导航:首页 > 英语语法 > 英语中语序和虚词是表达语法意义

英语中语序和虚词是表达语法意义

发布时间:2020-12-31 01:33:47

A. 虚词和什么是汉语最重要的语法手段

语序。如雪白、白雪,只是语序不同,意思就完全不同。屡战屡败、屡败屡战,语序不同,突出含义就不同。

B. 汉语中,除了语序和虚词对语法有重大影响外,还有哪些因素会影响到语法结构或语

在现代汉语语法中,因语序不同,所表示的意义或结构关系也不一样。例如:热爱回人民(动宾关答系) 人民热爱(主谓关系)
由于虚词的不同,表示的语法关系和语法意义也不相同。例如:我和弟弟 我的弟弟,“和”表示并列关系,“的”表示偏正关系。又如:吃着饭、吃过饭、吃了饭虽然语法结构相同,但语法意义不同。
由此可见,汉语的语法关系,语法意义主要通过语序和虚词来表示。语序不同,虚词的有无,往往决定着语法意义、语法关系的不同。

C. 论述现代汉语的特点

特点如下:

一、语音方面

()没有复辅音

(2)元音占优势

(3)音节整齐简洁

(4)有声调

二、词汇方面

(1)单音节语素多,双音节词占优势

(2)构词广泛运用词根复合法

(3)同音语素多

三、语法方面

(1)汉语表示语法意义的手段不大用形态

(2)词、短语和句子的结构原则基本一致

(3)词类和句法成分关系复杂

(4)量词和语气词十分丰富

现代汉语既是一种语言,又是一门学科,有广狭二义,广义的现代汉语指现代汉民族使用的语言,它不仅包括现代汉民族的共同语,而且包括现代汉语各方面,而狭义的现代汉语只指现代汉民族共同语言——普通话。

(3)英语中语序和虚词是表达语法意义扩展阅读

现代汉语方言差异显著。关于方言的分区,学术界的观点还不统一,有7区说、10区说等。20世纪80年代,中国社会科学院和澳大利亚人文科学院联合编制的《中国语言地图集》将汉语方言分为官语、吴语、湘语、赣语、客家话、粤语、闽语、晋语、徽语、平话10个区。

官话方言也称官话或北方方言,官方方言通行范围很广,从东北三省到云贵高原,从江苏的连云港到新疆内陆的汉族居住区,都有官话分布。

吴语也称江南话,江浙话。吴语分布在江苏南部、上海和浙江大部分,以及江西东北部、福建北一角和安徽皖南的小部分地区。以苏州话或上海话为代表。

D. 通过语法手段和语法范畴的比较,论证反语是孤立语,英语是曲折语

⑴语法手段是表达语法意义的形式标志或物质手段的类型,是从语法形式中概括出来的。常见的语法手段有:
1、选词:
进入结构的词首先要在语法的词类中选择。如“读书”之所以是述宾结构,是从“读”和“书”的词类确定的。
2、词序:
例如“学生爱老师”与“老师爱学生”表示的意义不同。
3、虚词:
例如联合结构中,用“和”、“或”等连词;又如偏正结构中,用“的”做连词。
词序和虚词是汉语的主要语法手段。
4、词形变化 词形变化的主要形式:
①附加词尾:最常见的形式
Books Worked/working taller/tallest
②内部屈折:也叫语音交替。
man-men foot-feet write-wrote begin-began-begun
③异根:
we-us he-him I-me good-better-best
5、语调:
有人认为语调也是一种手段,主要指的是停顿。例如:
我知道,你不知道。(联合)
我知道你不知道。(主谓)
6.重叠 7.声调 8.零形态
(2)语法范畴
语法范畴是各种语法形式表示的语法意义的概括。从语法形式上看,包括所有显性语法形式和隐性语法形式,从语法意义上看,包括所有结构意义、功能意义和表述意义。狭义语法范畴是词的形态变化表示的语法意义的概括,又称形态语法范畴。语法意义是从各种具体词语的意义和用法中进一步抽象出来的高度抽象的意义。广义语法范畴是一个比语法意义更广的概念。语法范畴就是语法意义的类,由词的变化形式所表示的意义方面的聚合,由词形的变化表现出来的语法范畴,是有形态变化的语言所具有的。包括:性、数、格、体、时、态、人称、级
(3)屈折语(fusional language,或称inflecting language)是以词形变化作为表示语法关系的主要手段的语言;特点是有丰富的词形变化来表示词与词之间的关系;以俄语、英语为代表。
孤立语,又称分析语或词根语,这类语言的特点在于其一般不是通过词的内部形态变化(又称作屈折变化)来表达语法的作用,而是通过独立的虚词和固定的词序来表达语法意义
(4)从语法手段上看,汉语通过选词、词序、虚词来表达不同的语法作用(如何表达的要举例分项说明),孤立语就是这样一种通过虚词和词序来表达语法意义的语言。以此类推分析曲折语。
同理讨论语法范畴。

E. 什么是语序和虚词是主要的语法手段

句子中主语与谓语的顺序。
虚词主要是没有实际意又只起语法作用。连词,冠词,介词

F. 短语的特点是什么三点,2不一定是实词,3组成短语的语法手段是语序和虚词,求第一点

汉语短语的特点,除去不一定是实词,组成短语的语法手段是语序和虚版词这两点之外,还权有一个重要特点就是词和短语以及句子结构方面具有一致性。

例如:“地震”是主谓结构的词),“水土流失”是主谓结构的短语;“提高”是动补结构的词,“看清楚”是动补结构的短语。

这一特点的优点是:为汉语的学习和应用提供了方便和基础;缺点是存在词与短语划界不清的现象,特别是在双音结构中,这一问题显得十分突出。

G. 什么是语序和虚词是主要的语法手段

语序的使用时为了达到某种目的:例如在构造疑问句、倒装句时
eg:i
can have
an
apple--->can
i
have
an
apple.
至于虚词版,是为了具体说明一权些关系的,位置关系、方向性、所属关系等
eg:
i
bought
this
bike
----->i
bought this
bike
for
you
都是我自己的理解,希望能帮到你

H. 为什么说形态变化丰富的语言对语序和虚词的依赖性就小

语序和虚词 汉语缺少严格意义的形态变化,所以表达语法意义的重要手段是语序和虚词。虚词的数量虽然不多,但是,它的使用频率很高,是语言的黏合剂。

I. 俄语、汉语的语法区别主要有哪些

汉语语法汉语是分析性语言,也叫孤立语,缺乏词类标志和词形变化。汉语语法主要特点是:
1、 词序和虚词是表达语法意义的主要手段。例如我爱父母,父母爱我。我的父母去过北京。我和父母去过北京。吃饭了、吃饭吧、吃饭呢。
2、 语法结构的一致性无论语素组成词,词组成短语,或者短语组成句子,其语法结构关系都大体一致,例如词地震短语身体健康句子火车开动了,都是主谓结构。
3、 词的多功能性汉语某一词类往往充当多种句子成分,如学习我们正在学习(谓语),学习是一中乐趣(主语),有一次学习机会(定语)。
4、词组组合受语义语境制约。如参考资料是动宾短语还是偏正短语,要看具体环境而定。
5、量词十分丰富。俄语语法俄语是综合语,也叫屈折语,俄语词富有形态变化,而词与词的关系也常常用形态变化来表示。因此,形态变化的体系和借助形态变化表达的词与词结合的规律是俄语语法结构的基础。
俄语语法意义主要依靠词形本身的变化予以表达。俄语静词有性、数、格变化;动词有时、体、态、式、人称变化;形容词、副词的比较级变化等等,都借助不同的词尾予以表达。一个词进入词组或句子就要变化,例如Моясестракупилакнигу我姐姐买了本书моя从属于сестра,阴性、单数、第一格。купила从属于сестра,阴性、单数,книгу从属于куипила,第四格。
俄语富有词形变化,一个词可以有多种语法形式,表示不同的语法意义,俄语词的各种语法意义,主要通过词本身的变化来表示,如жена一词不仅表示妻子的词汇意义,而且还表示阴性单数第一格等的语法意义。Жены表示复数、第一格的语法意义。
汉语、俄语语法对比看,有很多区别。比如汉语说“两本书”,俄语就说“Двекинги”。汉语的数词和名词结合,中间要加量词,俄语没有这条规律。比如俄语中出现频率极大的一致关系、支配关系,汉语中根本没有。俄语富有词形变化,实词的各种语法形式是表达句法联系的最常用手段,当词的形式足以表达句法联系时,使用不同的词序主要是为了修辞的目的。汉语则相反,词形变化很不发达,表达句法联系的主要手段是词序和虚词。俄语中常见的一些句子类型,如动词不定式句,汉语却没有。汉语中广泛采用句子结构来充当各种句子成分,大量使用连动式、兼语式结构,而俄语中相应的现象和结构却少得多。我看见他来了Явиделчтоонпришел在复句方面,俄语广泛使用连接词、联系用语、指示词作为各分句间联系的表达手段,相应的手段在汉语中用得就少些,语调的作用从而显得比较突出。试比较дуетветериидетдождь刮着风,(和)下着雨。参考书目:《现代汉语》(黄伯荣、廖序东)《汉俄语法异同比较》(刘小南)《俄汉语言对比与翻译》(陈洁)《现代俄语通论》(王超尘等)

J. 急求:举例说明语序和虚词是重要的语法手段

汉语语法没有严格意义上的形态变化,主要借助于虚词和语序的变化来表示语法关系和语内法意义容。
改变语序可以形成不同的结构关系和语法意义。例如:
发展迅速(主谓关系)—→迅速发展(偏正关系)
学习刻苦(主谓关系)—→刻苦学习(偏正关系)
转播中断(主谓关系)—→中断转播(述宾关系)
紧握(偏正关系)—→握紧(述补关系)
虚词的有无和不同虚词的运用可以形成不同的结构关系。例如:
小王这个孩子(复指关系)—→小王的这个孩子(偏正关系)
市场繁荣(主谓关系)—→市场的繁荣(偏正关系)
蒸馒头(述宾关系)—→蒸的馒头(偏正关系)
老师的学生(偏正关系)—→老师和学生(联合关系)
某些短语加入虚词后,结构关系虽未改变,但语义却发生变化。例如:
北京饭店—→北京的饭店 孩子脾气—→孩子的脾气
阿Q性格—→阿Q的性格 十斤鲤鱼—→十斤的鲤鱼
“北京饭店”是专有名词,而“北京的饭店”则指地点设在北京的所有宾馆或饭店。

阅读全文

与英语中语序和虚词是表达语法意义相关的资料

热点内容
老公的家教老师女演员 浏览:788
圆明园题材电影有哪些 浏览:806
欧洲出轨类型的电影 浏览:587
看电影可以提前在网上买票么 浏览:288
有没有什么可以在b站看的电影 浏览:280
今晚他要去看电影吗?翻译英文。 浏览:951
林默烧衣服的那个电影叫什么 浏览:133
哈莉奎茵与小丑电影免费观看 浏览:509
维卡克里克斯演过哪些电影 浏览:961
什么算一下观看的网站 浏览:710
大地影院今日上映表 浏览:296
朱罗纪世界1免费观看 浏览:311
影院容纳量 浏览:746
韩国最大尺度电影 浏览:130
八百电影 浏览:844
手机影院排行榜在哪看 浏览:182
韩国有真做的电影么 浏览:237
欧美爱情电影网 浏览:515
一个女的去美国的电影 浏览:9
金希贞的妻子的朋友 浏览:610