A. 英文歌词里会出现普遍性的语法错误吗
英文歌词有很多都很自由,出现类似你说的这种词性活用是正常的,而回且里面还会有很多答地方特色的语言,还有俚语,如果你想用歌词学英语(是不是想用这种方式加强英语,不会是完全靠这种方式吧),不用担心被误导,就拿你举得例子来说,我们写文章或是什么时候,不也都有这么用的么,英文在教课书上很死板,不过到了生活中,你在英文歌词学到的“错误”会让你的表达给人的感觉是,啊,他的英语怎么这么地道,所以,加油吧
B. what you wanna do 符合语法吗
这种情况,嗯,在歌词里应算是对的。
如果是在正式的场合,那么这句子肯定有语法上的回错误。但它是在答歌词中,所以没有那么严肃,可以这样。这是歌词中经常有的现象:如北京奥运会的《我和你》中,它唱的是:You
and
me.如果是按语法来,那么这里应该是You
and
I,因为他们是主语。所以,在歌词为了节奏,简略,应该可以这样的。
C. 英文歌曲的歌词是不是都不符合语法啊
英文歌词一般都为了压韵顺口不太符合语法.我只能给你推荐几首我喜欢的歌,至于语法嘛,自己专看看吧属:
unbreakable;
love takes two;
miss you nights westlife hall of fame;
as long as you love me;
the call;
i'll never break your heart;
shape of my heart;
we've got it goin'on
D. 英文歌曲的歌词有没有语法
那也是语法,只是口语化了而已~
讲语法的,有时为了押韵,甚至还会用古英语,但总体来说是有语法的
E. 英语歌词讲不讲语法呢
为了押韵和音节,写歌的人什么都写得出来,不用谈什么语法
F. 英语歌词中有些句子不太符合语法规则
我按自己的理解试着回答一下。
1. 首先,很多英文歌的语法和修辞是非常讲究的,就如同诗歌一样,是语言的精华。不是每个人都会写诗的,同样,也不是每个人都可以写歌词的。随便举两个例子:
1)When I was young I'd listen to the radio, waiting for my favorite songs.
2)Whatever it takes, or how my heart breaks, I will be right here waiting for you.
感觉你有很好的语法基础,那你一定可以看出这短短的几句歌词中包含了多少语法现象,写得又是多么的严谨和规整。
2. 后街的那句歌词应该是祈使句,让"everybody” "rock your body"。类似于:Mary, sing a song.
3. 关于Take Me To Your Heart 这首歌,首先,我同意“推荐答案”中所说,歌词中有时要考虑到音律,及配合曲调的发音,要对语序做一定的调整。有时为了句尾的押韵,用词和发音上还要做一些添减。例如在一首歌中,为了押韵,就把california唱成[califor_na_yi_o]。此外我还想提醒你考虑:这首歌是丹麦演唱组合MICHAEL LEARNS TO ROCK由中文改编成的一首英文歌曲,不是英文原创,也不是本族语者的作品,因此歌中有不少不太规范的或显得零散的地方。
G. 英文歌的歌词是不是不注重语法的
不是it's easy ,take me to your heart 中间有逗号。二楼的大哥很误导人啊,丹麦人可是丹麦语和英语通用啊,英语再不好也总该比你好吧。
H. 关于歌词的英语语法问题
我可以负责任得复告诉你,第一句制你看的是错词,原词是It only breaks my heart in two
是,歌词里不会太在意语法,外国人平时说话也不会在意语法,但是至少要听起来像人话。再怎么样也不会出现如you is my love之类的胡话。
我觉得语法就是从使用那种语言的人的说话习惯中总结出来的。可能不一定每句话都会遵守这个标准,但那不代表可以随意乱说。如中国歌词 也不会出现 爱你爱的着,的梦你着梦,悲你的着伤着,幸你福幸着福的 傻逼语言
多看英美电影 电视 文章,体会他们怎么说话,怎么说才像人话
I. 为什么英语歌词感觉像是不遵守语法
其实外国人说话也不遵守语法,我们现在所学的要在外国说笑掉他们大牙,因为我们学的是他们50,60年代的语言习惯
J. 这歌词符合语法
All I do is eat and sleep and sing 这句歌词符合英语语法当主语有do时,表语直接用动词原形。如果改成All I do is eating,sleeping and singing也对专,但不是属地道的英语。