英语书面表达获取高分应注意以下几点:1
文章时态,语态的准确运用,回2
所用短语搭配及词汇的答准确性(英式拼写和美式拼写以及词汇用法均可接受,3
各种句式,句型的规范应用,4
文章的逻辑性,即逻辑词汇的运用,5
工整清秀的英语书写字体也是留给阅卷人极好印象,获取印象分的要点,掌握以上几条,高分书面表达并不难。
『贰』 英语写作文 老是语法错误犯得很多 怎么办才好
背经典范文,句式,一句句死扣 从简单的练起 练到脱口而出 像说HELLO
『叁』 写作英语文太多语法错误怎么办,口语时也一样。
还能怎么办呢抄?只能补补语法啦。建议袭先弄懂基本句型、时态语态、从句、非谓语动词几章,然后多练习。作文联系后一定要找人修改,找出常见的问题加以改正;口语则得多练习,最好能找到口语程度比自己好一点的练习同伴,如果找不到练习同伴,可以录下自己自言自语的内容后再重新听,借以发现自己常见的错误。不过口语的目的重在交流,只要对方能听懂,也不用太吹毛求疵。
『肆』 英语句子写作语法问题。
points you remain confused about 省略了定来语从句关系代词源 that (= points that you remain confused about)。被定语从句修饰的先行词 points 在从句中做 confused about 的介词宾语。
you remain confused about points 和 you remain confused 意思不一样。前者有因何事 you remain confused;而后者只是说 you remain confused。
confuse 为及物动词,它的宾语是 you。不过,在这个句子中,confused 可以作为形容词解释。you remain confused = you are still confused.
『伍』 英语写作文时语法错误很多,该怎么处理
平日多读多听,会对写作有帮助。
『陆』 写作英语文太多语法错误怎么办,口语时
还能怎么办呢?只能补补语法啦。建议先弄懂基本句型、、从句、非谓语动词回几章,然后多练习。作文答联系后一定要找人修改,找出常见的问题加以改正;口语则得多练习,最好能找到口语程度比自己好一点的练习同伴,如果找不到练习同伴,可以录下自己自言自语的内容后再重新听,借以发现自己常见的错误。不过口语的目的重在交流,只要对方能听懂,也不用太吹毛求疵。
『柒』 英语写作语法问题
你说的while alts are doing....也可以,但是这样的话这个句子就变成了常见的主从句
while alts pursuing...这种事内独立主格结构,容现在分词做状语,形式上就和主句独立了,但实际上还是从属。
『捌』 英文论文写作中的语法问题
1. 主语和谓语的单数和复数要一致
英语中名词有它的单数和复数形式,动词也有它的单数和复数形式,二者要一致。单数主语(subject)名词要用动词(verb)的单数(singular)形式,复数主语名词要用动词的复数 (plural)形式。我们写中文的不太习惯英语的这种写法,很难做到不假思索地配对,需要特别留心才能不出错误,特别是当主语名词和动词被分开时。试看下面的例句:
A high percentage of peptides that are made of amino acids are present in the sample.
A high percentage才是真正的主语,而不是邻近的amino acids, 所以应该用单数形式。
宜改为:A high percentage of peptides that are made of amino acids is present in the sample.
让事情更复杂的是英语名词被分为不同的种类,其中的一类叫集合名词。它既可以当单数用词也可以当复数用。集合名词当整体来讲时是单数,每个成员作为个体时用复数。
2、修饰语同主语名词关系上要一致
当用动名词、分词短句和不定式短句作修饰语时,修饰语中的动词要同主句中的主语名词关系上要一致。
科技杂志论文中有这种语法错误的情况较多。严格来讲这只是种语法错误,一般不影响对句子的内容的理解,所以很多作者不太注意。编辑和阅稿人有时也没有严格要求改正。比如下面就是Nature杂志2006年第439卷中的一个例子。
Using the enhancer GAL4/UAS expression system, short-term memory traces of aversive and appetitive olfactory conditioning have been assigned to output synapses of subsets of intrinsic neurons of the mushroom bodies.
1) 动名词
After finishing the purification, the activity of the isolated compound was then studied.
We or I是动名词finishing 形式上的主语,同主句的主语activity不一致。
宜改为:After purification was finished, the activity of the isolated compound was then studied.
或:After finishing the purification, we studied the activity of the isolated compound.
Treated with the new drug, the blood cholesterol levels of participants were lowered by an average of 30%.
宜改为:Treated with the new drug, participants showed an average of 30% decrease in their blood cholesterol levels.
2) 分词短句
The iron concentration was determined using the Fenton reaction method.
The iron concentration同using the Fenton reaction method关系上不一致。
宜改为:The iron concentration was determined by the Fenton reaction method.
或:We determined the iron concentration using the Fenton reaction method.
When measuring the atmospheric level of carbon dioxide, air samples from a remote place, such as an island, is preferred.
宜改为:When the atmospheric level of carbon dioxide is measured, air samples from a remote place, such as an island, is preferred.
3) 不定式短句
To further investigate the potential role of biking in causing infertility, an expanded population of biking athletes was surveyed.
不定式短语的形式主语是we or I,同主句主语population不一致。
宜改为:To further investigate the potential role of biking in causing infertility, we surveyed an expanded population of biking athletes.
To confirm the diagnosis, blood test was ordered.
宜改为:To confirm the diagnosis, the doctor ordered blood test.
3.主语和主语的行动(谓语)在逻辑上要一致
由于一些中文和英文的表达方式不同,把中文直接翻译成相应的英文会不讲 . 一个经常被引用的语句是“price is cheap ”。中文可以说价格便宜,但英文只能说价格高或低。物品可以说cheap or expensive. 用中文的表达方式来写英文,会出现主语和主语的行动在逻辑上不一致。在写一个句子时要注意行动的真正主语名词是什么。下面是一些例子:
The highest antibiotic proction was obtained at 48 h.
不是proction而是proction yield.
宜改为:The highest antibiotic proction yield was obtained at 48 h.
The scavenging activity for hydroxyl radicals was based on Fenton reaction.
不是activity而是assay of activity
宜改为:The assay of scavenging activity for hydroxyl radicals was based on Fenton reaction.
The pharmacological compounds of ginseng were identified.
药物活性化合物应该是:pharmacologically active compounds.
宜改为:The pharmacologically active compounds of ginseng were identified.
4、代名词和其代理的先行词要一致
代名词和其代理的先行词要在人称,单数或复数,和性别上一致。一些常见的代词是:he, his; she, her; it, its (单数); they, their, these, those (复数); that, this (单数). 比如下面的例句中,compounds和their一致,protein和it一致。
Many related compounds were synthesized and their antivirus activities were studied. Growth hormone is a protein. It promotes human body growth.
下面的例句中,the 应该用 their 取代 .
The potential antioxidant capacity of compound A and compound B could be deced from the protective effects against oxidative stresses.
宜改为:The potential antioxidant capacity of compound A and compound B could be deced from their protective effects against oxidative stresses.
用代名词时,除了要保持一致外,还要避免代理不清的情况出现,以免不清楚它们到底指什么而引起误解。
The crude sample was dissolved in water and extracted with organic solvent. It was then evaporated to yield the proct.
It指organic layer还是指water layer?不明确,最好不用it.
宜改为:The crude sample was dissolved in water and extracted with organic solvent. The organic layer was then evaporated to yield the proct.
During meal hormones are released after which blood flow increases in the stomach.
Which既可以代表meal也可以代表hormones, 容易产生误解 .
宜改为:During meal hormones are released. After their release stomach blood flow increases.
5、位置的强调作用
在英语写作中,若要强调某件事情,就把它放在句子的前面。中文写作中,有关句子的条件,时间等的修饰句都是放在前面,而主句总是放在后面。而英文中即可以把条件或修饰句放在前面,也可以放在后面。放在前面就表示你要强调修饰句的条件。比如:
Before the hurricane arrived, most of the people have moved out.
Most of the people have moved out before the hurricane arrived.
在英语中两种位置关系都可以。前者强调在hurricane来之前,后者强调moved out. 而在中文中,只有一种说法,反过来说“大多数人都离开在hurricane来之前”就不对了。按中文的位置关系直译成英文,往往会不确切。同样按英文的位置关系直译成中文也是怪怪的。我上小学的孩子回家来喊“我要吃冰激凌今天,我没吃好长时间了”,就是英文“I want ice cream today. I have not eaten it for a long time.”的直接翻译。
科技写作中,一般还是把主句先写出来,除非你想强调修饰的是条件。
Through scavenging free radicals, antioxidants play an important role in protecting against complex diseases.
宜改为:Antioxidants play an important role in protecting against complex diseases through scavenging free radicals.
In microbial fermentation, phosphorus is commonly the major growth-limiting nutrient.
宜改为:Phosphorus is commonly the major growth-limiting nutrient in microbial fermentation.
主动句中事情的执行者(作者)放在前面,有强调事情的执行者(作者)的意思,而不是要研究的事物。被动句强调要研究的事物,这也是为什么科技论文中被动句用得比较多的原因之一。
We studied their effects on cell growth. 强调We.
Their effects on cell growth were studied. 强调Their effects.
6、修饰词和被修饰词要邻近
科技写作要求严谨,明确。为了严格定义一个事物,往往要加上限制性的修饰词或短句.比如描写实验用的mice时,一般不会只说mice,而是用类似“NCI-H23 tumor bearing female athymic nude mice”的描述。前面有5个修饰词来定义研究用的mice这时一般把最窄的定义写在最前面,最广的定义写在后面.修饰语要靠近同被修饰的对象。因修饰语和被修饰的词被隔开,而造成意思混乱的情况很多。下面是一些例子。
Inhibition of Acid B on xanthine oxidase was also reported.
Inhibition of 后面应紧跟xanthine oxidase,而不是Acid B, 隔开后句子就很难读 .
宜改为:Inhibition of xanthine oxidase by Acid B was also reported.
The chelating activities for ferrous ion of the Acid B were assessed.
The chelating activities后面应紧跟Acid B, 而不是ferrous ion.
宜改为:The chelating activities of the Acid B for ferrous ion were assessed.
Recing power represents the electron donating capacity, which may serve as a significant indicator of potential antioxidant activity.
『玖』 我写英语作文总是分不清语法问题,每次写作文 总感觉语法没什么问题,结果老师一批,全是错的,我们老师
主谓一致是指主语与谓语在数上要一致。把握主谓一致问题,考生主要解决的是对不同结构的主语单复数的认定,进而选择适当的谓语。解决主谓一致主要遵循三个原则:
语法一致原则
意义一致原则
就近一致原则
很多情况下应该综合利用这三个原则来处理主谓一致,在不同情况下可能应用三个原则中的不同原则,具体应用哪种原则应该视具体情况而定。总结如下:
一.谓语动词用单数的情况
1.动名词短语、不定式短语、名词性从句做主语,谓语用单数。如:
Buying clothes is often a time-consuming job because those clothes that a person likes are rarely the cones that fit him or her.
(1987年考研题)
To understand the situation completely requires more thought than has been given thus far.
2.表示时间、距离、金额、重量、面积、体积、容积等度量的名词短语做主语时,谓语用单数。
Two weeks was too long
Five times five makes twenty five
3.一般用and连接的两个单词或短语做主语时候,谓语用复数,但是下面用and连接的主语表示一个概念,谓语用单数:
law and order 法制 soap and water 肥皂水
a cup and saucer 茶杯碟子 fork and knife 刀叉
the needle and thread 针线 trial and error 反复尝试,不断摸索
horse and carriage 马车 time and tide 岁月
bread and butter 奶油面包 the ebb and flow 盛衰,潮涨潮落
如: If law and order not preserved, neither the citizen nor his property is safe.
A. is B. are C. was d. were
答案:A。
4.表示学科和某些疾病名称的名词是复数形式,作主语时候谓语动词用单数形式
Linguistics is a branch of study on human language.
5.有些名词形式上是复数,意义上是单数,根据意义一致原则动词用单数
The chaos was stopped by the police
The news is a great encouragement to us
A series of debates between the lectures was scheled for the next weekend.
6.用and 连接的成份表示一个单一概念时候,动词谓语用单数形式
Bread and butter is our daily food
Time and tide waits for no man
二. 谓语用复数情况
1. 由and, both …and, 连接的并列主语,和both ,a few, many ,several 等修饰语后面谓语动词通常用复数形式。
Few people know he and I were classmates when
『拾』 写英语作文时有什么要点关于语法的要点
一、写英语作文时,使用各种语法手段是必要的.语言的形成是先有“语(声音)内”,后有“言(文字)”容,最后在 “语言”实践的基础上才上升为指导使用语言的“语法”.没有人因为不懂得语法而不会讲话.因此,写作文时应该按照题目的要求组织语句和段落,没有必要先考虑语法而后构思句子.可以按照下列四步去完成写作任务:
1. 勾勒要点:即把作文要求中的所有要点没有遗漏地勾勒出来.
2. 编写提纲:即用英语简单句按照要点写成提纲.
3. 梳理成段:即用必要的连接手段把提纲按照发展顺序梳理成段.
4. 润色成文:即在已经构思好的段落中添加比较高级的词语,如过渡句、关联词语等,并把简单句改写为复杂句,如各种复合句、非谓语动词、虚拟语气等.
二、另外,有效地使用了语句间的连接成分,使全文结构紧凑,是高考作文能否获得高分的必要手段.因此,考试前有必要学会语句间的承接手段.