㈠ 考研英语一题型可以告诉我吗,英语二有翻译,一有吗
启道考研助手提供:考研英语一和英语二题型的区别主要有:
1、翻译,英语专一的翻译是属从文章中抽出5个长难句进行翻译,英语二是选择一个段落进行翻译。英语一的翻译10分,英语二的翻译15分。
2、大作文,英语一要求160-200单词,20分;而英语而要求150单词,15分。
其余的题型和分数是一样的。
第一部分是英语知识运用,即我们常说的完型提空,总共10分,20题,每题0.5分。
第二部分是阅读理解,A部分是传统阅读理解,共4篇文章,每篇5道题,共40分。B部分是新题型,5道题共10分。(C部分是翻译,两者有区别)
第三部分是写作。第一题是小作文,应用文协作,要求100字左右,10分。(第二题是大作文,两者有区别)
㈡ 考研英语二的翻译题应该在多长时间之内做完比较好
建议的时间分配:
1、完型填空:15-20分钟
2、阅读理110-115分钟Part A:传统专阅读理解 70-75分钟(考试重点属)Part B:新题型 20分钟Part C:翻译20分钟
3、作文:50分钟
平时一定要做模考,卡时间做题,真的到了考场上,时间往往是不够用的,
㈢ 考研英语二一般水平能考多少分
考研英语二的难度比英语一低,所以如果是四六级的水平,那么熟悉题型后,考到60分左右是没有问题的。
如果是高中毕业的英语水平,也就是30-40左右。
阅读理解除了词汇和语法长难句需要掌握外,对真题的题型也要吃透,考察的其实是解题的逻辑思维。
㈣ 考研英语二翻译怎么练的考研英语
一、重视大纲加强基础
大纲出现的词汇是一定要掌握的,它的基础性及重要性已经有目共睹。对于词汇复习,大家要注意那些多年来真题中出现率较高的,尤其是多义词。应该达到由一个词义联想到其他同义词,从而可以替换的程度。还要注意的是一些熟词生义现象。这部分词往往容易被考生忽视。
再用真题复习的时候,应该把见到的核心词汇都记下来。像有些真题在词汇注解上已经做的非常好了,比如吕升运的《考研圣经》吧,它有逐句注释考纲单词,还针对常考的考点对词汇做了些拓展,近义词辨析和熟词僻义都有标注。英语基础不好的同学,可以用类似的真题来背单词,词汇量会提高的比较快。
语法在平时的复习中,也是基础。语法的掌握是为分析句子层份,从而对原句结构进行精确的拆分服务的。熟练的掌握语法,是准确的翻译句子的前提之一。
二、注意汉英语法差异
汉语和英语在语义表达的习惯上有很大的差别,这就要求大家在语言表述的时候,注意语法。例如地名中文是先说大地方再说小地方,英文恰好相反;说如期的时候,中文先说年份,英文先说日期。
三、对真题翻译部分加强训练
历年真题的重要性不必详说。只想提醒大家一点,平时复习阅读的时候,可以试着用阅读文章练习自己的翻译能力,对照答案给出的汉语译文,找到自己的错漏之处,慢慢纠正。
真题的翻译部分一定要认真的做几遍,反复对照答案,总结解题的思路和方法。
四、利用空余时间进行课外阅读
近些年翻译题选择的文章内容,多以反映自然科学、社会科学的常识性、科学性的较多。具体范围囊括了资源、教育、环境、科技、经济、生命科学等内容。与时代发展趋势及新气象息息相关。这给能2018届考研的同学一些复习启示:在平时练习时,可以有意识的选择这些方面的内容丰富自己的视野,同时增大阅读,也是增强理解能力的途径之一。
㈤ 考研英语二翻译部分 考汉译英吗 是英汉汉英都考还是根据学校出题的不同 谢谢
英语和政治是全国统考,得分高低取决于你考试的地方,北上广 的英语评分标准高,自然要求高,望采纳
㈥ 考研英语二翻译怎么练
英语二的翻译题主要考查学生精确理解英语材料的能力。建议小伙伴们先快速浏览全文把握文章的主旨,并标出文章中的生词和重难点。在把握全文主旨的基础上,一句句的对段落进行翻译。同时,考研英语二翻译的复习要注意单词的学习。在背单词时,要把考研英语单词书上列出的词义都掌握,并熟悉与该单词相关的高频考查词组、其同根词、同义词、反义词等。㈦ 考研英语翻译题如何备考
1、单词
要把考研英语单词书上列出的词义都掌握,并熟悉与该单词相关的高频考查词组、其同根词、同义词、反义词等。
2、语法
如果语法不过关,就很可能无法正确理解句子的意思,进而导致翻译错误失分。
3、反复做真题的翻译题
真题代表着客观,科学,大家可以从以往的真题中了解题的难度,进而了解得分事项,把握自己复习的方向。但是不要始终都看真题,因为真题已经考过,考研不是考书本知识,它的考试更富有变化性,更有时事性。
4、拓宽自己的知识面
建议从现在开始每天阅读一篇关于社会科学的英语文章,不需要特别深读,但是需要明白其基本思想。随着阅读速度的提高,单词量的扩大,可以试试每周去翻译一两篇比较经典的文章。
5、了解到最基本的翻译技巧
现在大家最根本的问题在于,对于句子结构的认识不清楚和对于词义把握的不到位,甚至有些习惯用法都不知道,是英语基础的问题,不是英语技巧的问题。所以一定要认清自己的shortcomings,然后有的放矢地复习。
考研英语翻译题如何备考?小编就说到这了,更多关于考研备考技巧,报名入口,报名时间,考研成绩查询,考研报名费用,准考证打印入口及时间等问题,小编会及时更新。希望各位考生都能进入自己的理想考研院校。希望大家能好好复习。取得佳绩。
㈧ 考研英语一,二翻译高分做题技巧
一、考研英语翻译答题总策略
英语1(10分,每句2分):只读划线的句子,看不懂句子可看划线前后句。
英语2(15分,一段文字):先将文章读一遍,在逐句翻译。
二、考研英语做翻译的解题步骤
第一步:浏览全文大意
在考研英语试卷中,翻译文章的次数约400词左右,而我们只需翻译出画线的5个句子。
所以在解题时应首先浏览一下全文,从全文首句中重点推断一下文章的所涉及的话题类型和范围,以便在翻译句子选词时有所参考,建议大家,最好能在1分钟内完成这个步骤。
第二步:画出句中所有的谓语成分
中文是意合的语言,英文是形合的语言。在理解一个英语句子的过程中,考生们要做的事将形合的语言转化为意合的语言,在考研这种从句丛生的考试中,分解句型祝词修饰关系则为重中之重。
英语句型的特点在于每一个分句中谓语动词是绝对不可缺少且单一的,因此,能快速有效地找出句子中做谓语的成分及其个数是理解并翻译长难句的第一步。
第三步:进行全句的各个分句切分
当我们能够准确的找出整句中的谓语成分后,句子当中到底有几个分句就一目了然了。对付长难句,我们要化繁为简,化长为短,化复合句为多个简单句。在这一步中,从句的引导词是切割标志。
总之,在结构比较复杂的英语句子中,识别谓语成分是识别句子存在的标志,而识别从句中的引导词是识别一个新的从句开始的标志。
第四步:逐步理解并翻译各个分句
当很长的一个考研英语句子被切割成无数个小短句时,考生的心态就较为平和,不至于像刚看到句子时那么无从下手,接下来要做的就是将各分句逐个理解并翻译成汉语。这时,咱们平时的词汇基本功就起着至关重要的作用了。
第五步:进行各个分句的添加、删减和排列组合
这个步骤的意思是,将各个分句的翻译出来的意思进行整合,然后统一出一个完整的长难句的句子意思来。
比如定语从句中,被修饰的名词在从句中重复使用时,可考虑使用代词以避免语言的重叠累赘感;分句之间可适当添加或删减连接词,使其符合中文的语言表达方式和习惯。
㈨ 名师说:考研英语二翻译怎么复习
考研英语翻译考查考生理解所给英语语言材料并将其译成汉语的能力。内要求译文准确、完整、容通顺。要求考生阅读、理解长度为150词左右的一个或几个英语段落,并将其全部译成汉语。
研究生入学考试英译汉的标准,一是“忠于原文”,二是“通医学考研论坛顺”。所谓“忠于原文”,就是说译文要准确地表达原文的内容和观点,不得随意增补,不能遗漏,不能加入自己的立场观点。当然,“忠于原文”并不是要逐字逐句地机械地翻译。过分拘泥于原文反而经常造成译文的生涩难懂。“通顺”,则是指译文语言合乎汉语的规范和语言习惯,不要有语病、错别字,力求做到明白晓畅。
㈩ 考研英语二翻译怎么复习
考研英语二的翻译分值是15分,历年的平均分在9分左右。翻译是英译汉的内形式,但是难度不高,容在四级左右。
1、翻译的语段有主题词:2010年的主题词是“sustainability",从字面看是可持续发展能力,在语境中变成了"承受力"。
2、我们同学普遍存在的问题是,句子说不通顺和中文的提笔忘字。比如状语,比如The Beijing Olympics was held in 2008. 时间状语是in 2008,英语中状语摆在句尾,我们中文习惯放在前面,可以翻译成,2008年北京举行了奥运会;汉字可以平时靠多写语文作文来练习,反正语文作文也是科目之一。
3、语段是句子和句子连接而成,连接上下文的逻辑有很多,并列、递进、转折等等,因此要理清楚上下文的逻辑关系,中文呈现英文中省略的逻辑词。
望采纳~