导航:首页 > 英语语法 > 古代汉语和英语在语法方面的差异

古代汉语和英语在语法方面的差异

发布时间:2021-01-02 04:22:26

A. 古代汉语和现代汉语有什么区别运用.语法

与古汉语比较,现代汉语语法有以下7个特点:
1、量词越来越丰富;
2、介词、语气词基本上已完全更换;
3、代词系统明显简化;
4、词类活用现象显著减少;
5、先秦时代没有的动态助词成为常用的词类,动结式动补短语、被字句、把字句等成为基本的句法结构和句式;
6、代词宾语在否定句、疑问句中的位置有了改变;
7、句子的连带成分增多,结构趋于复杂,表意更为准确、精密。

B. 与古代汉语相比较,现代汉语语法有什么特点

与古汉语比较复,现代汉语语法制有以下7个特点:
1、量词越来越丰富;
2、介词、语气词基本上已完全更换;
3、代词系统明显简化;
4、词类活用现象显著减少;
5、先秦时代没有的动态助词成为常用的词类,动结式动补短语、被字句、把字句等成为基本的句法结构和句式;
6、代词宾语在否定句、疑问句中的位置有了改变;
7、句子的连带成分增多,结构趋于复杂,表意更为准确、精密.

C. 古代汉语副词和现代汉语副词在语法功能上有什么异同

副词的基本功能是修饰动词和形容词,在句中多位于谓语之前充当状语,有时也位版于谓语之后作补语,这是古今一致权的。现代汉语中副词一般不修饰名词,而古代汉语的副词常可以在判断句中修饰名词谓语,这是古今不一致的。

D. 第一本语法书是什么第一本英语语法书第一本古代汉语语法书第一本现代汉语语法书 求解答,谢谢!

中国第一部语法书是马建忠的《马氏文通》,但是这本书并非马建忠原著,而是译自国外语法学著作。我只知道这些,不知道是不是你们老师问的。

E. 关于古汉语和英语的语法的问题

呵呵
我教英语的
你知道我的语法是怎么讲的吗?》
我先讲的就是汉语的语法
怎么可能没有相通之处呢

F. 比较古代汉语和现代汉语在语法方面的异同

最重要的是之乎者也,然后就是代表称谓尔、汝、某、吾等,还有语气词尔、矣等

G. 想知道日语的语法和英语/汉语/古汉语分别有哪些共同点。

楼主的这个问复题出的有点大。制
总的来说,分语音、词汇和语法等几个方面。在此仅就个人了解的一些,泛泛而谈。
1.日语和英语,最大的不同可能就是日语里面动词和宾语的关系和英语、汉语是相反的。
日语都是 宾语在前,谓语在后。而汉语和英语都是动词加宾语
当然日语、英语、汉语中都有不及物动词,日语的动词也还是放在最后。
2.日语和古汉语有些相近的地方。具体有无关系无法给出确切回答。
古汉语里面的肯定句如:
ーーはーーです和有些古汉语是很近似的。
李广者,陇西成纪人也。完全可以对应日语,李広という者は陇西成纪の人です。
还有古汉语中有宾语前置,日语在这一点上是一样的,但是否是受古汉语语法影响不得而知。
另外,因为日本先后几次学习中国文化,所以日语中的很多词汇和古汉语都是一样的意思。
比如:床,古汉语中为坐卧之具,不是现代意义上的床。日语中的床也是这个意思。
走,古汉语中为跑,日语中也是走る,跑的意思。类似的还有很多,不一一例举。

其他的,建议楼主可以分别查日语和英语语法差别,日语和汉语语法差别及日语和古汉语差别。

H. 古代汉语的什么特殊语法现象

一、词类活用
1、天下大水而鲧禹决渎:名词活用作动词,发大水。
2、美尧舜、鲧禹、汤武之道:形容词活用作动词,赞美。
3、不期修古:形容词活用作名词,古法。
4、不法常可:名词活用作动词,效法。
5、禽兽之皮足衣也:名词活用作动词,穿。
6、故传天下而不足多也:形容词活用作动词,赞美。
二、特殊句式
1、省略句
(1)省略宾语:使(之)王天下。 桀纣暴乱而汤武征伐(之)。
(2)省略介词“于”:泽居苦(于)水者。
2、倒装句
(1)状语后置:今有构木钻火遂于夏后氏之世者。虽虏之劳不苦于此矣。有决渎于殷周之世者。娄腊而相遗以水。然则今有美尧舜、鲧禹、汤武之道于当今之世者。则齐荆之欲不得行于二国矣。
(2)宾语前置:是以圣人不期修古。
3、被动句:必为鲧属笑矣。必为汤武笑矣。必为新圣笑矣。兔不可复得,而身为宋国笑。
4、判断句:今欲以先王之政治当世之民,皆守株之类也。夫古之让夫子者,是去监门之痒而离臣虏之劳也。是以人之于让也,轻辞古之天子,难去今之县令者,薄厚之实异也。非疏骨内爱过客也,多少之心异也。是以古之易财,非仁也,财多也,今之争夺,非鄙也,财寡也;轻辞天子,非高也,势薄也,重争土橐,非下也,权重也。是仁义用于古而不用于今也。上德不厚而行武,非道也。

I. 不觉得英语和古汉语在语法上有些相似吗

不是巧合,有人说古汉语本是SOV(S为主语,V动词,O宾语)类型的语言.现代汉语的白话文语法专,受了英美语言很大影响属,因为提倡白话文的那些人,很多都是搞翻译和写作的(像鲁迅等),在翻译过程中也习惯了西方语言的表达方式.他们觉得古汉语不太好表示明白精确无误的意思,就把西方近现代语言的有很长从句的习惯和动词后宾语的习惯都拿来了.像:
我认识那个你说过说去过美国后来又回来的人.
本来以汉语就算是白话文的习惯应该表达成多个句子,是:
我认识那个人,你说过的,他去过美国,后来又回来了.

阅读全文

与古代汉语和英语在语法方面的差异相关的资料

热点内容
老公的家教老师女演员 浏览:788
圆明园题材电影有哪些 浏览:806
欧洲出轨类型的电影 浏览:587
看电影可以提前在网上买票么 浏览:288
有没有什么可以在b站看的电影 浏览:280
今晚他要去看电影吗?翻译英文。 浏览:951
林默烧衣服的那个电影叫什么 浏览:133
哈莉奎茵与小丑电影免费观看 浏览:509
维卡克里克斯演过哪些电影 浏览:961
什么算一下观看的网站 浏览:710
大地影院今日上映表 浏览:296
朱罗纪世界1免费观看 浏览:311
影院容纳量 浏览:746
韩国最大尺度电影 浏览:130
八百电影 浏览:844
手机影院排行榜在哪看 浏览:182
韩国有真做的电影么 浏览:237
欧美爱情电影网 浏览:515
一个女的去美国的电影 浏览:9
金希贞的妻子的朋友 浏览:610