Ⅰ 学的角度(语音,词汇,语法)分析汉语和英语的不同
现代汉语的特点(区别于印欧语系): (一)语音方面:a没有复辅音;b元音占优势;回c有声调(音答乐性强) (二)词汇方面:a词形短,语素多为单音节;b双音节词占优势;c新词构成方法多为词根复合法。 (三)语法方面:a表达语法意义的手段主要是语序和虚词,缺乏形态的变化;b词、短语、句子内部的构成原则基本一致;c词类和句法成分关系复杂;d量词和语气词十分丰富。
Ⅱ 英语与汉语的语言区别,包括语音,语调和语法还有词汇。。。急。。。。
关于语音语调,汉语的你要强调哪个部分就重读哪个部分,英语的陈述句和特殊疑问句版是降调,权一般疑问句是声调。
语言有时候是相通的,汉语的语法主要是句子的各种成份(主语、谓语、宾语、定语、状语、补语等)以及句子的结构和分类; 同样,英语也是主要学习词性(名词、冠词、代词、介词、数词、动词等词类),句子成分的分析,句子种类的学习等。这些都是基础,只有理解了这些,才会在基础上更深入的学习;
无论是汉语或英语,词汇的学习都是主要靠积累了,在日渐学习当中积累了词汇量,才能表达自如。
学习是日积月累的,只有坚持不懈,才能尝到学习的甜头!
加油哦,相信你可以学好!~
Ⅲ 英汉相比 现代汉语在语音,词汇,语法方面有什么特点
汉语是分析性的语言,缺乏词类标志和词形变化,这就使现代汉语呈现出一系列的特点。(1版分权) ⒈语序和虚词是表达语法意义的主要手段;(1分) ⒉语法结构具有一致性;(0.5分) ⒊词具有多功能性;(0.5分) ⒋词语组合受语义、语境的制约;(0.5分) ⒌量词、语气词十分丰富。(0.5分) 音节界限分明、乐音较多,加上声调高低变化和语调的抑扬顿挫,因而具有音乐性强的特点。(2分)具体表现如下: ⒈没有复辅音;(1分) ⒉元音占优势;(0.5分) ⒊有声调。(0.5分) 一般认为现代汉语有七大方言,(0.5分)分别是:北方方言、吴方言、湘方言、赣方言、客家方言、闽方言、粤方言(少一项扣0.5分)
Ⅳ 汉语语法与英语语法的差异
句子成分一样,都分主语、谓语、宾语什么的,但是各成分的摆放位置不同
Ⅳ 英语和汉语在语法,语音等方面的差异。
英语和汉语的书序是一样的没有什么差异,只要把会的单词罗列起来就能成为英文。
Ⅵ 现代汉语的特点分别从语法、语音、词汇方面与英语相比较并举例
参考黄廖本《现代汉语》
从语法:
1.汉语表示语法意义的手段主要用语序和虚词,少形态;英语多形态表语法意义
例:“不很好”和“很不好”(词序);“我和弟弟”与“我的弟弟”(虚词)
"She
loves
me."和"I
love
her."
2.汉语词、短语、句子结构原则基本一致(主谓、动宾、补充、偏正、联合);英语不同
例:词“地震”,短语“地面震动”,句子“地面震动了。”都是主谓结构
词”stick/stuck/sticks"(贴),短语"be
stuck
in"(被阻塞),句子“I
was
stuck
in
traffic."(我遇上了堵车。)
3.汉语词类和句法成份关系复杂;英语中大体是一类词充当一类成分
例:”花“这一词在”鲜花盛开了。“中为名词作主语,”我花了二元。“中为动词做谓语,”我眼睛都花了。“为形容词作谓语。
英语”flower"为名词,一般只能做主语、宾语。
4.汉语量词和语气词十分丰富;英语缺少量词和语气词
例:汉语序数词表数量,後面一定会接量词“三束花”、“两头猪”;表疑问、祈使等多数会使用语气词“你还好吗?”,“希望不呀下雨啊!”
英语表数量直接在数次后接名词“a
dog”,"three
eggs";表疑问、祈使多用“what,how"等代词或副词引起
从语音:
1.汉语无复辅音;英语有复辅音
例:汉语的辅音有”d,t“等,他们做声母後面只接元音"tan(弹)","tian(天)","tuan(团)"
英语辅音复很多,词“modest"中辅音”s"与“t”连读
2.元音占优势;英语辅音占优势
例:汉语音节中可以没有辅音,但是不能没有元音,“啊”就是一个元音“A”构成的单音节词
英语中闭音节多于开音节
3.汉语有声调;英语缺少声调
例:汉语有阴平、阳平、上声和去声四个声调“吃、池、尺、赤”
英语只有重音无音调
从词汇:
1.汉语词形较短,单音节语素多;英语多词根词缀,多音节语素占优势
例:“我”、“喝”、“结”
“put","set"
2.汉语双音节词占优势;英语多音节词占优势
例:眼睛、辞典
”library","restaurant"
3.汉语构成新词多词根复合法;英语多加词缀
例:“给”和“力”都为词根,构成新词“给力”
词根“computer”和词缀“-ize"构成新词"computerize(计算机化)"
Ⅶ 汉语和英语属于不同类型的语言,比较其语法范畴上的异同
日本和中国语法很大的差别。
日语敬语有复杂的系统,主要是通过对句子主谓形态变版化来表现结束权。现代中国没有敬语体系,只有一些尊重的话。
除了谓语必须放在句末,其他句子成分可以放在几乎不影响句子的含义。
Ⅷ 英语和汉语在句子结构上有哪些差异
差异:
1,句子长度:英语多长句,汉语多短句,由于英语是"法治"的语言,只要结构上没有出现错误,许多意思往往可以放在一个长句中表达;
汉语则正好相反,语义通过字词直接表达,不同的意思往往通过不同的短句表达出来。
2,句式差异:英语多从句,汉语多分句,英语句子不仅可以在简单句中使用很长的修饰语使句子变长,同时也可以用从句使句子变复杂,而这些从句往往通过从句引导词与主句或其它从句连接,
整个句子尽管表面上看错综复杂却是一个整体。汉语本来就喜欢用短句,加上表达结构相对松散,英语句子中的从句翻成汉语时往往成了一些分句。
3,成分差异:主语,宾语等名词成分“英语多代词,汉语多名词”在句子中,英语多用名词和介词,汉语多用动词。英语不仅有we、you、he、they等 人称代词,
而且还有that、which之类的关系代词在长而复杂的句子,为了使句子结构正确、语义清楚,同时避免表达上的重复,英语往往使用很多代词。汉语虽然也有代词,
但由于结构相对松散、句子相对较短,汉语里不能使用太多的代词,使用名词往往使语义更加清楚。
4,句子形式差异:英语多变化,汉语多重复,英语表达相同的意思时往往变换表达方式。汉语对变换表达方式相对简单很多,很多英语中的变化表达可以译成重复表达。
5,句子成分差异:英语多被动,汉语多主动,英语比较喜欢用被动语态。汉语虽然有"被"、"由"之类的词表示动作是被动的,但这种表达远没有英语的被动语态那么常见,
因此,英语中的被动在汉译中往往成了主动。
(8)英语汉语在语言词汇语法上的对比扩展阅读:
英语时态:
共分为是16种。
在语法里,时或时态表示行为发生的时间和说话时的关系。一般分为过去式、现在式、将来式,通常也有与表示动作进行或终止的进行式和完成式等体貌一起相连用的情况。
时态连同语气、语态、体貌和人称为动词形式至少可能能够表现出的5种语法特性。
有些语言,没有时态的使用,如分析语的中文,但必要时,仍有时间副词的辅助。也有些语言,如日文,形容词的词形变化能表达出时间上的资讯,有着类似动词的时态性质。
Ⅸ 从语言学的角度(语音、词汇、语法)分析汉语和英语的不同
(1) 语音方面,汉语有声调,英语没有,汉语的音节开头的部分只能存在一个辅音内,英语存在辅音连缀容。
(2) 词汇方面,汉语多采用“词根+词根”式的复合式构词法,而英语则使用词根加词缀的构词方式。
(3) 语法方面,汉语基本上没有词形变化,语序和虚词重要,而英语存在词形变化。
Ⅹ 英语语法和中文语法的区别
1.在汉语和英语中,同一个词语或单词往往词性不止一个。
例如,在汉语中,“美丽”既可以作名词也可以作形容词;在英语中”work”既可以作名词也可以作动词,都表示“工作”的意思。在汉语中,我们大都可以用同一个词语作不同的词性来使用,而英语中,词义相同而词性不同时,往往不能使用同一个单词。
例如:
(1)She is very kind. (她很善良)
(2)Her kindness moved me deeply.(她的善良深深打动了我)
(3)She is a happy girl. (她是一个快乐的女孩)
(4)I like chatting happily with others.(我喜欢跟别人快乐地聊天)
在例句(1)中,kind(善良)是形容词,作表语,而例句(2)中,kindness(善良)是名词,作主语;在例句(3)中,happy(快乐)是形容词,修饰名词girl,而在例句(4)中,happily(快乐)是副词,修饰动词chat。
2.英语的动词有时态,而汉语没有
英语的时态大都体现在谓语动词上,而汉语的时态则用一些虚词来表现。例如:
(1)I have finished my homework. (我已经完成我的家庭作业)
在这个例句中,汉语我们用虚词“已经”来表示动作的完成,而在英语中,则是将句中的谓语动词finish转变成现在完成时结构have finished来表现finish这个动作已经发生过了。
(2)She is reading a book carefully. (她正在认真看书)
在汉语中,用虚词“正“来表示“读书”这个动作正在进行,而英语中,则需要将“read”转变成现在进行时结构”is reading”
(3)He will be back in ten minutes. (十分钟后他将回来)
在汉语中,用虚词“将”来表示将来的动作,而英语中则需要用一般将来时的结构“will +动词原形”来表现。