㈠ 西班牙语法和英语语法相通么 刚开始学 西班牙语 感觉 有很多地方都和英语差不多。
呵呵,学了就知道了,不可同日而语.
㈡ 用西班牙语怎么说“英语语法本”
如果是指作业本,本,就是:
el cuaderno de la gramática inglesa
书就是:
el libro de la gramática inglesa
㈢ 西班牙语难学吗语法难不难
西班牙语在小语种当中来说不算很难,它的难度系数不大。并且对于已经要饱和的德语,法语等其他小语种人才来说,西班牙语人才在中国还是一个相对紧缺的人才。
西班牙语你掌握了它的30个字母发音,你就会读出所有的西班牙文。它的发音不难,只是在字母r和 rr上的颤音有点困难,我是用了两个月的时间学会了颤音,相信你可以很快掌握颤音的。其次就是西语的语法。西班牙语的语法主要是要牢记住性数一致和动词变位。它的时态有很多种,但是全部是围绕动词变位来讲的。因此,只要你愿意背书,一定可以拿下西班牙语的!
西班牙语学习的话,我建议你万语的西班牙语在线课堂学习。
那里是老师在线视频辅导,我也是在那里学习西班牙语的,感觉蛮好的。
许多网友对他的评价都是非常高的。
现在我把他推荐给你,希望可以帮助到你。
学习地址:http://es.szstudy.cn/spanish.asp?userid=1430
当然多听也很重要。因为纯西班牙语是讲的很快的,所以必须要多听适应他们的语速。不然你很难反映他们说的是什么。多和学习西语的同学交流一些经验,你也会有很大的帮助
㈣ 学习西班牙语和英语有什么类似的吗例如什么语法还是单三之类的有吗
西语和英语的确不是一个语系,但是很多相似的地方,而且可以在学习上加以借鉴,比如:
1. 时态:只要你学过英语,就知道英语有现在时、过去时、进行时、现在完成时、过去完成时,过去进行时、虚拟式、过去完成时等等之类的,西班牙语也有,唯一西班牙语比英语多的一个时态是过去未完成时,用于表示过去一段时间内状态的一个时态。
2. 单词词根:很多英语单词和西语单词都是相似的,举几个英语可以直接转换为例子:
英语结尾为-tion,西语为-ción (action = accion);
英-ty,西-dad或tad(difficulty = dificultad);
英-cy/-ce,西-cia(frequency = frecuencia, conference = conferencia);
英介词-ly,西-mente(annually = anualmente);
英-ment,西-miento/-mento(equipment = equipamiento);
英-ter/-tor;西-dor/-dora(radiator = radiador)
个人觉得英语和西语之间最大区别:
1. 动词人称变位:英语每个时态就两个变位,i,you,we,they都是一个变位,基本就是动词原型,he和she一个变位,基本上原型加个s就行;但是西语每个时态的六个人称yo,tu,usted/el/ella,nosotr@s,vosotr@s(你们一词在拉美全部改用ustedes),ustedes/ellos/ellas都分别有相应的变位,看似复杂,一旦熟练后,就不是个问题了,反而觉得这样子的变位很方便。
2. 语序:英语基本上固定语序,如what do you do?这句话就不能换语序,但是西语可以,可以说tu que haces? 或que haces tu?都可以,西语的语序更像中文一样可以来回颠倒着说
3. 英语爱用词组,西语更多用动词:英语的许多简单动词和不同的介词搭配出来的词组可以组成好多意思,如get up, get off, get rid of,但是西语就用levantarse,bajarse和descartar,当然并不是说英语没有对应的动词,而是英语的词组变化更多,西语更像中文,一个动词就是一个单词。
以上都是纯手敲的个人见解,希望帮到你
㈤ 西班牙语和英语的语法差别
希望我下面的回答能给你帮助 1关于西班牙语有动词变位,以及时态上的区分,在语法部分想到而言比英语难多了 2在英语中我们不可以把主语给省略掉比如I love you 很简单的句子中 主语我 谓语动词是爱 宾语是你 而在西班牙语中是Te amo 在这里我们只是看到了动词了宾语,省略掉了YO 他的全写是(yo) te amo 这个只是个简单的语法比较 还有很多其实真的要与英语比较的话估计我的2000字是写不完的。 3你是学习西班牙语的吗?我也是这个专业的学习。如果需要帮助的话可以用QQ和我聊。再具体的介绍给你,关于这两种语言比较要拿实际的例子来比较 单说比较的话,我觉得不怎么好说。 4关于西班牙语部分的语法部分你可以看我的空间 那里有我在网站摘下来和整理的部分语法希望对你有所帮助。 5有英语基础的同学学习西班牙语,单词有部分是大同小异的,呵呵这个也许就是同点中的一点吧 希望我的回答对你有帮助
㈥ 西班牙语语法跟英语差别大吗
单词和英语复是比较相似的而语法除制了一些最基础的,还是有很大差别的。例如:1、西班牙语的单词分为男的和女的.所以英文中的The,在西班牙语有一个男的The 一个女的The还有两个复数(el,la,los,las)2、西班牙语里的动词对不同人称都是不同的,英语是只分单数&复数,第一、二人称&第三人称。(英语现在时:play,plays)(西班牙语是有,我玩juego,你玩juegas,他、她juega,我们玩jugamos,他们、她们、你们juegan3、因为西班牙语的动词对应每个人称都是不同的拼写,所以一句话里可以省略名词而英语一定要...(I play with you)(Yo juego contigo)或者省略“我”(Juego contigo)
㈦ 西班牙语语法跟英语差别大吗
读音的差别很大,
可是西语读音是很容易掌握的。
西语的语法比较难,跟英语只有一点相似,可是单词好记。
㈧ 西班牙语较英语有怎样特点(发音 语法...)
西班牙语(Castellano或Espa?ol)是世界第三大语言.在七大洲中,约有352,000,000人使用,西班牙以及拉丁美洲27个国家均使用西班牙语.很多说西班牙语的人把他们的语言称为西班牙语(Espa?ol),而很多说其他语言的西班牙人称西班牙语为卡斯蒂利亚语(castellano).另一方面,拉美国家的人更喜欢castellano这个词因为Espa?ol听起来更像是一个民族,而不是一种语言.但是无论如何,卡斯蒂利亚语是在卡斯提尔使用的一种方言.
目录
1 历史
2 世界上的西班牙语
3 西班牙语字母表
4 西班牙语语法
4.1 性
4.2 数
4.3 动词
历史
西班牙语是从通俗拉丁语中发展而来的,同时受到巴斯克语和阿拉伯语的影响.西班牙语音的典型特征是辅音弱化,腭音化.相同的现象也可以在大部分的罗曼语系的语言中发现.
中世纪的辅音系统在犹太-西班牙语中得到更好的保留.这种语言使用于在15世纪被驱逐出西班牙的犹太人后裔中.
世界上的西班牙语
西班牙语是非盟,欧盟和联合国的官方语言.在21世纪使用西班牙语作为官方语言的国家有:阿根廷、玻利维亚、智利、哥伦比亚、哥斯达黎加、古巴、多米尼加共和国、厄瓜多尔尔、萨尔瓦多、赤道几内亚、危地马拉、洪都拉斯、墨西哥、尼加拉瓜、巴拿马、巴拉圭、秘鲁、西班牙、乌拉圭和委内瑞拉.
西班牙语也在驳蓝?埠凸?⒉?瘸恰⒓幽么蟆⒅辈悸尥印⒁陨?小⒛β甯纭⒑衫肌⒎坡杀觥⒚拦?⑻亓⒛岽锖投喟透缫约拔魅龉?皇褂谩?
在西班牙和西班牙美洲拥有很多不同的西班牙语方言.在西班牙北部的卡斯蒂利亚方言发音通常被认为是西班牙语的标准发音.
在美洲,第一批西班牙人带来的他们的地方主义.今天,你仍然可以发现在美洲的不同地方存在着明显不同的方言口音.
西班牙语字母表
A a B b C c Ch ch D d E e F f G g
H h I i J j K k L l Ll ll M m N n ? ?
O o P p Q q R r rr S s T t U u V v W w X x Y y Z z
西班牙语语法
西班牙语的读写一致,每个字母的读音相对是固定的.
性
西班牙语的名词和形容词分为阳性和阴性.通常以-o结尾的名词或形容词为阳性,以-a结尾的名词或形容词为阴性.
数
名词和形容词都有单复数两种形式.通常为在词根后面加-s或-es.句子中的名词和形容词的性、数要一致.
动词
西班牙语的动词体系复杂,有很多不同的时态.在不同的时态中根据不同的动词和人称有不同的变位方式.通常西班牙语的动词分为三类:以-ar结尾的动词、以-er结尾的动词和以-ir结尾的动词.
以现在时为例:
动词原形 hablar(说) comer(吃) vivir(住)
第一人称单数 hablo como vivo
第一人称复数 hablamos comemos vivimos
第二人称单数 hablas comes vives
第二人称复数 habláis coméis vivís
第三人称单数(包括第二人称敬称) habla come vive
第三人称复数(包括第二人称敬称) hablan comen viven
西班牙语是曲折语.西班牙语的陈述语序通常是“主-谓-宾”结构.西班牙语的感叹句、疑问句分别要在前加上倒感叹号、倒问号,后面加上感叹号、问号.例如:?Qué es esto?(这是什么?)?No es verdad!(那不是真的!)
㈨ 西班牙语语法
和英语不太一样。西班牙宾格代词可以放在动词之前。主语常省略(因为可以从动词变位判断出主语)。比如:
Me entrega un libro. 他交给我一本书。[He gives me a book.]
me是“我”的宾格,entrega是“交给”的一般时第三人称单数变位,un libro是“一本书”。
Me lo pasa. 他把它递给我。[He gives it to mi.]
me同上,此处是间接宾语,lo是直接宾语,pasa是“递给”的一般时第三人称单数形式。
也可以是以下的情况。
Entrega un libro a mí.他把一本书交给我。 [He gives a book to mi.]
a是表示趋向的前置词(介词),相当于英语的"to",mí是“我”的夺格形式(西班牙语中前置词后面代词用夺格,英语中没有此格)。
再比如,“我爱你”。
Te amo.=Amo a ti.
te是“你”的宾格,amo是“爱”的现在时第一人称单数,即“我爱”,ti是“你”的夺格,a同上。
楼主的这句话用西班牙语说就还是一样的...
I am Wendy.
(Yo) soy Wendy.
yo是“我”的主格,soy是“我是”的意思,所以yo可以省略。