『壹』 法语和英语的语法一样吗
学语音最好要有视频,可以用上海外语音像出版社的《法语发音》VCD,或者其内他类似VCD也行。
教材用外语容教学与研究出版社的《法语》1到4册挺好的,学完2册基本就有一定水平了,但一定要多听磁带。
虽然刚开始可能不适应,因为法语的“规则”有很多是英语没有的,比如名词以及形容词都有性、数之分,动词有一般现在时、简单将来时、复合过去时、简单过去时、先将来时、未完成过去时、虚拟式等各种时态,且对每个时态,每个动词都有针对6个人称的不同变位形式,还有很多是不规则的。学到第二册开始时会有一种极度不适应的感觉,但千万不能中途放弃。学习时不要死记规则,而要注重理解,或记一些标准例句帮助记忆。法语在欧洲各语言中可以算是比较简单和规范的了。其他语言中的某些语法现象,比如俄语、德语中名词的格(名词在句中不同语法地位时有不同形式),法语中就没有。
『贰』 法语的语法和英语像吗
英语婉转柔和,法语浪漫绚丽。英语和法语从语音、词汇、语法、篇章上都有许多区别,也有很多类似的地方,但也有不小的区别。
英语中有一些词,其实是从法语过来,有些意思基本相同,但有些意思略有变化。比如说travail,在英语中也有这个词,但这类词汇有个特点,那就是在法语中是很常用的词,到了英语中就变成了非常用词,如果用得恰当,就很高雅,否则就显得太文绉绉。再如:félicitation 和 congratulatio,意思相同,其实在英语和法语中这两个词都有,而在英语中félicitation很少用,在法语中congratulation也很少用。
英语单词的发音不象法语那么有规则,例外很多,而法语单词发音相对来说都有一定规则,掌握起来比较容易。英语整个句子的语调比较曲折,抑扬顿挫,而法语句子语调较和缓。
英语和法语的语法有很多相似之处,但也有显著区别,比如说:直接宾语人称代词,间接宾语人称代词,副代词,部分冠词等都是法语的特点。英语的时态概念和法语的不同,这点往往较难区分。法语动词有阴阳性,而英语没有,而由这种阴阳性产生的相应的性数变化正是法语所具备,而英语不具备的显著特点。英语和法语都会因为句子的优美等而对语序有所改或单词有所改变,但法语似乎更"过分"些。在某一句句子中可用这个词,也可用那个词,于是为了音韵更和谐,选用了一个词,说原因,也没有。在这方面法语词汇显得比英语更丰富。法语的语序会因为用词不同而变(英语也有,但法语更明显。)如:J'ai sorti un stylo de mon sac.
『叁』 英语语法与法语语法的不同
我感觉最主要的有三点:
1 法语所有动词都需要变位。
2 法语所有名词都分阴阳性, 形容词和做定补成分的过去分词需要跟名词进行性数配合。
3 法语的时态和语气比英语多:简单过去时,条件式等。
抛砖引玉
『肆』 法语的语法和英语有什么不同吗
英语婉转柔和,法语浪漫绚丽。英语和法语从语音、词汇、语法、篇章上都有许多区别,也有很多类似的地方,但也有不小的区别。
英语中有一些词,其实是从法语过来,有些意思基本相同,但有些意思略有变化。比如说travail,在英语中也有这个词,但这类词汇有个特点,那就是在法语中是很常用的词,到了英语中就变成了非常用词,如果用得恰当,就很高雅,否则就显得太文绉绉。再如:félicitation 和 congratulatio,意思相同,其实在英语和法语中这两个词都有,而在英语中félicitation很少用,在法语中congratulation也很少用。
英语单词的发音不象法语那么有规则,例外很多,而法语单词发音相对来说都有一定规则,掌握起来比较容易。英语整个句子的语调比较曲折,抑扬顿挫,而法语句子语调较和缓。
英语和法语的语法有很多相似之处,但也有显著区别,比如说:直接宾语人称代词,间接宾语人称代词,副代词,部分冠词等都是法语的特点。英语的时态概念和法语的不同,这点往往较难区分。法语动词有阴阳性,而英语没有,而由这种阴阳性产生的相应的性数变化正是法语所具备,而英语不具备的显著特点。英语和法语都会因为句子的优美等而对语序有所改或单词有所改变,但法语似乎更"过分"些。在某一句句子中可用这个词,也可用那个词,于是为了音韵更和谐,选用了一个词,说原因,也没有。在这方面法语词汇显得比英语更丰富。法语的语序会因为用词不同而变(英语也有,但法语更明显。)
『伍』 请教法语语法,最好和英语对比
要说语法的区别,可以写出厚厚的专著,学习上,我觉得应该注意下面几点:
1 基础的专东西要解决,如:动词变属位、名词和形容词阴阳性以及单复数
2.听老师的话,扎实上好每一堂课
3.把英语抛开,尤其开始的时候,不要刻意去做什么对比
4.千万别钻牛角尖,谨记:你只需要学习比较简单的语法就行了
『陆』 学习法语语法的时候可以套用英语的语法来学习吗两者的区别大吗
还是有区别的。
『柒』 法语语法与英语的语法类似吗 急
哈哈~确实这样哦
动词变位~N多啊~
你问的是语法~动词变位就是语法~一个大问题回
老师说不要死记硬背~答要多翻书~这样不自然的就记住了~
在就是法语与英语的区别也有很多~法语是属于罗曼语系~英语是属于拉丁语系
法语有个特别好玩的是 有阴阳性~ 而且没规律~
la table (桌子,和英语一样的拼写只不过前面多了la)桌子是阴性的
le 就是阳性的~反正很多了~虽然我也刚开始学~
告诉你~如果为了就业的话~选择法语是没错的~法语是工作用语~不同于英语~法国人也会英语啊~他们一般到外国会用英语交流的~你会问那还不如学英语~
英语现在有好多人都是超级好的~英语是用在商业上的~商业用语~
(注意商业、工作要区分开~)
『捌』 英语与法语的异同有哪些
法语的形容词会根据所形容的名词的阴阳性单复数而变化,一般情况下,如果形容的名词是阴性那么形容词后面要加e;如是复数加s,如果是阴性名词复数加es,当然还有一些例外。
『玖』 法语 的语法 跟英语有什么不同么那个难学
英语婉转柔和,法语浪漫绚丽,英语和法语从语音、词汇、语法、篇章上都有许多区别,也有很多类似的地方,但也有不小的区别。 英语中有一些词,其实是从法语过来,有些意思基本相同,但有些意思略有变化,比如说travail,在英语中也有这个词,但这类词汇有个特点,那就是在法语中是很常用的词,到了英语中就变成了非常用词,如果用得恰当,就很高雅,否则就显得太文绉绉。再如:félicitation和congratulation意思相同,其实在英语和法语中这两个词都有,而在英语中félicitation很少用,在法语中congratulation也很少用。 英语单词的发音不象法语那么有规则,例外很多,而法语单词发音相对来说都有一定规则,掌握起来比较容易。英语整个句子的语调比较曲折,抑扬顿挫,而法语句子语调较和缓。 英语和法语的语法有很多相似之处,但也有显著区别,比如说:直接宾语人称代词,间接宾语人称代词,副代词,部分冠词等都是法语的特点。英语的时态概念和法语的不同,这点往往较难区分。法语动词有阴阳性,而英语没有,而由这种阴阳性产生的相应的性数变化正是法语所具备,而英语不具备的显著特点。英语和法语都会因为句子的优美等而对语序有所改或单词有所改变,但法语似乎更"过分"些。在某一句句子中可用这个词,也可用那个词,于是为了音韵更和谐,选用了一个词,说原因,也没有。在这方面法语词汇显得比英语更丰富。法语的语序会因为用词不同而变(英语也有,但法语更明显。)如:J'ai sorti un stylo de mon sac.
『拾』 我想问一下,法语的语法和英语的语法有哪些区别
英语舍弃大部分动词变位,法语保留了大部分动词变位