⑴ 英语c篇阅读翻译全文
想要来在考试中取得好成源绩吗?有时候你仅有知识储备是不够的,还需要技巧,这里有几点:
1、在你开始答题前,如果你觉得紧张,请深呼吸来帮助你放松。
2、仔细看题保证你已经正确理解,可能的话多读几遍。
3、弄清每个问题的价值或者说你需要多少分。
4、如果只需要一个答案,你就只写一个。
5、如果有一个难题,别担心,继续做下一道,如果有时间再回过头来做。
6、尽量不要在完成考试时有题空着不答,有时候猜也能猜对。
7、当你完成时,回头检查一遍,你需要检查拼写错误。
⑵ 2015年各地高考英语阅读及翻译
原文
On a sunny day last August, Tim heard some shouting. Looking out to the sea carefully, he saw a couple of kids in a rowboat were being pulled out to sea.
Two 12-year-old boys, Christian and Jack, rowed out a boat to search for a football. Once they'd rowed beyond the calm waters, a beach umbrella tied to the boat caught the wind and pulled the boat into open water. The pair panicked and tried to row back to shore. But they were no match for it and the boat was out of control.
Tim knew it would soon be swallowed by the waves.
"Everything went quiet in my head," Tim recalls(回忆). "I was trying to figure out how to swim to the boys in a straight line."
Tim took off his clothes and jumped into the water. Every 500 yards or so, he raised his head to judge his progress. "At one point, I considered turning back," he says. "I wondered if I was putting my life at risk." After 30 minutes of struggling, he was close enough to yell to the boys, "Take down the umbrella!"
Christian made much effort to take down the umbrella. Then Tim was able to catch up and climb aboard the boat. He took over rowing, but the waves were almost too strong for him.
"Let's aim for the pier(码头)," Jack said. Tim turned the boat toward it. Soon afterward, waves crashed over the boat, and it began to sink. "Can you guys swim" he cried. "A little bit," the boys said.
Once the were in the water, Tim decided it would he safer and faster for him to pull the boys toward the pier. Christian and Jack were wearing life jackets and floated on their backs. Tim swan toward land as water washed over the boys' faces.
“Are we almost there" they asked again and again. "Yes," Tim told them each time.
After 30minutes, they reached the pier.
翻译
去年8月在一个阳光明媚的一天,蒂姆听到一些大喊。仔细望向大海,他看见几个孩子在划艇都被拉着大海。
两个12岁的男孩,基督教和杰克,划了一条船去寻找一个足球。他们已经划超出了平静的水面,海滩伞绑在船跟着风拉动着船,把船进入开放水域。两人惊慌失措,试图行回到岸边。但是他们是无法与它和船失去控制。
蒂姆知道它很快就会被海浪掀翻。
“在我的脑海里一切都安静,”蒂姆回忆。“我试图找出如何在一条直线距离上游向他们。”
蒂姆脱下衣服,跳入水中。每隔500码左右,他抬起头来判断他的进度。“有一次,我认为该回头(放弃)了,”他说。“因为我知道我把自己的生命置于危险之中。“30分钟后的奋斗,他是足够接近的男孩大喊,“取下保海滩伞!”
基督徒做多少努力合上保护伞。然后蒂姆赶上了,爬到船上。他接手划船,但海浪相对于他还是强大的。
“我们的目标为码头(码头),”杰克说。蒂姆把船驶向它。此后不久,海浪撞船内,它开始下沉。“可你们游泳吗”他喊道。“会一点,”男孩说。
到了在水中,蒂姆决定更安全、更快地把男孩向码头。基督教和杰克都穿着救生衣和漂浮在背上。蒂姆游向陆地,而水冲刷着男生的脸。
“我们快到那里了“他们问一次又一次。“是的,”蒂姆每一次都这样告诉他们。
30分钟后,他们到达了码头。
在有道翻译,然后又手动调整了一下逻辑,虽然不够完美,但大意就这样了,欢迎追问,望采纳!
⑶ 2015湖北英语试卷c篇阅读答案及翻译
你好,很高抄兴为你解答
解答
:
2015高考四川卷英语阅读理答案及翻译c篇
2015
college
entrance
examination
in
sichuan
english
reading
and
translation
of
the
answers
to
the
c
article
欢迎追问,
希望能帮到你,手输不易,求采纳!!
你的采纳是我答题的动力
⑷ 2015英语全国卷1阅读理解c篇翻译
萨尔瓦多·达利(SalvadorDali,1904-1989)是最受欢迎的现代艺术家之一。巴黎蓬皮杜中心正专在展出200 多副油画、雕像属、素描等作品,以此表达对这位艺术家及其非凡气质的尊敬和钦佩。在所展出的作品和代表作之中,参观者能看到大师最杰出的作品,其中最重要的是《记忆的永恒》(The Persistence of Memory)。同时展出的还有 1938 年创作的《无尽之谜》(L'Énigme Sans Fin),纸上的作品、物体、舞台和电影布景,以及展现这位艺术家的表演者性格的电视节目节选。
参观者将通过一枚“蛋”进入达利的世界,在世界诞生之初与之相遇(感受世界的起源)。展览依时间和主题展开,参观者通过一个“大脑”离开展厅。
此次展览体现了达利如何在两个无限之间吸引观赏者。“从无穷小到无穷大,画面的收缩与膨胀:惊人的佛洛依德的精确性,他在佛格拉斯博物馆里的古画中运用的浮夸艳丽的巴罗克风格。”蓬皮杜中心解释道。
主要作品的精选是与西班牙马德里的索菲娅王后国家艺术中心博物馆合作的结果,及其他机构捐助的作品,如圣彼得堡的萨尔瓦多·达利博物馆。
⑸ 2015年天津高考英语c篇翻译
One day when I was 12, my mother gave me an order: I was to walk to the public library, and borrow at least one book for the summer. This was one more weapon for her to defeat my strange problem — inability to read. In the library, I found my way into the “Children’s Room.” I sat down on the floor and pulled a few books off the shelf at random. The cover of a book caught my eye. It presented a picture of a beagle. I had recently had a beagle, the first and only animal companion I ever had as a child. He was my secret sharer, but one morning, he was gone, given away to someone who had the space and the money to care for him. I never forgot my beagle.
There on the book’s cover was a beagle which looked identical to my dog. I ran my fingers over the picture of the dog on the cover. My eyes ran across the title, Amos, the Beagle with a Plan. Unknowingly, I had read the title. Without opening the book, I borrowed it from the library for the summer.
Under the shade of a bush, I started to read about Amos. I read very, very slowly with difficulty. Though pages were turned slowly, I got the main idea of the story about a dog who, like mine, had been separated from his family and who finally found his way back home. That dog was my dog, and I was the little boy in the book. At the end of the story, my mind continued the final scene of reunion, on and on, until my own lost dog and I were, in my mind, running together. My mother’s call returned me to the real world. I suddenly realized something: I had read a book, and I had loved reading that book. Everyone knew I could not read. But I had read it. Books could be incredibly wonderful and I was going to read them. I never told my mother about my “miraculous” (奇迹般地) experience that summer, but she saw a slow but remarkable improvement in my classroom performance ring the next year. And years later, she was proud that her son had read thousands of books, was awarded a PhD in literature, and authored his own books, articles, poetry and fiction. The power of the words has held.
有一天在我12岁的时候,我妈妈给了我一个订单:我走到公共图书馆,并为这个夏天至少借一本书。这是一个武器为她打败我的奇怪的问题——无法阅读。在图书馆,我发现我进入孩子的房间。“我在地板上坐下来,把几本书从书架上随意。一本书的封面吸引了我的眼球。它是一幅小猎犬,我最近有一个小猎犬,第一和唯一的动物伙伴我小时候过。他是我的秘密分配者,但是有一天早晨,他不见了,给人空间和钱来照顾他。我永远不会忘记我的小猎犬。
书的封面上有一个小猎犬了相同我的狗。我用手指轻轻地抚摸狗封面的照片。我的眼睛跑过标题,阿莫斯,小猎犬号计划,不知不觉地,我读过标题。没有打开书,我从图书馆借了它的夏天。
布什在树荫下,我开始读到阿莫斯。我读非常,非常缓慢和困难。尽管页面慢慢转过身,我的主要想法关于狗的故事,像我,分开他的家人,他终于找到了回家的路。那只狗是我的狗,和我被书中的小男孩。在故事的结局,我的心继续聚会的最后一幕,,直到我自己丢失的狗和我,在我看来,一起跑。我的母亲叫我回到真实的世界。我突然意识到:我读过一本书,我喜欢读那本书。每个人都知道我不能阅读,但我读过它。书籍可能是令人难以置信的奇妙,我打算读。我没有告诉我妈妈关于我的“奇迹”(奇迹般地)经验,夏天,但她看见一个缓慢但显著改善我的课堂表现在明年,年后,她感到自豪,她的儿子阅读成千上万的书籍,获得文学博士学位,并撰写自己的书籍、文章、诗歌和小说。这句话的力量了。
⑹ 2014浙江高考英语卷C篇阅读理解翻译
C
去年夏天,两个19世纪的农舍在蒙大拿州被远程农田所拯救,搬到了一个在旧金山的装饰艺术建筑中.建筑是由木头建成的.这些村社曾经搭建在原始的栖息地,为了他们可以在干燥的Montana土壤中生活.
这个村社可能会成为工业史上的带有“低科技水平”的一个奇怪案例,在互联网时代之前,这种概念与自然世界,老式工艺有着悠久的联系.“低科技”并不是虚拟的,所以为了可以好好利用它,因特网公司已经不得不开始创新.那个被拯救的木质村舍,在18世纪末用手做成,成为一个鲜明的例子。但是Twitter的设计存在于极端的尽头.其他的公司正在用一种宽泛的阐释针对于存在于自然界的“低科技”.
Amazon正在建造三个充满了大树的玻璃球,以至于雇员可以工作,社交在一个更自然,更公园式的环境.在Google的办公室,整个的地板都被铺上玻璃.Facebook上的第二名Menlo公园大学城将有一个带有步行小道的屋顶式公园.
Olle Lundberg,Lundberg设计的创始人,已经在许多科技公司工作了很多年.“我们在生活中已经丢失了与制造者的联系,我们的科技引擎已经开始贫乏,因为它们正在被数字世界围绕着”,他说,“他们正在寻求方法重新获得工厂的身份,我们发现介绍真正的工艺是解决的办法之一”.
这个工艺以理论为基础扎根于历史,William Morris,英国美术家和作家。在1860年代转向工业化以前的艺术,就在工业污染之后.工艺美术运动给他自己下了反对工业的定义.“没有有创造力的人类的工作,人类会变得与生活毫无联系”Morris 说.
调查已经显示了自然界可以恢复人们的精神能力,在日本病人被鼓励做“森林浴”.,在森林中漫步为了降低血压.这些健康的好处也应用于工作场所.Rachel Kaplvin,环境心理学的教授,已经花了很多年调查自然环境滋补的作用.他的调查发现那些在办公室与自然界有联系的工作者—甚至只是可以看到树木和花儿—都会感觉到很少的压力和更多的幸福.如果地科技的办公人可以尽量的滋养大脑,提高雇员的精神健康,那么很好,这就会使村社模式发展下去。
△希望对你有参考作用
△没有借用翻译器,良心翻译,希望加分
△希望采纳~