『壹』 有没有好心人给我介绍一下上外英语翻译资格证考试。
《上海外语口译证书考试》培训与考试项目是中共上海市委组织部、上海市人事局、上海市教育委员会、上海市成人教育委员会等政府部门共同设立的上海市紧缺人才培训工程的高层项目之一,项目的目标是: 1.通过继续教育渠道加速培养社会紧缺的高、中级外语口译人才; 2.适应人才市场运作的需要,为专业人才提供在人才交流过程中日益重要的职业资格证书。
《上海外语口译证书考试》考试每年开考两次。3月中旬和9月中旬的一个周日为综合笔试,合格者可参加口试。笔试合格者根据自愿需要可获得由上海外语口译证书考试考试委员会印制的《笔试合格证》(属口译考试阶段性证书)。笔试和口试全部合格者可获得由中共上海市委组织部、上海市人事局、上海市教育委员会和上海市成人教育委员会统一印制的《上海市外语口译岗位资格证书》。
《上海外语口译证书考试》考试项目1994年启动,1995年6月首次开考英语高级口译,报考人数为704人。1997年3月开考了英语中级口译。1997年9月开考了日语口译。2002年9月,以上三个项目的报考人数已达22000多人。八年来,报考总人数已达84000人。至2002年6月底,已有6700多人获得了《上海外语口译证书考试》。由于项目定位正确、质量高、要求严、师资优秀、发展快,赢得了社会较高的信任度,被媒体和社会广大考生称为“求职通行证”、“黄金证书”、“白金证书”等。 ▲(一)《英语高级口译岗位资格证书》考试
本项目是英语口译岗位资格证书考试项目中的高层次项目,具有大学英语六级和同等英语能力水平的考生可以报考。通过该项目的培训和考试,为国家机关、企事业、公司和涉外单位造就一批能胜任各类涉外项目谈判、高层次会晤、新闻发布会、记者招待会以及国际研讨会的翻译,并为同声翻译人才的培养打好基础。
考试形式:以测试口译水平为主要目标,从听、说、读、译(笔译、口译)等四个方面对考生的语言运用能力进行全面测试。考试采取客观试题与主观试题相结合、单项技能测试与综合技能测试相结合的方式。如在第一阶段笔试中,客观试题约占笔试试卷总分的25%,主观试题约占笔试试卷总分的75%。
本考试分为两个阶段:
第一阶段综合笔试共分六部分。第一部分:听力;第二部分:阅读(1);第三部分:翻译(英译汉);第四部分:听译;第五部分:阅读(2);第六部分:翻译(汉译英)。每部分考试时间为30分钟,总考试时间为180分钟。每部分考分分配为50分,六部分总分300分,合格分为180分,第一阶段考试合格的学生方可参加二阶段的口试。
第二阶段口试共分两部分:口语与口译。考试时间共为25分钟左右。
《英语高级口译岗位资格证书》考试的培训教材为:高级听力教程(第二版,周国强、杨永平编著,含二盒9盘音带)高级阅读教程(第二版,陈德民编著)高级翻译教程(第二版,孙万彪、王恩铭编著)高级口语教程(第二版,严诚忠、戚之方编著)高级口译教程(第二版,梅德明编著,含2盒共7盘音带)
该套高级口译教程的主编为孙万彪,编委为周国强、严诚忠、梅德明、陈德民。由上海外语教育出版社出版,公开发行。 ▲(二)《英语中级口译岗位资格证书》考试:
具有大学英语四级和同等英语能力水平的考生可以报考。凡获得“上海市英语中级口译岗位资格证书”者均具有良好的口语水平和基本口译技能,可从事一般的生活翻译、陪同翻译、涉外导游以及外事接待、外贸业务洽谈等工作。
考试形式:根据口译特点,以测试口译水平为主要目标,从听、说、读、译(笔译、口译)等四个方面对考生的语言运用能力进行全面测试。考试采取客观试题与主观试题相结合,单项技能测试与综合技能测试相结合的方式,如在第一阶段笔试中,客观试题约占笔试试卷总分的35%,主观试题约占笔试试卷总分的65%。
本考试分两个阶段:
第一阶段综合笔试共分四部分。第一部分:听力;第二部分:阅读技能;第三部分:英译汉;第四部分:汉译英。总考试时间为150分钟,其中听力部分为40分钟,阅读技能部分为50分钟,英译汉部分为30分钟,汉译英部分为30分钟。四部分总考分(满分)为250分。其中:听力90分,阅读60分,双译各50分。合格为150分。凡第一阶段合格的考生方可参加第二阶段口试。
第二阶段口试共分两部分:口语与口译。考试时间为25分钟左右。
《英语中级口译岗位资格证书》考试的培训教材为:听力教程(周国强编著,含音带6盘)阅读教程(陈汉生编著)翻译教程(孙万彪、冯慎宇编著)口语教程(严诚忠、朱妙南编著)口译教程(梅德明编著,含音带4盘)
该套“英语中级口译岗位资格证书”培训教材由孙万彪任主编,编委有周国强、严诚忠、梅德明、陈汉生,由上海外语教育出版社出版,公开发行。为适应形势发展需要,该套教材正在修订之中,预期2003年初可发行。 ▲(三)《日语口译岗位资格证书》考试:
具有相当日本语能力考试二级水平的考生可以报考。
凡获得《上海市日语口译岗位资格证书》者具有良好的日语口语水平和基本口译技能,可从事一般的生活翻译、陪同翻译、涉外导游以及外事接待、外贸业务洽谈等工作。
考试形式:以测试口译水平为主要目标,从听、说、读、写、译(笔译、口译)五个方面对考生语言应用能力进行全面测试。考试采取单项技能测试与综合技能测试相结合的形式。
本考试分为两阶段:
第一阶段综合笔试。分为四部分:第一部分听力,40分钟;第二部分日语阅读技能,50分钟;第三部分日译汉,30分钟;第四部分汉译日,30分钟。四部分共需时150分钟,考分满分为200分。合格120分。
第二阶段口试,包括口语和口译两部分。考试时间20分钟左右。《日语口译岗位资格证书》考试的培训教材为:《听力教程》陆静华编著《阅读教程》周道宏、瞿晓华编著《翻译教程》张鸿成编著《口语教程》陆国华、黄秋萍编著《口译教程》钱力奋编著
以上教材由上海外语教育出版社出版 ▲(四)《英语口译基础能力证书》考试:
为提高考生英语口译能力而开发的配套新项目,也是为达到英语中高级口译岗位资格证书考试的要求增加一个台阶。
该项目的主要对象是具有高中英语以上水平、但与英语中级口译要求有一定距离者。比较适合大学低年级学生、高职校学生、高中生、三校生和具有高中英语以上水平的其他人员报考。
该项目02年10月进行了试点考试。2003年始全面推开,每年4月中旬和10月中旬举行考试。考试分为笔试和口试两部分。笔试以听力为主,包括听写、听力理解和听译,考试时间45分钟;口试包括口语和口译两部分,共25分钟,笔试加口试总共考试时间为70分钟,一天内完成。笔试和口试的考分分别为100分,两项总和满分为200分,合格为120分。合格者可获得由上海市外语口译岗位资格证书考试委员会印制的“上海市英语口译基础能力考试合格证书”。
《英语口译基础能力证书》考试的培训教材为:《听力教程》以齐伟钧主编的《中级英语听力教程》为代用教材,由上海海文音像出版社出版《口语教程》(试用本)由英语口译基础能力证书教材编写组编著《口译教程》(试用本)由英语口译基础能力证书教材编写组编著《口语教程》(试用本)、《口译教程》(试用本)由上海外国语大学成教院教材科内部发行 如何报考《外语口译岗位资格证书》 笔试报名日期:考试前3个月报名。即:凡需报考英语中高级口译、日语口译参加3月中旬笔试的,需在上年12月中旬报名;参加9月中旬笔试的需在6月中旬报名。英语口译基础能力考试报考日期另行通告。考生不论是否参加培训,均可报考以上项目。 ▲笔试报名方式: 1.参加培训班的,可根据口译考办安排集体报名. 2.个别报名:一般每年12月中旬和6月中旬在文汇报和新民晚报上公告,12月20日左右和6月20日左右开始报名。报名必需:身份证、一寸照片一张报名费(现阶段):英高210元 英中180元 日语 200元 英语口译基础:200元(笔试+口试)网上报名:今年12月试行开设“口译考试网上报名系统”、“网上电子支付系统”、“网上成绩查系统”(具体操作方式另告) ▲笔试报名地点: 1.浦东钱仓路400号口译考办(近浦东大道,上海港培训中心内) 上午9:00-11:30 下午12:30-16:00 电话:50817519 50816509 项目:英语中高级、日语、英语口译基础 2.陕西北路80号(二工大成人与继续教育学院) 上午9:00-11:30 下午12:30-16:00 电话:62534086 3.中山北一路295号8楼(上海外国语大学夜大学) 上午 8:30-11:00 下午13:30-16:30 电话:65422405 4. 华山路1954号(上海交大铁生馆底楼大厅,交大外语学院) 上午8:30-11:30 下午 14:00-16:30 电话:62932471 52540272 如何参加《外语口译岗位资格证书》考试 考生报名后,口译办根据考生人数妥善安排考场,考生根据准考证上安排的考试时间、地点和注意事项参加考试。考生参加笔试须知: ①考生参加考试必须带好两证:准考证、身份证(或社保卡),未带两证不得入场。 ②考生提前20分钟进场。 ③考生入考,必须对号入座。 ④开考15分钟后,考生不得进场考试。 ⑤考生考试时必须严格执行考场纪律,关闭通信工具。发现问题,可举手示意监考教师。发现违纪,一律取消考试资格,并通报考生单位。 ⑥考生必须使用圆珠笔或钢笔等书写工具答题,凡使用铅笔者一律不给分。 ⑦准考证请妥善保存,直至领取口译岗位资格证书以后。如联系地址有变动,请即时与考办联系。电话:50817519 ⑧笔试成绩查询电话:16887869,约笔试后三周开通。 考生如何参加口试 考生参加笔试后,无论成绩合格与否,均会收到通知。凡成绩合格者可参加口试。根据通知上规定和自愿原则报考口试并缴费,现行价:英高210元,英中180元,日语200元。根据安排参加口试。笔试成绩合格者有连续四次口试机会,即两年内有效。
『贰』 求英语中级口译资格证书考试第三版,中级口译教程、中级听力教程
第三版前言
中国加入WTO后,上海已成为我国面对激烈的国际竞争的前哨阵地。作为我国最大的经济中心城市,上海势必参与全球大都市的竞争。上海能否在激烈的竞争中立于不败之地,在“十五”期间初步确立国际经济中心城市的地位,则取决于这座城市的综合竞争力。
众所周知,城市综合竞争力,不仅仅是指经济实力,还包括社会、文化、教育实力等诸多方面的因素。不言而喻,在这场发展迅猛、竞争激烈的国际大都市竞争中,能否培养造就一大批既有专业背景又有很强的外语能力的高层次专业技术人才和一支高水准的翻译队伍,是衡量上海这座城市综合竞争力的重要标志之一。正是在这样的历史条件下,上海市委及市政府有关部门高瞻远瞩,不失时机地制定并推出了“上海市紧缺人才培训工程”项目这一战略举措。作为该项目之一的英语高中级口译资格证书考试及培训教学应运而生,并在几所大学校园内率先兴起,在浦江两岸蓬勃发展。八年来,英语口译资格证书考试以其新颖的教学理念,独特的教学模式,别具一格的考试方法,为一大批懂经济、擅外贸、通法律、精电脑、善管理的技术专业人才进一步提高外语水平创造了条件,为培养和造就适应上海经济建设和社会发展急需的中高级英语口译人才作出了积极的贡献。
上海市英语中级口译资格证书考试始于1995年。作为上海市紧缺人才培训工程妁组成部分,接受培训和参加考试的对象绝大多数是已经走上工作岗位的历后研究生、大学毕业生及在校大学生,从事教学的基本队伍主要由来自上海各高校的在职英语教师组成,使用的教材是由《上海市英语中级口译资格证书考试》教材编委会编写的《听力》、《口语》、《阅读》、《笔译》和《口译》五种教程。该项考试每年度举行两次,在上海已连续举办八年,在全国可谓创举。据有关部门统计,考试报名人数呈逐年上升趋势,由1995年开考时的700多人增加到2003年上半年的21000余人。这一现象已引起社会各界的广泛关注。上海在逐步确立国际经济中心城市地位的同时,必然发展成为国际会议中心城市,各种类型的国际会议、商务洽谈、参观旅游等活动需要大批的翻译人员。从发展趋势看,参加该项目培训的学员和使用该套教程的人数都将日趋增多,为了便于教学和自学,昂立学院教学丛书编委会在广泛征求和听取广大师生意见的基础上,经过反复讨论、认真研究,决定以《上海市英语中级口译资格证书考试》教材编委会编写的《听力教程》、《口语教程》、《阅读教程》、《笔译教程》和《口译教程》为蓝本,根据该项目考纲的精神,组织了一批教学经验丰富、近几年来一直从事英语高中级口译资格证书考试教学工作的教师进行分析研究,针对考生的需要,精心编写了《听力辅导教程》、《口语辅导教程》、《阅读辅导教程》、《笔译辅导教程》和《口译辅导教程》。这五种中级辅导教程的编写重点突出,注解细致透彻,既围绕考试大纲,紧扣五种中级教程内容,旨在帮助自学者和考生在熟悉五种中级教程内容的基础上通过学习五种中级辅导教程,进一步了解考试的题型,掌握解题技巧,并引导他们在掌握语言知识的同时注重提高实际运用语言的能力和技巧。考生在接受为期240学时的系统的培训之后,如通过笔试和口试,应能较好地担负起生活接待、导游、一般性会议和业务洽谈等口译任务。
UNIT
ONE PEOPLE
Reading A A Ma'am for All Seasons-the Queen
Mother(1900-2002)
Reading B More People and More Procts
Reading C
Motherhood Is a No-Win Situation
Reading Practice
UNIT TWO FOOD
Reading
A Graving the Crawlies
Reading B The Pleasures of Eating
Reading C Bakery
Procts
Reading Practice
UNIT THREE HOUSE
Reading A Building a
House
Reading B A Roof over Our Heads
Reading C The Construction of and
Independent City-State
Reading Practice
UNIT FOUR SHOPPING
Reading A An
English Christmas
Reading B Junk Hunting
Reading C How to Be a Powerful
Consumer?
Reading Practice
UNIT FIVE TRANSPORT
Reading A Just Plane
Dangerous?
Reading B Artificial Waterways
Reading C Safety
Instructions
Reading Practice
UNIT ENVIRONMENTAL PROTECTION
Reading A
Clean Ari, Dirty Fight
Reading B Homeless on the Range
Reading C The
Changing Face of the Arctic
Reading Practice
UNIT THE NATURAL
WORLD
Reading A The Forest
Reading B The Whale
Reading C The
Elephant
Reading Practice
UNIT EIGHT WEATHER AND CLIMATE
Reading A Air
and Wind
Reading B What Makes the Weather
Reading C Meteorology
Reading
Practice
UNIT NINE COMMUNICATION
Reading A The Electric
Telegraph
Reading B The Telephone and Its Inventor
……
UNIT TEN THE
MEDIA
UNIT ELEVEN CRIME
UNIT TWELVE SCIENCE AND TECHNOLOGY
UNIT
THIRTEEN ENTERTAINMENT
UNIT FOURTEEN ECONOMY
UNIT FIFITEEN HEALTH
UNIT
SIXTEEN EDUCATION
KEY to READING PRACTICE
『叁』 我想考英语翻译证书,不知道现在什么证书具有权威性,应该购买什么教材进行学习
看你是想在北方发展还是在南方发展,是想从事商务的翻译还是从事会议类政治类翻译。一般南方发展的话建议考上海中口或上海高口,口译类的。
北方的话,政府机构啊什么的建议还是考人事部的CATTI,翻译资格证书,这个分好多个等级,你的话,建议考三级笔译或者三级口译。但是CATTI很不好过,通过率非常低,英语专业的都不是很好过。并且如果想从事翻译行业,CATTI的二级才仅仅是敲门砖,但是可以考一下来锻炼自己的翻译能力。
上海高口的话,我没考过,但是如果进企业的话,上海高口还是很权威的,尤其是南方,对进外企也是很有帮助的。考中级还是高级建议看自己能力,量力而行。
中口有五本教材,口译,听力,笔译,阅读,口语,上海外语教育出版社。
另外再配一本历年试题,就可以去考了。笔试还是很容易通过的。口试就有一定难度了。
给你搜集了些报考资料,供参考:
《上海外语口译证书考试》培训与考试项目是中共上海市委组织部、上海市人事局、上海市教育委员会、上海市成人教育委员会等政府部门共同设立的上海市紧缺人才培训工程的高层项目之一,项目的目标是:
1.通过继续教育渠道加速培养社会紧缺的高、中级外语口译人才;
2.适应人才市场运作的需要,为专业人才提供在人才交流过程中日益重要的职业资格证书。
《上海外语口译证书考试》考试每年开考两次。3月中旬和9月中旬的一个周日为综合笔试,合格者可参加口试。笔试合格者根据自愿需要可获得由上海外语口译证书考试考试委员会印制的《笔试合格证》(属口译考试阶段性证书)。笔试和口试全部合格者可获得由中共上海市委组织部、上海市人事局、上海市教育委员会和上海市成人教育委员会统一印制的《上海市外语口译岗位资格证书》。
《上海外语口译证书考试》考试项目1994年启动,1995年6月首次开考英语高级口译,报考人数为704人。1997年3月开考了英语中级口译。1997年9月开考了日语口译。2002年9月,以上三个项目的报考人数已达22000多人。八年来,报考总人数已达84000人。至2002年6月底,已有6700多人获得了《上海外语口译证书考试》。由于项目定位正确、质量高、要求严、师资优秀、发展快,赢得了社会较高的信任度,被媒体和社会广大考生称为“求职通行证”、“黄金证书”、“白金证书”等。
▲(一)《英语高级口译岗位资格证书》考试
本项目是英语口译岗位资格证书考试项目中的高层次项目,具有大学英语六级和同等英语能力水平的考生可以报考。通过该项目的培训和考试,为国家机关、企事业、公司和涉外单位造就一批能胜任各类涉外项目谈判、高层次会晤、新闻发布会、记者招待会以及国际研讨会的翻译,并为同声翻译人才的培养打好基础。
考试形式:以测试口译水平为主要目标,从听、说、读、译(笔译、口译)等四个方面对考生的语言运用能力进行全面测试。考试采取客观试题与主观试题相结合、单项技能测试与综合技能测试相结合的方式。如在第一阶段笔试中,客观试题约占笔试试卷总分的25%,主观试题约占笔试试卷总分的75%。
本考试分为两个阶段:
第一阶段综合笔试共分六部分。第一部分:听力;第二部分:阅读(1);第三部分:翻译(英译汉);第四部分:听译;第五部分:阅读(2);第六部分:翻译(汉译英)。每部分考试时间为30分钟,总考试时间为180分钟。每部分考分分配为50分,六部分总分300分,合格分为180分,第一阶段考试合格的学生方可参加二阶段的口试。
第二阶段口试共分两部分:口语与口译。考试时间共为25分钟左右。
《英语高级口译岗位资格证书》考试的培训教材为:
高级听力教程(第二版,周国强、杨永平编著,含二盒9盘音带)
高级阅读教程(第二版,陈德民编著)
高级翻译教程(第二版,孙万彪、王恩铭编著)
高级口语教程(第二版,严诚忠、戚之方编著)
高级口译教程(第二版,梅德明编著,含2盒共7盘音带)
该套高级口译教程的主编为孙万彪,编委为周国强、严诚忠、梅德明、陈德民。由上海外语教育出版社出版,公开发行。
▲(二)《英语中级口译岗位资格证书》考试:
具有大学英语四级和同等英语能力水平的考生可以报考。凡获得“上海市英语中级口译岗位资格证书”者均具有良好的口语水平和基本口译技能,可从事一般的生活翻译、陪同翻译、涉外导游以及外事接待、外贸业务洽谈等工作。
考试形式:根据口译特点,以测试口译水平为主要目标,从听、说、读、译(笔译、口译)等四个方面对考生的语言运用能力进行全面测试。考试采取客观试题与主观试题相结合,单项技能测试与综合技能测试相结合的方式,如在第一阶段笔试中,客观试题约占笔试试卷总分的35%,主观试题约占笔试试卷总分的65%。
本考试分两个阶段:
第一阶段综合笔试共分四部分。第一部分:听力;第二部分:阅读技能;第三部分:英译汉;第四部分:汉译英。总考试时间为150分钟,其中听力部分为40分钟,阅读技能部分为50分钟,英译汉部分为30分钟,汉译英部分为30分钟。四部分总考分(满分)为250分。其中:听力90分,阅读60分,双译各50分。合格为150分。凡第一阶段合格的考生方可参加第二阶段口试。
第二阶段口试共分两部分:口语与口译。考试时间为25分钟左右。
《英语中级口译岗位资格证书》考试的培训教材为:
听力教程(周国强编著,含音带6盘)
阅读教程(陈汉生编著)
翻译教程(孙万彪、冯慎宇编著)
口语教程(严诚忠、朱妙南编著)
口译教程(梅德明编著,含音带4盘)
该套“英语中级口译岗位资格证书”培训教材由孙万彪任主编,编委有周国强、严诚忠、梅德明、陈汉生,由上海外语教育出版社出版,公开发行。为适应形势发展需要,该套教材正在修订之中,预期2003年初可发行。
▲(三)《日语口译岗位资格证书》考试:
具有相当日本语能力考试二级水平的考生可以报考。
凡获得《上海市日语口译岗位资格证书》者具有良好的日语口语水平和基本口译技能,可从事一般的生活翻译、陪同翻译、涉外导游以及外事接待、外贸业务洽谈等工作。
考试形式:以测试口译水平为主要目标,从听、说、读、写、译(笔译、口译)五个方面对考生语言应用能力进行全面测试。考试采取单项技能测试与综合技能测试相结合的形式。
本考试分为两阶段:
第一阶段综合笔试。分为四部分:第一部分听力,40分钟;第二部分日语阅读技能,50分钟;第三部分日译汉,30分钟;第四部分汉译日,30分钟。四部分共需时150分钟,考分满分为200分。合格120分。
第二阶段口试,包括口语和口译两部分。考试时间20分钟左右。
《日语口译岗位资格证书》考试的培训教材为:
《听力教程》陆静华编著
《阅读教程》周道宏、瞿晓华编著
《翻译教程》张鸿成编著
《口语教程》陆国华、黄秋萍编著
《口译教程》钱力奋编著
以上教材由上海外语教育出版社出版
▲(四)《英语口译基础能力证书》考试:
为提高考生英语口译能力而开发的配套新项目,也是为达到英语中高级口译岗位资格证书考试的要求增加一个台阶。
该项目的主要对象是具有高中英语以上水平、但与英语中级口译要求有一定距离者。比较适合大学低年级学生、高职校学生、高中生、三校生和具有高中英语以上水平的其他人员报考。
该项目02年10月进行了试点考试。2003年始全面推开,每年4月中旬和10月中旬举行考试。考试分为笔试和口试两部分。笔试以听力为主,包括听写、听力理解和听译,考试时间45分钟;口试包括口语和口译两部分,共25分钟,笔试加口试总共考试时间为70分钟,一天内完成。笔试和口试的考分分别为100分,两项总和满分为200分,合格为120分。合格者可获得由上海市外语口译岗位资格证书考试委员会印制的“上海市英语口译基础能力考试合格证书”。
《英语口译基础能力证书》考试的培训教材为:
《听力教程》以齐伟钧主编的《中级英语听力教程》为代用教材,由上海海文音像出版社出版
《口语教程》(试用本)由英语口译基础能力证书教材编写组编著
《口译教程》(试用本)由英语口译基础能力证书教材编写组编著
《口语教程》(试用本)、《口译教程》(试用本)由上海外国语大学成教院教材科内部发行
如何报考《外语口译岗位资格证书》
笔试报名日期:考试前3个月报名。即:
凡需报考英语中高级口译、日语口译参加3月中旬笔试的,需在上年12月中旬报名;参加9月中旬笔试的需在6月中旬报名。英语口译基础能力考试报考日期另行通告。考生不论是否参加培训,均可报考以上项目。
祝你好运~
『肆』 高级口译笔试阅读
首先关于阅读 尽量多写 是按点得分的 只要点答对了 都有分的 前提内是时间不够 所以自己总结一下容 要是来不及总结了 不然直接快速的抄对应的前后句以及答案所在段落的首尾句 其次 关于听力 听译的那部分基本都是听译书上面的 我13年过的 5句全是那本书上的 不过不是那本书上的听译原题 是从别的听力部分中 拿出几句话 用做听译的题目 包括上次的段落听译 也是在比如说note filling 或者是listing comprehension里面找出一部分作为题目的 所以要求我们对书很熟悉 我当时就是用了一个寒假把正本听力书吃透 所以考试的时候 刚放了第一句话 我就知道听译这句话要说什么了
『伍』 哪位好心人知道 上海中级口译教程(第二版) 听力教程听力的下载地址(要MP3格式的) 万分感谢!
http://lib.verycd.com/2005/08/17/0000061437.html
中文名称:中级口译教程
资源类型:ISO
版本:中级口译教程第二版
发行时间:2004年2月1日
地区:大陆
语言:英语
简介:
由上海市人民政府教育卫生办公室。市成人教育委员会。中共上海市委组织部。市人事局联合组织编写的“九十年代上海紧缺人才培训工程教学系列丛书”将陆续出版。编写出版这套丛书是实施上海市紧缺人才培训工程的基础工作之一。对推动培养和造就适应上海经济建设和社会发展急需的专业技术人才必将起到积极的作用。九十年代是振兴上海。开发浦东关键的十年。上海要成为国际经济。金融。贸易中心之一。成为长江流域经济发展的“龙头”。很大程度上取决于上海能否有效地提高上海人的整体素质。能否培养和造就出一大批坚持为上海经济建设和社会发展服务。既懂经济。懂法律。懂外语。又善于经营管理。擅长国际竞争。适合社会主义市场经济新秩序的多层次专业技术人才。这已越来越成为广大上海人的共同认识。目前上海人才的状况不容乐观。与经济建设和社会发展的需求矛盾日趋突出。它集中地表现在:社会主义市场经济的逐步确立。外向型经济的迅速发展。新兴产业的不断崛起。产业产品结构的适时调整。使原来习惯于在计划体制下工作的各类专业技术人才进入了一个生疏的境地。使原来以面向国内市场为主的各类专业技术人才进入一个同时面向国内外市场并参与国际竞争的新天地。金融。旅游。房地产和许多高新技术产业又急切地呼唤一大批新的专业技术人才。加强了本市专业人才总量不足。结构不合理的状况。此外。本市的从业人员和市民的外语水平与计算机的应用能力普遍不高。这种情况如不能迅速改变。必将会影响上海的经济走向世界。必将影响上海在国际经济。金融。贸易中的地位。和在长江流域乃至全国经济发展中的作用。紧缺人才培训问题已引起上海市委。市政府的高度重视。 “机不可失。时不再来。”我们要大力加强紧缺人才的培训工作和外语。计算机的推广普及工作。鉴于此。及时出版本丛书是当前形势之急需。其意义是深远的。诚然。要全面组织实施九十年代上海紧缺人才培训工程还有待于各有关方面的共同努力。在“九十年代上海紧缺人才培训工程教学系列丛书”开始出版之际。感触颇多。简述代序。处于世纪之交的中国。改革开放正不断深化和发展。作为国际大都市的上海与世界各国在经济。文化。教育以及其他领域内的交流与合作日趋密切和频繁。来上海投资。经商。讲学。旅游和参加会议的海外人士也接踵而至。外语是中外交流的桥梁。英语作为国际通用语。其重要性更是显而易见的。精通英语。并能熟练进行英汉互译是保持交际渠道畅通的必不可少的条件。作为“上海紧缺人才培训工程”项目之一的“上海市英语中级口译资格证书”的培训和考试。与“上海市英语高级口译资格证书”相衔接。这两个项目是由上海市委组织部。市人事局。市教育委员会和市成人教育委员会联合主办。并委托上海高校浦东继续教育中心具体负责。旨在为上海经济和文化发展培养更多中级和高级层次的英语口译工作者。以适应上海地区进一步改革开放的需要。一个合格的口译工作者应在听。说。读。写。译五个方面都达到较高的水平。以孙万彪为主编的英语口译资格证书教材编委会根据《上海市英语中级口译资格证书考试大纲》的要求精心设计编写了中级《翻译教程》。《听力教程》。《口语教程》。《口译教程》和《阅读教程》。分别供笔译。听力。口语。口译和阅读五门课程教学使用。这五门教材在供反复试用的基础上。吸收了使用本教材的教师的部分建议。由编者数易其稿。并经主编通读和编委会集体讨论后最后定稿。 这套教材编写目的明确。编排新颖。选材丰富。以实践为重点兼顾必要的理论阐述。是一套科学性。实用性。针对性都非常强的教材。学生经过培训学完这套教材后。就可以在全面提高五项基本技能的基础上。使自己的英语综合能力达到一个新的水准。以适应内容包括这五项技能的笔译和口译。顺利通过“上海市英语中级口译资格证书”考试。阅读这套教材后。深感这是一套很好的教材。不仅对有志参加培训和考试以获得“上海市英语中级口语资格证书”的读者十分有用。而且对其他英语学习者提高英语综合能力和口译水平也很有裨益。值得推荐给广大英语爱好者。教材的出版将使“上海市英语中级口译资格证书”项目日臻完善。在世纪之交为上海紧缺人才的培训作出贡献。
中级口译的教程配套MP3,第一张里面是教程的MP3和往年历届考试的真题MP3。
第二张里面是中级口译听力教程的配套MP3全集,共9合磁带。请选择下载,配套用书在全国各个区都有售。
『陆』 自学高级口译教程~~不知道如何下手!!请高手指教!!!!
建议:一、加强,二、结合,三、侧重。
口译基本可分为听译和视译,而听译又是口译的主要形式。听懂是口译最关键的步骤,是译好的第一步。很多情况下,译员事先并不知道具体内容,有时即使有发言稿,讲话人也可能临时做些变动,因此良好的听力在口译工作中显得十分重要。
从教学实践看,学生听力困难的原因一般有三点:一是心理紧张,惟恐遗漏某一个词,而往往影响了通篇的理解。二是笔记不当,主次难分,顾此失彼。三是词汇有限,尤其是专业的词汇量或知识掌握较少,导致理解不准确。再加上所听内容的语音、语调、重音、节奏方面等干扰,听取信息效率低一直是学生口译课中听力训练的困扰。
对于多数中国学生来说,英语听力难度较大,一旦听懂了,把原语的意思用母语(汉语)表达出来相对容易,可以根据语言的反射本性(赛莱斯科维奇,1988)在母语中形成原语的意思。目前,国内大学外语院系听力教学普遍课时量略显不足,且一般只在基础阶段开设两年听力课,每周二个或四个课时。以这样的课程设置,学生的听力水平将很难达到高年级学习口译的要求。
要想达到口译综合技能在课堂上完全得到有效地训练,教师应该有意识地、尽早地对学生进行训练,而不应全部放到口译课上训练,这需要口译教师对教学安排有更加详尽的把握,做好基本功在课外能够尽量地练扎实。听力水平是成功口译的基础。为了提高学生听力,不仅不能放松本科低年级的听力教学,尤其更应在高年级阶段加强精听;训练在选材方面要注意扩展学生的知识面,要有意识地鼓励学生关注相关的新闻报道、收听外台广播,或上网了解最新的各个领域的消息,为过好口译中的听力关提高打好基础。 与此同时,英语教师还要注重听力技巧、方法及策略的训练与指导。
其次,针对不同程度存在的词汇量不足,语法、文化背景知识不够扎实等问题和心理因素障碍,实行课堂教学与课外实践相结合;充分利用有限的课堂时间,并要求学生在课前准备相关词汇,预习相关专题内容。课堂则以口译练习和评讲为主。
口译课是一门综合技能课,要求学生具备源语和译入语两种语言的听、说、读、译等方面的综合技能以及对口译特殊技能的把握。口译涉及两个步骤:理解与表达,表现为“听”与“说”。“听”是基础,只有听懂了发言者的讲话,才能谈得上语码的转换;而“说”是媒介,以口头形式转达发言者的原意。
『柒』 英语口语基础能力考试是怎么一回事
为提高考生英语口译能力而开发的配套新项目,也是为达到英语中高级口译岗位资格证书考试的要求增加一个台阶。 该项目的主要对象是具有高中英语以上水平、但与英语中级口译要求有一定距离者。比较适合大学低年级学生、高职校学生、高中生、三校生和具有高中英语以上水平的其他人员报考。
该项目2002年10月进行了试点考试。2003年始全面推开,每年4月中旬和10月中旬举行考试。考试分为笔试和口试两部分。笔试以听力为主,包括听写、听力理解和听译,考试时间45分钟;口试包括口语和口译两部分,共25分钟,笔试加口试总共考试时间为70分钟,一天内完成。笔试和口试的考分分别为100分,两项总和满分为200分,合格为120分。合格者可获得由上海市外语口译岗位资格证书考试委员会印制的“上海市英语口译基础能力考试合格证书”。
考试的指定培训教材:《听力教程》以齐伟钧主编的《中级英语听力教程》为代用教材,由上海海文音像出版社出版
《口语教程》(试用本)由英语口译基础能力证书教材编写组编著
《口译教程》(试用本)由英语口译基础能力证书教材编写组编著
《口语教程》(试用本)、《口译教程》(试用本)由上海外国语大学成教院教材科内部发行
『捌』 《商务英语口译教程》听力MP3及英语文本和翻译 [email protected]
LZ要哪版本说我、
在伴读文库上可以搜索到。
『玖』 上海外语口译证书考试的考试内容
“英语高级口译”考试:
综合笔试包括听力、阅读、翻译(笔译)三大部分,含六回个考试单元,考试时间为答180分钟。口试包括口语和口译两部分,约25分钟。培训教材为上海紧缺人才培训工程教学系列丛书(第四版),共五册:高级听力教程、高级阅读教程、高级翻译教程、高级口语教程、高级口译教程
“英语中级口译”考试:
综合笔试包括听力、阅读、英译汉、汉译英四部分,考试时间为150分钟。口试包括口语和口译两部分,约20分钟。培训教材为上海紧缺人才培训工程教学系列丛书(第三版),共五册:中级听力教程、中级阅读教程、中级翻译教程、中级口语教程、中级口译教程
“日语口译岗位资格证书”考试:
综合笔试包括听力、阅读、日译汉、汉译日四部分,考试时间为150分钟。口试包括口语和口译两部分,约20分钟。培训教材为上海紧缺人才培训工程教学系列丛书(第二版),共五册:听力教程、阅读教程、翻译教程、口语教程、口译教程
“英语口译基础能力”考试:
笔试以听力形式举行,包括听写、听力理解和听译,考试时间为45分钟。口试包括口语和口译两部分,约25分钟。教考分开:实行社会化培训,上海市高校浦东继续教育中心组织考试,不承担培训任务。