该是把前期的重点(数学、英语)转移到(专业课和政治)课上了。
对于英语科目给楼主提供一个参考复习思路:
首先,英语真题阅读中的重点单词短语还是要巩固记忆,在第一遍复习时候一些长难句再回顾一下,尝试进行分析可以考虑翻译阅读真题中的长难句,另外对于阅读真题中的几大提醒再找来相关题来做一做。KK的最后冲刺五套题可以做一做。阅读的重点可以稍微向新题型偏移,多练习,找方法。完型的话,因人而异,有时间看,没时间的话,掌握一点小技巧上考场直接做就行了,性价比有点低。
其次,对于翻译真题可以反复来做。重要句型、词句表达还是非常重要的,还能帮助练习一下书法写字。
最后,现在应该要多记多背一些作文范例、句型和表达。要分类型还要分话题,都要兼顾考虑到,而且还要动笔写,每个类型或者话题必须有那么一两篇提笔就能写出来,自己归纳一个适用于自己的作文模板,练练书法的同时自己也好把握时间并且留一下达到考试要求的字数需要占多少格,做到心中有数。
适当做模拟题如KK的,在规定时间内套题训练,找找感觉。
祝福楼主考研成功,加油。
希望可以帮助到楼主,可以再交流,望采纳!

㈡ 急求05—12年每年考研英语完型的全文翻译

我09年考研 英语79分 告诉你 完型根本不用这么复习 在阅读理解上下工夫就好了 所以你不必要完型的翻译,就算需要 别人翻译你拿现成的也不如你自己翻译的提高的多

㈢ 麻烦 谁有91年到99年考研英语真题阅读部分的全文翻译

91年到99年考研英语真题阅读部分的全文翻译内这里有容:

http://lm.cne.cn/ManageCheck.asp?adsid=512&UnionID=2820

㈣ 求1997-2015考研英语1真题阅读的翻译的电子版

雅思阅读备考,熟知雅思阅读评分标准是非常必要的,同时掌握解题的三部曲,是做阅读题的关键。
各位小伙伴们在备考雅思阅读的时候,提醒你们一定要熟悉一下雅思阅读评分标准,因为这是非常有必要的,同时,在复习的时候也不要忘记了去掌握一些解题的技巧,比如关于雅思阅读解题三部曲,就是小伙伴们可以提前掌握的哦!
一、快速浏览全文
考生应该要用1—2分钟大致浏览全文,以便你能够掌握文章的结构。这一步骤虽短,但是却是训练及解题过程中的重中之重。文章的篇章结构模式往往可以帮助考生更好地理解内容,并且还能够理顺句子或段落间的关系,以便帮助你们在做题过程中去进行跳读。例如:在Cause-Effect中,浏览要点应放在Efffcet上;而在Comparison/CONtrast/Concession中,考生应该要把你的注意力放在某个转折点之后的内容;而见到属于Addition/Defining/Explanation/Description的部分,则可以直接跳过去。这种方式往往能大大的降低文章的阅读量。
二、解析题目
先,无论你们遇到哪种雅思阅读题型,考生都应该要尽可能地找出一些关键词,以便能够迅速的定出答案可能所在的区域。其次,考生应对各种题型必须要有较深入的理解。尤其是要掌握每种题型的应对方法。拿Matching的题来讲,在General Reading和Academic Reading中就不一样,一个是Matching of Information,另外还有一个是Matching of Paragraph Headings,这两种题型的做法都是不一样,在前者,考生应该要将注意力集中在题中,将每个问题的核心词全部都标出来,然后再去根据这些核心词去文中找相应的信息。在后者,考生的注意力应该要放在归纳文章上,当你们进行了核心词分类后,就必须要对文章的结构和每段的要点进行归纳与分析,找出各段的主题词,然后再在段落的句中找出与之相应的信息。
三、注意词形变化
考生一定要特别去注意的是词形的变化、同(近)义词或是相关词,因为题目中出现的词不一定就是和文章中出现的词一模一样的。考生在平时训练的过程中尤其要培养这方面的敏感度。核心词尽量要以信号词为主,其次才是关键词,这一找信息的方法特别适用于现在雅思阅读考中的“Gap-filling、Table/GraphFilling、Sentence Completion、Short Answer Question、True/False以及Multiple Choice题目。
雅思阅读备考,请大一定要了解雅思阅读评分标准哦!另外,关于雅思阅读解题的三部曲,大都掌握住了吗?期望每一个烤鸭,都能够在阅读考中,取得自己想要的成绩。

㈤ 跪求1990年到2010年之间考研英语阅读、完型、翻译等的中文译文

http://0.book..com/zhongguotushu/m3/w84/h36/4b07bc28598a.1.html

你还是买书吧。。

电子版的费眼神,回达不到书答的效果。。。。

㈥ 考研英语一阅读全文翻译

建议你是要自己一句句得翻译,如果都弄明白,相信你会得到很大得进步得

㈦ 考研英语真题1994-1999年的答案解析(不要只是阅读的翻译),如果还有1994年以前的就更好

发过去了哥们,希望对你有帮助,祝金榜题名~

㈧ 考研英语阅读及翻译题的来源

一、年考研英语文章出处 摘选自《2011年考研英语大逆转》
1.完形填空 纽约时报(The New York Times) The Cost of Smarts
www.nytimes.com/2008/05/07/opinion/07wed4.html
2.阅读第一篇 纽约时报(The New York Times) Can You Become a Creature of New Habits?
www.nytimes.com/2008/05/07/opinion/07wed4.html
3.阅读第二篇 科学美国人(Scientific American) Who’’s Your Daddy? The Answer May Be at the Drugstore
www.sciam.com/article.cfm?id=who-is-your-daddy-the-answer-may-be-at-the-drugstore
4.阅读第三篇 麦肯锡季刊(The Mckinsey Quarterly) Ecating global workers
www.mckinseyquarterly.com/Ecating_global_workers_1375
5..新题型
encarta.msn.com/encyclopedia_761561730_6/Culture.html
二、2010年考研英语阅读及翻译题的来源

2010年知识运用试题来源:

考研英语完型填空部分,使用了2009年6月6日 Economist 《经济学人》杂志上的一篇文章,文章主要内容,是对社会学上一个经典的理论:霍桑效应的批判和反思。文章难度适中。命题专家在出题的时候也进行了一定程度的改写。

http://blog.sina.com.cn/s/blog_569c4e040100dmkj.html questioning the Hawthorne effect 或Light work; Questioning the Hawthorne effect,June 6, 2009

2010年考研英语阅读真题出处:

第二篇阅读文章

http://www.businessweek.com/magazine/content/08_09/b4073068471067.htm

第三篇阅读文章:

Harvard_Business_Review200702,标题是:The Accidental Influentials

第四篇阅读文章

Accounting rules are under attack. Standard-setters should defend them. Politicians and banks should back off. Economist Staff - The Economist《经济学人》杂志,April 10, 2009

新题型试题的来源:

http://jobfunctions.bnet.com/abstract.aspx?docid=104383,A Wholesale Shift in European Groceries

2010年翻译真题出处:

原文选自李奥帕德的《沙郡岁月:李奥帕德的自然沉思》,本书是环保生态的经典著作,中译本由吴美真翻译,中国社会科学出版社出版。

给2011年参加考研的学生的几点建议:

1.打好基础,从文章的改写情况和考试命题趋势来看,考研对于大纲词汇要求还是很严格的,所以在准备考试之初就要背好单词,突破单词关。

2.选择较新的辅导材料和语言素材,从最近几年的考试来看,考研阅读理解部分的文章和 考题的风格紧扣时代的节奏,主题很鲜明突出。因此选择合适的考研阅读素材来加强阅读显得非常重要。

三、2010年1月MBA翻译题的来源:摘选自《决胜MBA英语高级篇》
原文是来自一份杂志,叫“experience life”,出题人做了部分改动,原文和改动的文章如下:

Sustainability has become something of a buzzword(出题人把这个单词改为popular word) these days, but to Ted Ning, the concept will always have personal meaning. Having enred a painful period of unsustainability in his own life made it clear to him that sustainability-oriented values must be expressed through everyday action and choice.

Ning, director of LOHAS (Lifestyles of Health and Sustainability), the Boulder, Colo.–based information clearinghouse on sustainable living, recalls spending a tumultuous(出题人把这个词改为了confusing) year in the late ’90s selling insurance. He’d been through the dot-com boom and bust(出题人似乎把这个词改为burst了) and, desperate for a job, signed on with a Boulder agency.

It didn’t go well. “It was a really bad move because that’s not my passion,” says Ning, whose ambivalence about the job translated, predictably, into a lack of sales. “I was miserable. I had so much anxiety that I would pull alongside of the highway and vomit, or wake up in the middle of the night and stare at the ceiling. I had no money and needed the job. Everyone said, ‘Just wait, you’ll turn the corner, give it some time.’”

Ning stuck it out for a year because he simply didn’t know what else to do, but felt his happiness and health suffer as a result. He eventually quit and stumbled upon LOHAS in a help-wanted ad for a data analyst. “I didn’t know what LOHAS was,” he says, “but it sounded kinda neat.” It turned out to be a better fit than he could have ever imagined.

At the time, the LOHAS organization did little more than host a small annual conference in Boulder. It was a forum where progressive-minded companies could gather to compare notes on how to reach a values-driven segment of consumers — the LOHAS market — who seemed attracted to procts and services that mirrored their interest in health, environmental stewardship, social justice, personal development and sustainable living.

In contrast with his disastrous foray into the insurance business, Ning’s new job felt like coming home. Growing up in the foothills of the Rockies outside of Denver, he’d developed a love of the outdoors and a respect for the earth, while his parents provided a model of social activism — the family traveled widely, and at one point his parents created and operated a nonprofit that offered microcredit loans to small businesses in Vietnam and Guatemala. He has three adopted sisters from Vietnam and Korea. He studied international relations and Chinese at Colorado University and slipped easily into the Boulder lifestyle — commuting by bike, eating organics, buying local and the rest — though he stopped short of the patchouli-and-dreadlocks phase embraced by many of his peers. (He opted instead for the university’s ski team and, after graating, wound up coaching the Japanese development team ring the Nagano Olympics in 1998.)

From his ground-level job, Ning moved quickly up the ranks in the organization, becoming its executive director in 2006. “When I got the job, LOHAS was a sleepy conference in Boulder,” says Ning. Today, the forum is booming, the organization is expanding and the market is evolving. Ning has more than grown into the position he stumbled on in the want ads. “I don’t consider this a job. It is really more of a calling.”

Ning, 41, coordinates the conference and oversees the organization’s annual journal and Web site (www.lohas.com), while compiling research on trends and opportunities for businesses. He also travels the country promoting — and explaining — the LOHAS concept and the burgeoning market it represents.

First identified by sociologist Paul Ray in the mid-1990s as “cultural creatives,” the U.S. market segment that embraces LOHAS today has grown to about 41 million consumers, or roughly 19 percent of American alts. But those LOHAS consumers are powerfully influencing the attitudes and behaviors of others (witness the rise of interest in yoga, all-natural procts, simplicity and hybrid vehicles). Which is why LOHAS-related procts now generate an estimated $209 billion annually.

“Over the last two years a green tidal wave has come over us,” says Ning. Riding that wave, says Ning, is not about jumping on a trend bandwagon. It’s connecting with — and acting on — a set of shared, instrinsic values. “People know what is authentic. You can’t preach this lifestyle and not live it,” he says. He and his wife, Jenifer, live in a solar-powered home, raise organic vegetables in their backyard and drive a car that gets 48 miles to the gallon. He even buys carbon offsets to negate the global warming impact of his cell phone.

Ning emphasizes that there are many different ways of “living LOHAS.” Ultimately, it’s really about finding a way of life that makes sense and feels good — now and for the long haul. “People are looking internally,” he says, “asking themselves, ‘What really makes me happy?’ Is it the fact that I can go out and buy that giant flat-screen TV, or is it that I can have a quiet evening with my family just hanging out and playing a game of Scrabble?”

For Ning, it’s a no-brainer. He’ll take Scrabble every time.

阅读全文

与98年考研英语一阅读翻译相关的资料

热点内容
老公的家教老师女演员 浏览:788
圆明园题材电影有哪些 浏览:806
欧洲出轨类型的电影 浏览:587
看电影可以提前在网上买票么 浏览:288
有没有什么可以在b站看的电影 浏览:280
今晚他要去看电影吗?翻译英文。 浏览:951
林默烧衣服的那个电影叫什么 浏览:133
哈莉奎茵与小丑电影免费观看 浏览:509
维卡克里克斯演过哪些电影 浏览:961
什么算一下观看的网站 浏览:710
大地影院今日上映表 浏览:296
朱罗纪世界1免费观看 浏览:311
影院容纳量 浏览:746
韩国最大尺度电影 浏览:130
八百电影 浏览:844
手机影院排行榜在哪看 浏览:182
韩国有真做的电影么 浏览:237
欧美爱情电影网 浏览:515
一个女的去美国的电影 浏览:9
金希贞的妻子的朋友 浏览:610