1. 考研英语一阅读全文翻译
建议你是要自己一句句得翻译,如果都弄明白,相信你会得到很大得进步得
2. 2002考研英语text1翻译
这都被你发现了····汗一个···
我也不知道··不过你要是考研的话,不要太纠结于这些细节问题啊。
我也求解o(╯□╰)o
3. 02年以前的考研英语总分值只有80分吗 10分翻译 40分阅读 20分作文 10分...
这个不是很清楚 哦,不过现在的英语分数都是满分100分。
4. 英语阅读翻译
沃尔特·迪斯来尼,伟大的电影制作人自胡斯出生在1901年。当他还是个年轻人,他经常坐在家庭车库,那儿画画。一天,一只小老鼠走进车库,演奏在地板上。他停止图纸和观看了老鼠。鼠标向他来,因此以撒给鼠标一片面包。一天过一天,他们就成了好朋友。
一些年以后,迪斯尼迁到西边的海岸的美国。他试图找到工作作为艺术家,但他仍然是不成功的。有一天,他想起了鼠标的时候,也常常在他父亲的车库。他捡起他的铅笔和开始绘制。最后,他很高兴他的一个图片的鼠标。他称之为米老鼠。
他的成功作为一位卡通片制作者,已经开始了。他做了许多卡通片。他们都非常喜欢孩子。他死于1966年。但是他创办的电影制片厂至今仍在忙于制作更多的有趣的影片
5. 2004年考研英语阅读翻译
没有内容怎么给你翻译呀
6. 近十年英语二历年阅读理解原题及详细翻译
参考【[url=http://kaoyan.koolearn.com/yingyu/fanyi/]考研来英语翻译自专栏[/url]】(点击),历年考研真题翻译及解析,文本翻译,内容全面。
7. 2002年的英语专业四级阅读理解C、D的翻译谁知道!
事先声明:我只看到段落C,没有阿??
段落C
十几、二十岁是各个年龄段中人们最关注自身的外表,以及别人怎样看待自己的阶段。只有少数人愿意在那个时候接受自己(本来的面目),也只有更加少的人敢于嘲笑潮流。
大部分的时尚杂志和电视广告都在告诫我们应该怎样穿,不应该怎样穿。似乎唯有这样,我们才有自信的社交,避免不必要的尴尬。今天之时尚已远非衣着之狭义。就像专为男人服务的老式剃头匠早已作古,而女人也决不可能像他们的母亲、祖母那样装扮自己。电视广告带来最新的潮流资讯,时尚女性亦步亦趋,唯恐落得圈内友人讥笑的老古董下场。
究竟什么才是时尚背后的手?时尚忽而是方便实用,忽而又是某个名人的随性挥就。就拿帽子来说吧,三九寒天时,早先的房子里面也是挺冷的,所以人们在屋里屋外的都带着帽子。后来,已故的肯尼迪总统摒弃了在屋内带帽子的习惯,男人们纷纷效仿;而这大大打击了美国帽业的景气。
当然时尚也难免轮回。20世纪的欧美,短裙当道。二战后,裙摆长达脚踝, 然后又慢慢缩短至迷你裙的款式,随后的几年里,裙子的长度又回复20世纪的样式。
今天的社会是有史以来最自由随性的了。穿着上每个人都可以有自己的个性, 你完全有理由按自己的喜好打扮。牛仔裤、“乞丐装”的大行其道就是对顶级昂贵服饰的回应。
现在,仪表在特定的场合仍然很重要,需要精心挑选穿着。穿着牛仔裤和毛衣去律师事务所面试显然是个愚蠢的决定;穿着去海滩或酒吧的打扮去拜访德高望重的学者会被认为失礼。但无论如何,如果你看着不像杂志里的广告,不必沮丧,看看你的周围,没有一个人像杂志里的广告。
8. 求英语阅读翻译
在世界上,足球是最受欢迎的运动,因为很多国家在世界杯上都很强大的国家版队权。世界杯每四年举行一次。依然记得2002年足球世界杯,来自世界上不同国家的孩子和来自日本不同学校的60多个孩子,一起花费三周的时间完成了一幅巨画叫做“梦幻世界杯”。孩子们画动物,花朵,和在蓝天下踢足球的人们。他们把很多国家的旗帜画在画上,祝愿每一支足球队在韩日世界杯上好运。这幅画被展示在横滨的一个公园球场上。有一些国家队在那儿比赛。你是一个足球迷吗?世界杯让越来越多的人们对足球有兴趣。青少年喜欢踢足球和看足球比赛。他们中的很多人如此喜欢足球明星以至于把他们最喜欢的球员的海报贴在房间的墙上,这是他们作为日本孩子表示对世界杯喜爱的方式!
9. 急找2002年英语专八翻译
(翻译部分,2002年全真题)SECTION A: Translate the following underlined part of
the Chinese text into English.
(原 文) 大自然对人的恩赐,无论贫富,一律平等。所以人们对于大自然,全都一致
并深深地依赖着。尤其在乡间,上千年来人们一直以不变的方式生活着。种植庄稼和葡萄,
酿酒和饮酒,喂牛和挤奶,锄草和栽花;在周末去教堂祈祷和做礼拜,在节日到广场拉琴、
跳舞和唱歌;往日的田园依旧是今日的温馨家园。这样,每个地方都有自己的传说,风俗也
就衍传了下来。
(参考译文) Equal are the generous gifts granted/distributed (endowed) by
Nature to (on) all human indivials, whether they are wealthy or impoverished
(be they wealthy or impoverished). Therefore, all human indivials have become
unanimously and profoundly indebted to (obliged to, attached to, dependent on)
Nature. This is particularly true in rural areas where ways of life have
remained intact and unchanged for people for thousands of years-sowing crops
and grapes, brewing and drinking wines, grazing and milking cows, hoeing
grasses and planting flower-trees, going to churches for religious prayers and
services on weekends, playing musical instruments, dancing and singing on
squares. The fields in former times are still their present-day homes glowing
with human warmth. In such a way, each locality has evolved its own unique folk
tales and has transmitted its distinctive habits and customs.
SECTION B:Translate the following underlined part of the English text into
Chinese
(原 文) The word "winner" and "loser" have many meanings. When we refer to
a person as a winner, we do not mean one who makes someone else lose. To us, a
winner is one who responds authentically by being credible, trustworthy,
responsive, and genuine, both as an indivial and as a member of a society.
Winners do not dedicate their lives to a concept of what they imagine they
should be; rather, they are themselves and as such do not use their energy
putting on a performance, maintaining pretence, and manipulating others. They
are aware that there is a difference between being loving and acting loving,
between being stupid and acting stupid, between being knowledgeable and acting
knowledgeable. Winners do not need to hide behind a mask. Winners are not
afraid to do their own thinking and to use their own knowledge. They can
separate facts from opinions and don't pretend to have all the answers. They
listen to others, evaluate what they say, but come to their own conclusions.
Although winners can admire and respect other people, they are not totally
defined, demolished, bound, or awed by them. Winners do not play "helpless",
nor do they play the blaming game. Instead, they assume responsibility for
their own lives.
(参考译文)"胜者"与"败者"这两个字眼含有众多的意思。当我们将某人称作胜者时,我们
并非指他是一个致使他人一败涂地的人。对我们来说,胜者乃这样一位君子,他无论是作为
一个个人抑或是作为社会的一份子,一切反应均能由衷而发,做到诚信,可靠,乐善好施,
且绝不伪善。 胜者不会穷其毕生之精力,去拘泥于某个他们所想象的为人之道;相反,
他们会保持其真我本色,并且,作为这种追求真我的仁者,他们不会耗费精力来装腔作势,
维持一种自命不凡的姿态,或去操纵他人。他们深知,在爱戴他人和装作爱戴他人之间,在
愚顽不化和大智若愚之间,在学识渊博和佯装学富五车之间,实质上存在着天壤之别。胜者
断无必要去藏匿于面具背后。 胜者无畏于独立的思维和运用其自己的知识。他们能够在
事实与舆论之间明辨是非,不会僭称自己无所不晓。他们会倾听他人的见解,对他人所言作
出鉴别,而最终所得出的却是其自己的结论。虽然胜者可能会钦佩并敬重他人,但他们不会
受制于他人,惧悚于他人,为他人所囿,或被他人所摧垮。 胜者绝不耍"凄惨无助"之把
戏,也决不玩"委过于人" 之游戏。相反,他们会毅然肩负起对自身人生的责任(忍辱负
重, 无怨亦无悔)。