① 2015浙江高考英语完型填空中文译文
同学,你连题目都不来愿意打出来,我们源怎么帮你呢?学习是个积累知识的过程,多做多练才能熟能生巧,养成自己独立完成作业的习惯,你一定会收获成功。Believe yourself ! You are great ! Come on!
② 2014年浙江省高考题英语的第一个阅读翻译
财富曾始于一个目标节约一元钱。把它叫做储蓄罐策略。有在这历史悠久的硬币节能容器的经验教训。 任何艰巨的任务似乎当减小到婴儿的步骤更简单。假如你想爬上12000英尺高的山上,并可能一天的时间去做它,你将只需要爬33英尺每天达到顶峰的一年。如果你想采取一个非常好的行程,10年为一个特殊的场合,收取1.5万美元的成本,你必须保存一天3.93美元。如果你删除一个成一个储蓄罐,然后每年一次把1434美元在一个储蓄帐户在1%的利率税后,你将有你的旅行的钱。 当我还是个孩子,我的父母给了我一个储蓄罐教我说,如果我想要的东西,我要攒钱买它。我们扑满与孩子联系起来,但在许多国家,小容器也深受成年人。欧洲人看到一个储蓄罐作为吉祥和财富的象征。在世界各地,许多人认为在元旦储蓄罐的礼物带来好运和财务上的成功。啊,但你必须把它的东西。 为什么猪作为储蓄的象征?为什么不象银行,这是更大,并拥有更多的硬币?在中世纪,现代银行和信用工具之前,人们节省下来的钱在家里,几个硬币在一个时间投进一个罐子或盘子。制陶工从一个桔黄色的黏土制成所谓的这些廉价的容器“pygg,”和人在pygg jars.The中古英语单词储存硬币 猪是“pigge”。而撒克逊人明显pygg,指的是粘土,为“哈巴狗”,最终这两个词变成相同的发音,听起来“我”在猪或小猪。因为这个词成为与橙色粘土和更多的动物,一个聪明的陶工塑造一个pygg罐子在猪的形状,取悦儿童和成人较少有关。扑满诞生了。 本来你必须打破银行取到钱,带来严肃的感觉变成储蓄。虽然扑满教孩子储蓄的智慧,成年人往往需要重新学习的童年经验教训。想想看,需要大量的金钱在生活中的事情---大专以上学历,婚礼,汽车,医疗,创业,置业,和有趣的东西一样伟大的旅行。所以,当你有钱,脱下的前10%,把它放在一边,保存和明智地投资。
③ 2014浙江高考英语卷C篇阅读理解翻译
C
去年夏天,两个19世纪的农舍在蒙大拿州被远程农田所拯救,搬到了一个在旧金山的装饰艺术建筑中.建筑是由木头建成的.这些村社曾经搭建在原始的栖息地,为了他们可以在干燥的Montana土壤中生活.
这个村社可能会成为工业史上的带有“低科技水平”的一个奇怪案例,在互联网时代之前,这种概念与自然世界,老式工艺有着悠久的联系.“低科技”并不是虚拟的,所以为了可以好好利用它,因特网公司已经不得不开始创新.那个被拯救的木质村舍,在18世纪末用手做成,成为一个鲜明的例子。但是Twitter的设计存在于极端的尽头.其他的公司正在用一种宽泛的阐释针对于存在于自然界的“低科技”.
Amazon正在建造三个充满了大树的玻璃球,以至于雇员可以工作,社交在一个更自然,更公园式的环境.在Google的办公室,整个的地板都被铺上玻璃.Facebook上的第二名Menlo公园大学城将有一个带有步行小道的屋顶式公园.
Olle Lundberg,Lundberg设计的创始人,已经在许多科技公司工作了很多年.“我们在生活中已经丢失了与制造者的联系,我们的科技引擎已经开始贫乏,因为它们正在被数字世界围绕着”,他说,“他们正在寻求方法重新获得工厂的身份,我们发现介绍真正的工艺是解决的办法之一”.
这个工艺以理论为基础扎根于历史,William Morris,英国美术家和作家。在1860年代转向工业化以前的艺术,就在工业污染之后.工艺美术运动给他自己下了反对工业的定义.“没有有创造力的人类的工作,人类会变得与生活毫无联系”Morris 说.
调查已经显示了自然界可以恢复人们的精神能力,在日本病人被鼓励做“森林浴”.,在森林中漫步为了降低血压.这些健康的好处也应用于工作场所.Rachel Kaplvin,环境心理学的教授,已经花了很多年调查自然环境滋补的作用.他的调查发现那些在办公室与自然界有联系的工作者—甚至只是可以看到树木和花儿—都会感觉到很少的压力和更多的幸福.如果地科技的办公人可以尽量的滋养大脑,提高雇员的精神健康,那么很好,这就会使村社模式发展下去。
△希望对你有参考作用
△没有借用翻译器,良心翻译,希望加分
△希望采纳~
④ 2015浙江高考英语改错翻译
我的老教室很有趣因为它的三个面是玻璃做的。我很喜欢坐在窗边欣赏风景回。在教室左侧答,我能轻松地看到足球场。早上,那里到处是在运动的学生。教室后面的风景也是非常棒的。靠近学校的是一个被许多树围绕的公园。在远处,我能欣赏雪山的风景。在教室的右边是一条道路。我很喜欢在早上看车辆在那里来往。教室的位置伴随着它的风景使我感觉在做梦。虽然我在教室的时候只是一个小孩,但我永远不会忘记那段时光
⑤ 2015年高考浙江卷英语完型阅读翻译
下载知米听力吧,里面有全国各地的高考试卷分析
⑥ 2015英语全国卷1阅读理解c篇翻译
萨尔瓦多·达利(SalvadorDali,1904-1989)是最受欢迎的现代艺术家之一。巴黎蓬皮杜中心正专在展出200 多副油画、雕像属、素描等作品,以此表达对这位艺术家及其非凡气质的尊敬和钦佩。在所展出的作品和代表作之中,参观者能看到大师最杰出的作品,其中最重要的是《记忆的永恒》(The Persistence of Memory)。同时展出的还有 1938 年创作的《无尽之谜》(L'Énigme Sans Fin),纸上的作品、物体、舞台和电影布景,以及展现这位艺术家的表演者性格的电视节目节选。
参观者将通过一枚“蛋”进入达利的世界,在世界诞生之初与之相遇(感受世界的起源)。展览依时间和主题展开,参观者通过一个“大脑”离开展厅。
此次展览体现了达利如何在两个无限之间吸引观赏者。“从无穷小到无穷大,画面的收缩与膨胀:惊人的佛洛依德的精确性,他在佛格拉斯博物馆里的古画中运用的浮夸艳丽的巴罗克风格。”蓬皮杜中心解释道。
主要作品的精选是与西班牙马德里的索菲娅王后国家艺术中心博物馆合作的结果,及其他机构捐助的作品,如圣彼得堡的萨尔瓦多·达利博物馆。
⑦ 2015年各地高考英语阅读及翻译
原文
On a sunny day last August, Tim heard some shouting. Looking out to the sea carefully, he saw a couple of kids in a rowboat were being pulled out to sea.
Two 12-year-old boys, Christian and Jack, rowed out a boat to search for a football. Once they'd rowed beyond the calm waters, a beach umbrella tied to the boat caught the wind and pulled the boat into open water. The pair panicked and tried to row back to shore. But they were no match for it and the boat was out of control.
Tim knew it would soon be swallowed by the waves.
"Everything went quiet in my head," Tim recalls(回忆). "I was trying to figure out how to swim to the boys in a straight line."
Tim took off his clothes and jumped into the water. Every 500 yards or so, he raised his head to judge his progress. "At one point, I considered turning back," he says. "I wondered if I was putting my life at risk." After 30 minutes of struggling, he was close enough to yell to the boys, "Take down the umbrella!"
Christian made much effort to take down the umbrella. Then Tim was able to catch up and climb aboard the boat. He took over rowing, but the waves were almost too strong for him.
"Let's aim for the pier(码头)," Jack said. Tim turned the boat toward it. Soon afterward, waves crashed over the boat, and it began to sink. "Can you guys swim" he cried. "A little bit," the boys said.
Once the were in the water, Tim decided it would he safer and faster for him to pull the boys toward the pier. Christian and Jack were wearing life jackets and floated on their backs. Tim swan toward land as water washed over the boys' faces.
“Are we almost there" they asked again and again. "Yes," Tim told them each time.
After 30minutes, they reached the pier.
翻译
去年8月在一个阳光明媚的一天,蒂姆听到一些大喊。仔细望向大海,他看见几个孩子在划艇都被拉着大海。
两个12岁的男孩,基督教和杰克,划了一条船去寻找一个足球。他们已经划超出了平静的水面,海滩伞绑在船跟着风拉动着船,把船进入开放水域。两人惊慌失措,试图行回到岸边。但是他们是无法与它和船失去控制。
蒂姆知道它很快就会被海浪掀翻。
“在我的脑海里一切都安静,”蒂姆回忆。“我试图找出如何在一条直线距离上游向他们。”
蒂姆脱下衣服,跳入水中。每隔500码左右,他抬起头来判断他的进度。“有一次,我认为该回头(放弃)了,”他说。“因为我知道我把自己的生命置于危险之中。“30分钟后的奋斗,他是足够接近的男孩大喊,“取下保海滩伞!”
基督徒做多少努力合上保护伞。然后蒂姆赶上了,爬到船上。他接手划船,但海浪相对于他还是强大的。
“我们的目标为码头(码头),”杰克说。蒂姆把船驶向它。此后不久,海浪撞船内,它开始下沉。“可你们游泳吗”他喊道。“会一点,”男孩说。
到了在水中,蒂姆决定更安全、更快地把男孩向码头。基督教和杰克都穿着救生衣和漂浮在背上。蒂姆游向陆地,而水冲刷着男生的脸。
“我们快到那里了“他们问一次又一次。“是的,”蒂姆每一次都这样告诉他们。
30分钟后,他们到达了码头。
在有道翻译,然后又手动调整了一下逻辑,虽然不够完美,但大意就这样了,欢迎追问,望采纳!