① 人教必修五英语语法详解 也就是分别说说各个单元都讲了什么语法 大概说下就好
第一单元过去分词作定语和表语,作定语如:fallen leaves 落叶(表完成),reserved seats 被预定的座位(表被动)surprised look惊奇的面容(表状态).作表语,如:he seemed quite delighted at the news.听到这个消息他似乎很高兴(表状态).第二单元过去分词作宾补,如:I'll never get all this work finished.这么多工作我怎么也干不完(表被动).Her words left him unmoved.她的话使他无动于衷(表状态).第三单元过去分词作状语和定语,作状语,如:asked about his family,he made mo answer.问到他的家庭情况时,他没有回答.作定语,如:This is the proposal put forward at the meeting.这就是会上提出的建议.第四单元倒装,Never before have I seen such a wonderful feast.以前我从来没有看到过这么丰盛的宴会.第五单元省略,如:You can get burned by hot liquids and (you can get burned by) steam.
② 人教版高中英语必修五第四单元翻译
我的第一项工作任务
“难以忘怀,”新闻记者说
周阳永远不会忘记他在一家畅销英文报纸的第一项工作任务。他同新上司胡欣的讨论对他的记者生涯必将产生强烈的影响。
胡:欢迎你,非常高兴你来参加我们的工作,你来这里首先就是当助理记者。有什么问题吗?
周:我可以马上去采访吗?
胡:(笑)真是勇气可嘉!不过恐怕这不太合乎常规,还是等到你比较有经验以后吧。我们先要派你给有经验的记者作助理。以后,你才能独自去进行新闻采访并提交自己的新闻稿。
周:太好了!我需要随身带些什么?我已经带了笔记本和照相机。
胡:不需要照相机!你们将带上一名专业摄影师去拍照。你将发现你的同事们会热情地帮助你。如果你对摄影感兴趣,以后你可以集中精力去钻研。
周:谢谢你。对摄影我不仅只是感兴趣,在大学里我还专修过业余摄影课来更新我的技术。
胡:那很好啊。
周:我出去采访时还需要记住些什么事呢?
胡:你需要有好奇心。你只有提出了许多不同的问题之后才有可能获得你需要知道的信息。我们说,一个好的记者必须有一个对新闻非常敏感的“嗅觉“。那就是说,在人们没有说出全部真相时,你必须能够判断出,并努力发现真理。记者必须通过调查研究,来使自己了解到被遗漏的那部分情况。
周:我应该注意些什么呢?
胡:下面是我的行为准则:不要延误任务规定的期限,不可对人粗鲁,不可自己说得太多,务必认真倾听被采访人回答问题。
周:为什么听人家讲话这样重要呢?
胡:你得听清楚事实的细节。同时,你还要根据被采访人所说的话准备提出下一个问题。
周:在我记笔记的同时,怎么能仔细倾听对方的答话呢?
胡:这就是我们职业的诀窍了。如果被采访人允许,你可以使用录音机,录下全部事实。如果有人提出质疑,这也有用,你就有证据来支持自己的报道了。
周:我明白了!你有没有过这样的情况:别人控告你的记者,说他的报道失实?
胡:有的。不过这是很久以前的事了。事情是这样的:一位足球运动员被指挥受贿,故意不进球,好让对方球队赢球。我们去采访了他。他否认收了钱,但我们对此表示怀疑。于是,我们安排这名球员和被认为行贿的人一起接受采访,而当我们看到他们在一起时,我们就从足球运动员的体态语上猜到他没有说真话。我们写了一篇文章,暗示足球队员有罪。这事有些为难,因为如果我们错了,他就可以向我们索要赔偿。他竭力阻止我们发表这篇文章,但后来证实我们是正确的。
周:哇!那才是真正的独家新闻哩!我期盼着即将到来的首次任务。说不定我也会搞到独家新闻呢!
胡:也许你会的,谁知道呢。
抢发独家新闻
周阳刚刚采访了一位著名影星回到办公室,编辑就说:“快点把那篇报道准备好,我们这一版就要用,这样我们就抢在其他报纸的前面了,这就是抢先的独家新闻。“国际新闻编辑部有人提出问题:“他真的干了那种事吗?”周阳回答说:“是的,恐怕是这样的。”接着他便着手准备报道了。
他的第一件事就是写报道稿,他必须认认真真地写。尽管他认为那个人一直在说谎话,但周阳懂得,他决不能直接指责那个人。他必须做到准确无误,还要简明扼要。他知道该如何做。经过几个月的培训,他已经学会了写文章,全然没有废话。他在电脑前坐下就开始工作了。
第一个看到这篇文章的人的他们部里的一位编审。他核查了文中的证据,阅读了整篇报道,然后递给技术编辑。她就开始了编辑工作,设计了主标题和副标题。她说:“在版面上这会很好看。这个人的照片该放在哪儿好呢?”因为这篇文章要用英文来写,所有周阳拿了一份稿子给一位母语为英语的外国雇员,请她对语言风格进行润饰。这位雇员对周阳的报道也很满意。她评价说:“你确实能写很好的头版新闻了。”周阳高兴地笑了。最后主编审读了这篇稿子,并且批准发表了。他对周阳说:“文章写得很好,不过你还得拿出证据来表明事实确凿。”周阳激动地说:“我马上拿来。”
新闻文字编辑取走这篇报道,开始对所有的报道和图片进行编排,直至把各版面全部编定。此后,所有的报道材料就要被制成胶片。这是印制过程的第一道工序。由于这篇报道要用好几种颜色,因此需要四张胶片。每一种主色要用一张底片,四张底片结合起来就制成一张报纸的彩页。经过最后一次校对后,这个版面就可以准备印制了。周阳兴奋地等待着第一批报纸的印出。“要等到今天晚上。”他的朋友轻声地告诉他说。“我期望电视新闻会对这件事作一点报道。真是独家新闻了!”
③ 人教版高二英语必修五的第四单元的第二篇文章翻译
抢发独家新闻周阳刚刚采访了一位著名影星回到办公室,编辑就说:“快点把那篇报道准备好,我们这一版就要用,这样我们就抢在其他报纸的前面了,这就是抢先的独家新闻。“国际新闻编辑部有人提出问题:“他真的干了那种事吗?”周阳回答说:“是的,恐怕是这样的。”接着他便着手准备报道了。他的第一件事就是写报道稿,他必须认认真真地写。尽管他认为那个人一直在说谎话,但周阳懂得,他决不能直接指责那个人。他必须做到准确无误,还要简明扼要。他知道该如何做。经过几个月的培训,他已经学会了写文章,全然没有废话。他在电脑前坐下就开始工作了。第一个看到这篇文章的人的他们部里的一位编审。他核查了文中的证据,阅读了整篇报道,然后递给技术编辑。她就开始了编辑工作,设计了主标题和副标题。她说:“在版面上这会很好看。这个人的照片该放在哪儿好呢?”因为这篇文章要用英文来写,所有周阳拿了一份稿子给一位母语为英语的外国雇员,请她对语言风格进行润饰。这位雇员对周阳的报道也很满意。她评价说:“你确实能写很好的头版新闻了。”周阳高兴地笑了。最后主编审读了这篇稿子,并且批准发表了。他对周阳说:“文章写得很好,不过你还得拿出证据来表明事实确凿。”周阳激动地说:“我马上拿来。”新闻文字编辑取走这篇报道,开始对所有的报道和图片进行编排,直至把各版面全部编定。此后,所有的报道材料就要被制成胶片。这是印制过程的第一道工序。由于这篇报道要用好几种颜色,因此需要四张胶片。每一种主色要用一张底片,四张底片结合起来就制成一张报纸的彩页。经过最后一次校对后,这个版面就可以准备印制了。周阳兴奋地等待着第一批报纸的印出。“要等到今天晚上。”他的朋友轻声地告诉他说。“我期望电视新闻会对这件事作一点报道。真是独家新闻了!”
④ 英语必修五课文翻译第四单元
看不到需要的内容
不是所有人都有你的书
你可以用翻译软件
或者把翻译的内容提问
⑤ 重大版英语必修五四单元课文Antarctica重要知识点
from the spindle poles to structures on the chromosomes
⑥ 求人教版英语必修五第四单元reading和learning english 课文原文及翻译
课文原文:
按右上角的“上一页”“下一页”可翻页.
翻译:
请往后面翻页.
按右上角的“上一页”“下一页”可翻页.
⑦ 英语必修五第四单元
我的第一项工作任务
“难以忘怀,”新闻记者说
周阳永远不会忘记他在一家畅销英文报纸的第一项工作任务。他同新上司胡欣的讨论对他的记者生涯必将产生强烈的影响。
胡:欢迎你,非常高兴你来参加我们的工作,你来这里首先就是当助理记者。有什么问题吗?
周:我可以马上去采访吗?
胡:(笑)真是勇气可嘉!不过恐怕这不太合乎常规,还是等到你比较有经验以后吧。我们先要派你给有经验的记者作助理。以后,你才能独自去进行新闻采访并提交自己的新闻稿。
周:太好了!我需要随身带些什么?我已经带了笔记本和照相机。
胡:不需要照相机!你们将带上一名专业摄影师去拍照。你将发现你的同事们会热情地帮助你。如果你对摄影感兴趣,以后你可以集中精力去钻研。
周:谢谢你。对摄影我不仅只是感兴趣,在大学里我还专修过业余摄影课来更新我的技术。
胡:那很好啊。
周:我出去采访时还需要记住些什么事呢?
胡:你需要有好奇心。你只有提出了许多不同的问题之后才有可能获得你需要知道的信息。我们说,一个好的记者必须有一个对新闻非常敏感的“嗅觉“。那就是说,在人们没有说出全部真相时,你必须能够判断出,并努力发现真理。记者必须通过调查研究,来使自己了解到被遗漏的那部分情况。
周:我应该注意些什么呢?
胡:下面是我的行为准则:不要延误任务规定的期限,不可对人粗鲁,不可自己说得太多,务必认真倾听被采访人回答问题。
周:为什么听人家讲话这样重要呢?
胡:你得听清楚事实的细节。同时,你还要根据被采访人所说的话准备提出下一个问题。
周:在我记笔记的同时,怎么能仔细倾听对方的答话呢?
胡:这就是我们职业的诀窍了。如果被采访人允许,你可以使用录音机,录下全部事实。如果有人提出质疑,这也有用,你就有证据来支持自己的报道了。
周:我明白了!你有没有过这样的情况:别人控告你的记者,说他的报道失实?
胡:有的。不过这是很久以前的事了。事情是这样的:一位足球运动员被指挥受贿,故意不进球,好让对方球队赢球。我们去采访了他。他否认收了钱,但我们对此表示怀疑。于是,我们安排这名球员和被认为行贿的人一起接受采访,而当我们看到他们在一起时,我们就从足球运动员的体态语上猜到他没有说真话。我们写了一篇文章,暗示足球队员有罪。这事有些为难,因为如果我们错了,他就可以向我们索要赔偿。他竭力阻止我们发表这篇文章,但后来证实我们是正确的。
周:哇!那才是真正的独家新闻哩!我期盼着即将到来的首次任务。说不定我也会搞到独家新闻呢!
胡:也许你会的,谁知道呢。
抢发独家新闻
周阳刚刚采访了一位著名影星回到办公室,编辑就说:“快点把那篇报道准备好,我们这一版就要用,这样我们就抢在其他报纸的前面了,这就是抢先的独家新闻。“国际新闻编辑部有人提出问题:“他真的干了那种事吗?”周阳回答说:“是的,恐怕是这样的。”接着他便着手准备报道了。
他的第一件事就是写报道稿,他必须认认真真地写。尽管他认为那个人一直在说谎话,但周阳懂得,他决不能直接指责那个人。他必须做到准确无误,还要简明扼要。他知道该如何做。经过几个月的培训,他已经学会了写文章,全然没有废话。他在电脑前坐下就开始工作了。
第一个看到这篇文章的人的他们部里的一位编审。他核查了文中的证据,阅读了整篇报道,然后递给技术编辑。她就开始了编辑工作,设计了主标题和副标题。她说:“在版面上这会很好看。这个人的照片该放在哪儿好呢?”因为这篇文章要用英文来写,所有周阳拿了一份稿子给一位母语为英语的外国雇员,请她对语言风格进行润饰。这位雇员对周阳的报道也很满意。她评价说:“你确实能写很好的头版新闻了。”周阳高兴地笑了。最后主编审读了这篇稿子,并且批准发表了。他对周阳说:“文章写得很好,不过你还得拿出证据来表明事实确凿。”周阳激动地说:“我马上拿来。”
新闻文字编辑取走这篇报道,开始对所有的报道和图片进行编排,直至把各版面全部编定。此后,所有的报道材料就要被制成胶片。这是印制过程的第一道工序。由于这篇报道要用好几种颜色,因此需要四张胶片。每一种主色要用一张底片,四张底片结合起来就制成一张报纸的彩页。经过最后一次校对后,这个版面就可以准备印制了。周阳兴奋地等待着第一批报纸的印出。“要等到今天晚上。”他的朋友轻声地告诉他说。“我期望电视新闻会对这件事作一点报道。真是独家新闻了!”
满意请采纳。
⑧ 高二英语必修五,第四单元单词
Unit 4
journalist ['dʒə:nəlist] n. 记者
involve [in'vɔlv] vt. 牵涉;包含
editor ['editə] n. 编者,编辑
photograph ['fəutəɡrɑ:f] n. 照片
photographer [fə'tɑ:grəfər] n. 摄影师
photography [fə'tɑ:grəfi] n. 摄影
unforgettable ['ʌnfə'getəbl] a. 难忘的
assignment [ə'sainmənt] n. 分配;任务
delighted [di'laitid] a. 高兴的,快乐的
admirable ['ædmərəbl] a. 令人钦佩的
unusual [ʌn'ju:ʒl] a. 不平常的,异常的
assist [ə'sist] v. 协助,帮助
assistant [ə'sistənt] n. 助手,助理
submit [səb'mit] v. 提交,提出;使服从
profession [prə'feʃən] n. 职业
professional [prə'feʃənəl] a. 专业的;职业的
colleague ['kɔli:ɡ] n. 同事
eager ['i:gə] a. 渴望的
concentrate ['kɑ:nsəntreit] v. 集中
concentrate on ['kɑ:nsəntreit ɔn] 集中精力于
amateur ['æmətə] n. 业余爱好者;外行
update [ʌp'deit] vt. 更新
acquire [ə'kwaiə] vt. 取得,获得;学到
assess [ə'ses] vt. 评定;估价
inform [in'fɔ:m] vt. 通知,告知
deadline ['dedlain] n. 最后期限,截止日期
interviewee [,intəvju:'i: ] n. 被面试者;被访问者
meanwhile ['mi:nwail] adv. 同时
depend on [di'pend ɔn] 依赖,依靠
case [keis] n. 情况;实例
accuse [ə'kju:z] vt. 指控,控告;指责
accuse...of [ə'kju:z əv] 谴责,控告
accusation [,ækju:'zeiʃən] n. 控告,指控
deliberately [di'libərətli] adv. 故意地
so as to (do sth) [səu æz tu (: 'sʌmθiŋ)] 为了(做)
deny [di'nai] v. 否定,否认
sceptical ['skeptikəl] a. 怀疑的
guilty ['ɡilti] a. 有罪的;内疚的
dilemma [di'lemə] n. 困境;进退两难
demand [di'mɑ:nd] v. 需要;要求
demanding [di'mɑ:ndiŋ] a. 苛求的,要求高的
publish ['pʌbliʃ] v. 出版,发行
scoop [sku:p] n. 勺子
section ['sekʃən] n. 部分;切片
concise [kən'sais] a. 简明的,简洁的
imaginative [i'mæʤinətiv] a. 富于想像的
technical ['teknikəl] a. 技术的
technically ['teknikli] adv. 技术上;严格根据法律
thorough ['θʌrə] a. 彻底的
gifted ['giftid] a. 有天赋的;有才华的
idiomatic [,idiə'mætik] a. 惯用的;通顺的
housewife ['hauswaif] n. 家庭主妇
crime [kraim] n. 罪行,犯罪
edition [i'diʃən] n. 版本
ahead...of [ə'hed ɒv] 在…之前
department [di'pɑ:tmənt] n. 部,部门
accurate ['ækjərət] a. 精确的,准确无误的
senior ['si:njə] a. 高级的;年长的
polish ['pəuliʃ] v. 擦(鞋),刷(鞋)
chief [tʃi:f] a. 主要的
approve [ə'pru:v] v. 批准;赞成
process ['prəuses] n. 过程
negative ['negətiv] a. 消极的;否定的
appointment [ə'pɔintmənt] n. 约会;约定;任命
Unit 5
fall ill [fɔ:l il] 生病
injury ['indʒəri] n. 伤害,损害
first aid [fə:st eid] 急救
aid [eid] n. 援助,帮助
temporary ['tempərəri] a. 暂时的,临时的
bleed [bli:d] v. 出血,流血
nosebleed ['nəuzbli:d] n. [医]鼻出血
sprain [sprein] n. 扭伤
ankle ['æŋkl] n. 踝,踝关节
choke [tʃəuk] v. 使窒息
cupboard ['kʌbəd] n. 碗柜,橱柜
skin [skin] n. 皮,皮肤
essential [i'senʃəl] a. 本质的;极其重要的
organ ['ɔ:gən] n. 器官;风琴
layer [leiə] n. 层;阶层
barrier ['bæriə] n. 障碍物,屏障
poison ['pɔizən] n. 毒药
ray [rei] n. 光线;射线
complex ['kɔmpleks] a. 复杂的;合成的
variety [və'raiəti] n. 多样;种类
liquid ['likwid] n. 液体
radiation [,reidi'eiʃən] n. 放射,放射物
mild [maild] a. 温和的
mildly ['maildli] adv. 温和地;适度地
pan [pæn] n. 平底锅
stove [stəuv] n. 火炉
heal [hi:l] v. 治愈,使恢复健康
tissue ['tiʃu] n. 纸巾;组织
electric shock [i'lektrik ʃɔk] n. 触电
swell [swel] vi. 膨胀
swollen ['swəulən] a. 肿胀的,浮肿的
blister ['blistə] n. 水泡
watery ['wɔ:təri] a. 水的,含水的
char [tʃɑ:] v. 把…烧成炭;打杂
nerve [nə:v] n. 神经;勇气
scissors ['sizəz] n. 剪刀,剪子
unbearable [,ʌn'bεərəbl] a. 难以忍受的
basin ['beisən] n. 水盆,脸盆
squeeze [skwi:z] vt. 挤;紧握
squeeze out [skwi:z aut] 挤出;榨出
over and over again [əuvə ænd əuvə ə'gen] adv. 一再地
bandage ['bændidʒ] n. 绷带
in place [in pleis] 适当的;在适当的地方
ointment ['ɔintmənt] n. 药膏;油膏
infection [in'fekʃən] n. 感染;传染
vital ['vaitəl] a. 至关重要的
symptom ['simptəm] n. 症状;征兆
label ['leibəl] n. 标签
kettle ['ketl] n. (烧水用的)水壶
pour [pɔ:] v. 倾泻;倒
wrist [rist] n. 手腕
damp [dæmp] v. 使潮湿;抑制
sleeve [sli:v] n. 袖子
blouse [blauz] n. 女衬衣
tight [tait] a. 紧的
tightly ['taitli] adv. 紧紧地;坚固地
firm [fɜ:m] a. 坚定的;牢固的
firmly ['fə:mli] adv. 坚定地;坚固地
throat [θrəut] n. 喉咙
ceremony ['seriməni] n. 典礼,仪式
bravery ['breivəri:] n. 勇气
stab [stæb] v. 刺,刺伤
a number of [ə nʌmbə əv] 若干;许多
put one's hands on [put wʌnz hændz ɔn] 触,摸
treat [tri:t] vt. 对待;看待;治疗
apply [ə'plai] v. 申请;应用
pressure ['preʃə] n. 压力
ambulance ['æmbjələns] n. 救护车
project [prə'dʒekt] n. 工程;计划
make a difference [meik ə 'difərəns] 有影响,有关系
bruise [bru:z] n. 瘀青,擦伤