『壹』 请检查此段英文中的语法错误
原文
UNDER THE BRIDGE _ the upcoming season
In recent days, the second season of a interesting animation had been on show. It was proced in a major TV station, TBS (Tokyo Broadcasting System Incorporation). Its name is Under the Bridge.
改后
UNDER THE BRIDGE on the upcoming season【个人认为介词有用on较好】
In recent days, the second season of an interesting animation has been on show.
【有 recent days通常都用完成时态 可是个人认为没必要用过去完成时
此外 interesting 读音为元音开头 所以 a 要改 an 】
It was proced on a major TV station,【介词用on才能表达那个频道在上演什么吧】
TBS (Tokyo Broadcasting System Incorporation).
Its name is Under the Bridge.
【此句没语法错误 但不符合表达习惯
改为 it named (called) Under the Bridge 较好 不过原句绝对没有语法上的错误】
以上仅为初中生的观点 知识面还很浅薄 希望有高手能指出毛病
『贰』 中英文化差异导致英语语法错误的,详细举例,不会张嘴发生中国式英语的资料,学习下
12个中国式英语典型错误
1. 这个价格对我挺合适的。误: price is very suitable for me.正:The price is right.提示:suitable(合适
0
1. 这个价格对我挺合适的。
误:The price is very suitable for me.
正:The price is right.
提示:suitable(合适的、相配的)最常见的用法是以否定的形式出现在告示或通知上,如:下列节目儿童不宜。The following programme is not suitable for children. 这句话用后面的说法会更合适。
2. 你是做什么工作的呢?
误:What's your job?
正:Are you working at the moment?
提示:what's your job这种说法难道也有毛病吗?是的。因为如果您的谈话对象刚刚失业,如此直接的问法会让对方有失面子,所以您要问:目前您是在上班吗?Are you working at the moment?接下来您才问:目前您在哪儿工作呢?Where are you working these days?或者您从事哪个行业呢?What line of work are you in?
3. 用英语怎么说?
误:How to say?
正:How do you say this in English?
提示:How to say是在中国最为泛滥成灾的中国式英语之一,这绝不是地道的英语说法。同样的句子有:请问这个词如何拼写?How do you spell that please?请问这个单词怎么读?How do you pronounce this word?
4. 明天我有事情要做。
误:I have something to do tomorrow.
正:I am tied up all day tomorrow.
提示:用I have something to do来表示您很忙,这也完全是中国式的说法。因为每时每刻我们都有事情要做,躺在那里睡大觉也是事情。所以您可以说我很忙,脱不开身:I'm tied up.还有其他的说法:I can't make it at that time. I'd love to, but I can't, I have to stay at home.
5. 我没有英文名。
误:I haven't English name.
正:I don't have an English name.
提示:许多人讲英语犯这样的错误,从语法角度来分析,可能是语法功底欠缺,因为have在这里是实义动词,而并不是在现在完成时里面那个没有意义的助动词。所以,这句话由肯定句变成否定句要加助动词。明白道理是一回事,习惯是另一回事,请您再说几话:我没有钱;I don't have any money.我没有兄弟姐妹;I don't have any brothers or sisters.我没有车。I don't have a car.
6. 我想我不行。
误:I think I can't.
正:I don't think I can.
提示:汉语里说“我想我不会”的时候,英语里面总是说“我不认为我会”。以后您在说类似的英语句子的时候,只要留心,也会习惯英语的表达习惯的。
7. 我的舞也跳得不好。
误:I don't dance well too.
正:I am not a very good dancer either.
提示:当我们说不擅长做什么事情的时候,英语里面通常用not good at something,英语的思维甚至直接踊跃到:我不是一个好的舞者。
8. 现在几点钟了?
误:What time is it now?
正:What time is it, please?
提示:What time is it now是一个直接从汉语翻译过的句子,讲英语的时候没有必要说now,因为您不可能问what time was it yesterday, 或者what time is it tommorow?所以符合英语习惯的说法是:请问现在几点了?还有一种说法是:How are we doing for time?这句话在有时间限制的时候特别合适。
9. 我的英语很糟糕。
误:My English is poor.
正:I am not 100% fluent, but at least I am improving.
提示:有人开玩笑说,全中国人最擅长的一句英文是:My English is poor. 外国人遇到自己外语不好的情况,他们会说: I am still having a few problem, but I am getting better.
10. 你愿意参加我们的晚会吗?
误:Would you like to join our party on Friday?
正:Would you like to come to our party on Friday night?
提示:join往往是指参加俱乐部或者协会,如:join a health club; join the Communist Party.事实上,常常与party搭配的动词是come 或者go。如go a wild party,或者come to a Christmas Party。
11. 我没有经验。
误:I have no experience.
正:I don't know much about that.
提示:I have no experience这句话听起来古里古怪,因为您只需要说那方面我懂得不多,或者这方面我不在行,就行了。I am not really an expert in this area.
12. ——这个春节你回家吗?
——是的,我回去。
--Will you be going back home for the Spring Festival?
误:--Of course!
正:--Sure. / Certainly.
提示:以英语为母语的人使用of course的频率要比中国的学生低得多,只有在回答一些众所周知的问题时才说of course。因为of course后面隐含的一句话是“我当然知道啦!难道我是一个傻瓜吗?”因此,of course带有挑衅的意味。在交谈时,用sure或certainly效果会好得多。同时,of course not也具挑衅的意味。正常情况下语气温和的说法是certainly not。
『叁』 英语广告语中的语法错误例子
既然是广告语,那就不会讲究什么语法了。
『肆』 在口语中有哪些常见的英语语法的错误表达
在国外,老外们抄有时候会避免使用陈述句,因为陈述句的表达显得生硬、没礼貌,会给人命令的感觉。这时尽量使用疑问句,否定句或从句,以积极的、建议的、比较的、人性的语气代替消极的、命令的、直接的、武断的语气,举例:点餐时,想要一杯咖啡,中式英语:I want to have a coffee. 地道英语:Could I have a coffee,please?
『伍』 一句英语,找出语法错误。广告的坏处
misleading and cheating-mislead and cheated 应为被动
as good as what they say 缺少宾语回
interrupt,...fill up,...,jump out,...ring 应为并列答
How aren`t we disgusted at them sth disgusts sb
『陆』 生活中常见英语语法错误
问题:
-----------
这句话确实在生活中很常见,因此大家都觉得没有什么错误。
我已经很多年回没有学习语文了。觉得这个答问题很有趣,
于是仔细分析了一下,感觉错误是这样产生的。
“意外”是一个名字,“是”是一个动词,“可以”在这里也是一个动词。
“避免”同样是一个动词,动词属于实词,当实词“避免”与后面的结构助词“的”结合在一起时,构成了名词短语“避免的”,即“避免的”是一个名词。
好,现在可以来分析一下整个句子的组成了。
名词“意外”作主语,动词“是”作谓语,动词“可以”也只能作谓语,名词短语“避免的”当然是作宾语了,这样的“主-谓-谓-宾”的结构,在语法上是错误的。
修正:
-------------
一种简单的办法,是改成“主-谓-宾”的结构。由于有两个动词可供选择,因此也有两种方案:
a、意外是避免的。
这样修改的话,语法上没错,但逻辑上不对。
b、意外可以避免的
这样修改语法和逻辑上就都正确了
还有一种修改方法,即方案C:
c、意外可以避免。
不过在这种方案中,“可以”是副词,“避免”是动词了,句子变成了“主-谓”结构。
『柒』 找5个身边的生活英语用语错误用法 如地铁站 公园 广告等 注明出处
唉,你脑袋不能灵抄活一点吗??你没看见不会自己想几个啊?
比如,你看见某个人的adidas衣服上是adidos,这不就是一个错误啊?
再比如,你看见公交车上后门上写着Get down,而下车却是Get off,这也是一个啊!
再比如,某广告把Google写成了Goagle,这也是错误啊!
再比如啊,某品牌叫做***王(品牌名)他却写成了***kong,这也是错误的一种!
『捌』 找出文本中英语语法错误,感激......
1children's smile 就可以了 .
2There have been internship experience改成 From my former working experience
3frank meeting parents改成 I can meet parents frankly
4英文没有冒号,改成逗号即可
5I am cheerful、回warm、generous and clever改成I am cheerful、warm、generous and clever teacher.
6If the teacher give me a chance, I will work harder and put my potential.改成If you give me an opportunity, I will work hardly and put my passion in this kindergarten.
打字答不易
『玖』 英语语法错误
。。。but always was rejected again and again.