导航:首页 > 英语语法 > 英美英语在语法上的差异

英美英语在语法上的差异

发布时间:2021-02-11 11:47:57

1. 英式英语和美式英语语法上会有差异吗

您好

从语法的角度来看“英式英语”和“美式英语”的区别主要有以下几个方面:

1. 介词的使用

在英式英语中,集合名词(如委员会,政府,团队等)既可以是单数也可以是复数,但更多时候倾向于复数形式,强调组织成员。相比之下,美国的集合名词总是单一,强调组织是一个整体。

一、完成时have got使用情百况不同

美式英语:He just went home

英式英语:He has just gone home.

完成时have got仅限于非正式度的英国英语。

二、使用冠词情况不同

英式英语:It was a Tuesday and he wasn't back at work until the Wednesday.

美式知英语:It was Tuesday and he wasn't back at work until Wednesday.

英国人有时喜欢在美国人不用道冠词时使用,反过来,美版国人用冠词时英国人不用。

三、介词用法也有所权不同

英式英语:at the weekend, in the street

美式英语:on the weekend, on the street


1、英国人有时喜欢在美国人不用冠词时使用。例如:

英式英语;It was a Tuesday and he wasn't back at work until the Wednesday.反过来,美国人用冠词时英国人不用。

例如:

英式英语:I had been out of hospitable for six weeks.

2、介词用法也不同。例如:

英式英语:at the weekend

美式英语:on the weekend

英式英语:Some parents are talking about keeping their children off school.

美式英语:Some parents are talking about keeping their children out of school.

望采纳 谢谢

2. 英式英语和美式英语在语法等等方面有什么区别

PART I:英式英语和美式英语的差异
词汇上
呵呵 其实现在很多词混用也是可以的发音上 美式英语 带 r 的

3. 英美英语口语上的差异有哪些

学口语就是学说话。学习英语口语就是学习以英语为母语的人是怎么说话的。
什么是口语?
从对语言的认知过程来看,人类从来都是先会说话再会认字的。学英语也应该先学说话,即学习英语口语,而中国的英语学习者大多数都是通过书面语在学英语。我们应该清楚,口语是不同于书面语的。人们说话时随意性很大,而书面语则讲究文字的选择和语法规则。
书面语有两种基本形式:一种是直接记录人们说话内容的,另一种则按照书面语的规范,由写作者花费脑筋创作出来的。而口语不是这样,绝大多数的人以简单明了的方式说话,达到直接交流的目的。因此,学习英语口语也应当从简单明了,便于掌握的口语材料入手。
发音的学习很关键
首先要确定选哪国的英语口音:英式的?澳式的?美式的?选定哪种英语口音要看您学习的目的:到哪一个国家留学或定居?您工作的外企公司是哪国的?如果这都不是您的直接目的,学哪一种口音似乎无关紧要。但重要的是,无论您选择哪一种,您最好要学像,学说外国话最忌讳的是南腔北调。
学习英语口语发音的内容有三个:音、腔、调。首先要掌握单音的发音要领。单音不要搞得太细,因为单音发得再准,如果没有让英语本族人听着顺耳的腔也不能算地道地表达。“腔”指的是英语单词音节的轻重和在话语中高低的变化(在中国语音书上称“节奏”)。中国人说英语不地道的一个主要原因就是腔不到位。显然,发音学习的主要精力要放在腔上。此外,你得学会英语本族人用语调传递信息和表达情感变化的习惯。这是学习说英语的高级境界。
口语要提高,多听多练是必不可少的,我在 【酷酷口语】 参加过口语培训,提高特别大,那里有很好的口语学习氛围,老师的口语也都超赞,老师教授的听说方法也都很经典很实用,
你也可以试一试。

4. 英式英语和美式英语在语法上有哪些区别

看你学英语的目的了,如果是以与foreigner交流为目的,我建议你学习美式英语。如回果是潜心做学问,还是答要从英式英语里体悟英语这门语言的魅力,我本人是英语专业,简单说说吧。美音英音都各有特点,英式是正统英语,口音里也体现了英国人比较注重礼节,很严谨的感觉,如果说得一口好英音,别人绝对会觉得你帅呆了!美式是发展后的,毕竟美国建国才400年。发音很体现美国人性格,自由,感情丰富。这是从发音上说,难易程度的话,因人而异吧。本人会觉得英式更难一点,毕竟是正统英语,很多表达也不好理解,单词有些也更长更难记。美式更简单随意一些,表达更直接。

5. 英式英语和美式英语在语法上的不同

你好,

从语法的角度来看“英式英语”“美式英语”的区别主要有以下几个方面:

1. 介词的使用

英式英语中,集合名词(如委员会,政府,团队等)既可以是单数也可以是复数,但更多时候倾向于复数形式,强调组织成员。相比之下,美国的集合名词总是单一,强调组织是一个整体。

As the most-spoken second language on the planet, English has to be flexible.

After all, it's not solely spoken in the countries we've detailed above.

So whether you speak English like a British or like an American, this should not be an obstacle when communicating with people on the opposite side of the pond, or anywhere else in the world for that matter.

希望以上内容对你有所帮助。

谢谢!

6. 美式与英式英语语法的区别

英语是英美两国的官方语言和通用语言;正如爱尔兰著名作家萧伯纳曾经说过的那样:英国和美国是被同一种语言分开来的两个国家。英语属于印欧语系中日耳曼语族下的西日耳曼语支,并通过英国的殖民活动传播到世界各地;而英语本身在进化当中也出现了分化,从而产生了美式英语(又称美国英语)与英式英语(又称英国英语)这两大分支。
由于当今美国已经取得国际上较高的地位,美式英语逐渐流行起来,并且也已被一向高傲的英国人承认是存在的,他们开始学习使用比较简单化的美式英语,连其他英联邦国家,如澳大利亚、新西兰、爱尔兰、加拿大、南非、印度等也开始学习美式英语。虽然美式英语同英式英语一样,都是标准英语,但是其在语音、词汇和语法等方面却存在着一些差异。
美式英语和英式英语使用的是同一语法体系,但在某些情况下,尤其是在表达提供消息的时候,美式英语用一般过去时,而英式英语用现在完成时,例如:He just went home./He has just gone home.(他刚回家了。) I just have lunch./I have just had lunch.(我刚吃完午餐。)等。在美式英语中“need, dare, used to”都作为实义动词使用,而在英式英语中它们都被当作情态动词使用,例如:She didn’t dare to stay in the dark./She dared not stay in the dark.(她不敢呆在黑暗的地方。) Tom doesn’t need to go with them./Tom needn’t go with them.(汤姆不需要和他们一起去。)等。
对于某些名词美式英语用复数形式,而英式英语用单数形式,例如:entertainments/entertainment(乐趣) 、sports/sport(运动)、 stands/stand(看台)等。
在某些词组或习语中,美式英语和英式英语的介词用法不同,例如:on the weekend/at the weekend(在周末)、around midnight/about midnight(约在半夜)、on the train/in the train(在火车上) 等。
在某些表示抽象概念的地点名词前,美式英语用定冠词,而英式英语不用,例如:be in the hospital/be in hospital(在医院)、go to the university/go to university(上大学)等;但在某些表示时间的习语中,美式英语不用定冠词,而英式英语要用,例如:all morning/ all the morning(整个上午)、day after tomorrow/the day after tomorrow(后天)等。

7. 英美英语的差别

元音:
英语和美语的发音最大的区别之一在它们对浑元音(schwa,音标中的倒写e,)的处理。英语中,浑元音在单元音中常通发生在一些非重读的短音a(如about)和短音er(如computer)上。美语中的er很少为浑元音,并有时对短音i(如sentimental,actuality)和u(如wuss),甚至短音的oo(如:hooker)采用了浑元音。(这四个例子在英语中的发音分别为[i], [i], [u:], [u])浑元音的读音是不定的,但是听起来差不多像一个急促的介于“俄”和“啊”的发音。

英语和美语的发音最具代表性的区别是对er的发音的不同。英语中,短音的er是如上所述的浑元音,但长音的er也不过是个拉长了的浑元音,听起来是一个很夸张的介于“俄”和“啊”的声音。而美语中,er听起来怎么都是个“儿”音(例外是一些俗语中发成浑元音)。

ar:除了轻读短音(如singular)和者后连元音(如clarity),英语的ar全部清一色的长音[a:],而美语中,是“阿尔”。事实上,凡是有r在一个音节尾部的时候,美英发音通常都是不一样的,如tour(英:吐啊,美:吐儿),tear(英:踢啊,美:踢儿),pair(英:pe啊,美:pe儿)。甚至在刚才提到的clarity中,英语['kleriti],美语['kle儿r(er)ti]

元音的发音中还有一个比较重要的区别。一是[o]音:短音的o(如often),英语中发音仅仅为一个缩短了的长音o(如or),而美式的短音o听起来和英语的短音[/\]很像,同时长音o后面如果有r都通常像上一段里说的那样儿化了,没有的话(如plausible, applause)就自动变成了一个短音的o的发音。

另外对u,i和其他元音组合的浑元音化,前面提到了一些,其他就*大家自己体会了。

辅音:
英语的辅音和美语的辅音是基本一样的,但在使用习惯上有些差别。比较重要的也只有以下两个:

r:字母r简直是代表了英美两国的所有差别,到处都是它。在做辅音时,其实差别也就是当r在第一个词的词尾,而第二个词以元音开头,英语把r完全当作元音处理,而美语会把r连读当作后面一个词的开头元音的辅音,如词组clear animosity,英语会读成clear|animosity,而美语会读成clear-ranimosity。

另一个比较明显的区别是d和t。在一部分非重读音节中(如paddle,rattle, actuality),英语会清楚地发音这两个字母,但在美语中d和t常常会被模糊成一个很难解释的音,跟其它的语言比较,如果你知道西班牙语或者意大利语,它跟短弹音r很接近;如果你懂日语,那么らりるれろ行的辅音很像。如果你都不知道,那么最接近的解释就是边音l了,但是差了那么一节,就看你自己体会了。

还有一点,history, factory这些词,大家可能都发现o的发音(是一个浑元音)在很多音标标注中都是打了括号的。在英国,英语受文言文的影响喜欢省略这个o,而在美国,这个o常常是发了音的。(如果大家对文言文或者诗歌感兴趣,会发现很多浑元音的字母是用一个单引号'表示的,表示省略)

拼写:
英语和美语的拼写无非有以下几种区别:

-re和-er:部分以re结尾的词在美语中以er结尾,如:
metre/meter, centimetre/centimeter, theatre/theater, centre/center等等
背景:这些词全部都是从法语中来的(分别是:mètre, centimètre, théa^tre, centre)。其它大部分的re词都是,如genre, hors-d'oeuvre等,不过这些的拼写都没有变化了。

our和or:英语部分our在美语中的拼写为or,如:
colour/color, favourite/favorite等等。
背景:这些词大部分也都是从法语中来的,不过没那么明显,很多都因为时间原因变化了。如colour是couleur,favorite是favorit。

-ise和ize:英语中的-ise动词在美语中拼写为-ize,如:
organise/organize, actualise/actualize, realise/realize
这些词的衍生也因此而异:
organisation/organization
背景:这些词还是从法语中来的,分别为organiser, actualiser, réaliser(但因为语言的演变,法文里这些词现在的意思和英文里这些词现在的意思不完全一样了,如actualise现在的意思是“实现”,而actualiser是“升级,使不过时”;realise现在的意思是“意识到”,而réaliser就变成了“实现”)。

其他还有些特殊变法。我一时间想不起来所有的常规变法,如果有遗漏,欢迎补充。

用词:
英语和美语中有些同样的词语的常用意思是不同的,或者同样的东西用不同的词语来说,而且绝大部分这种词语是和文化风俗有关的,但并不对交流产生实质性影响。如jumper一词在英国可指毛衣,而美国人很少用这个词当衣服讲(是个过时的词),而用sweater来做毛衣。另外有如jersey, slacks, trousers等等。有很多例子,一时想不起来,大家欢迎补充。

俗语和俚语:
这些实在是太多了!就算在美国的不同地方,英国的不同地方,不同的时间,都是不一样的,我就不一一举例了。不过可提的一词是英国人对bloody这个词的用法。旧时,当f-ck一词是完全不可用的时候(以前书籍中印刷这个词需要用星号f***,否则是要治罪的),bloody一词的猥亵性不亚于现在的f词。不过现在时过境迁,英国的小孩儿都能用了,而美国人就不用这个词了。但在其他的一些英语国家(如埃及,印度等),用bloody还是要小心的。

语气:
英国人的语气抑扬顿挫,语调高亢,和法语颇有几分类似(不过他们是不会承认的),并且英国人嘲笑美国人说话有气无力,松散无韵律。
美国人说话相对比较稳重低沉,句势通常呈降调,并且速度慢一些。美国人则爱嘲笑英国人的语气的轻微的歇斯底里,女里女气的说法。

其他:
澳洲口音:澳洲口音和英国口音大部分很像,不过澳洲人发[ei]音全部发成[ai],也就是,即使他们最常用的词儿mate,都说成[mait](像might)。
埃及口音:埃及口音的英语听起来和埃及口音的阿拉伯语很像。另外,用弹音发r也被使用。
印度口音:印度口音和英国口音比较相似,带了些泥巴味儿,不过现在的印度人开始倾慕美国口音了(印度人特崇洋媚外,排的电影全是关于在发达国家的富裕美丽年轻的印度移民)。
香港口音:没有对香港同胞污蔑的意思,不过香港口音听起来和粤语差不多,发音非常的重,同时带了英国口音的味道。很多人发不出th音,说不出three就说free.
南非口音:没听过。
英国乡土音:英国自己的口音都众多,不过共同的特征是h常常不发,并且连音特多。
美国北方口音:以夸张的o音出名,如talk, walk, off, coffee这四个词,纽约市人会发成:twok, wok, woff, kwoffee(这里的o均为长音“喔”)。
美国南方口音:以把[ai]发成[ae]为最大特称,如I'd like a light beer,南方人会说成ae'd laek a laet beer。同时说话慢条斯理。

8. 急需!英美英语在语法上的差异!拜托。谢谢!

英式英语:来比较正规、传统。语源法死板。
美式英语比较灵活、简洁。看上去比英式的精简,句子短、单词小。

语法上没有什么不同,只是,习惯用法有些不同。比如:

你有弟弟妹妹吗?
(英)Have you brothers and sisters?
Have you got any brothers or sisters?
-Yes, I have. -No, I haven't.

(美) Do you have brothers and sisters?
-Yes, I do. --No, I don't.

9. 英式英语和美式英语 在语法上有什么区别

恐怕大多数家长在咨询线上英语机构时,都曾经被客服老师的一句“想让孩子学英式英语还是美式英语”问懵,大部分家长可能先入为主地觉得,美式英语就是美国人说的,英式英语自然就是英国人说的,这样笼统的理解也没错。之前我曾告诉过家长们,美式英语和英式英语在发音上存在不同,那么它们在语法上有没有区别呢?
其实,英式英语和美式英语在惯用语法上的确存在着区别。主要体现在介词、时态、单复数、动词过去式等方面。这是英美使用习惯不一样导致的。
一、介词。美国人的讲话方式通过流行文化影响到了英式英语,反之亦然。 因此,当前有些介词上的区别并不是像它们曾经那样明显了。在某些词组或习语中,美式英语和英式英语的介词用法不同,例如:on the weekend/at the weekend(在周末)、around midnight/about midnight(约在半夜)、on the bus/in the bus(在巴士上) 等。此外,在某些表示抽象概念的地点名词前,美式英语用定冠词,而英式英语不用,例如:be in the hospital/be in hospital(在医院)、go to the university/go to university(上大学)等;但在某些表示时间的习语中,美式英语不用定冠词,而英式英语要用,例如:all morning/ all the morning(整个上午)、day after tomorrow/the day after tomorrow(后天) 等。
二、时态。美式英语倾向于使用一般过去时去描述刚刚发生的事情,而英式英语则更可能使用现在完成时来描述过去刚刚发生的事情。所以have和have got都是一个意思,表示“有”,have美国人多用,have got英国人惯用。加上一个to也是一样的。
三、动词。大家都知道,英语有规则动词和不规则动词之分。在口语中,规则动词和不规则动词的微妙区别是很容易被忽视的,不过在书面形式中会比较明显。许多动词在英国的过去时态中是不规则的(leapt, dreamt, burnt, learnt),到了美国就是规则动词了(leaped, dreamed, burned, learned)。
具体拿“get”这个词来举例,在英国,用“gotten”作为“get”的过去分词形式会被认为很老派,并且他们在很久之前就使用“got”来取代“gotten”了。然而,在美国,人们仍然使用“gotten”做为“get”的过去分词。
以上就是英式英语和美式英语在语法上存在的区别了,不过家长大可不必担心英式英语和美式英语的不同会影响到孩子的正常学习,正规的线上英语机构聘请的专业外教都是按照教材上编写的标准英语来教授的,比如培训机构就使用英国的Everybody Up教材和美国培生集团的朗文BIG系列教材,家长可以根据自己的需求给孩子选择不同的学习教材。(培训机构免费试听地址:http://www.ququabc.com/offlinep.htm?=HWR)

10. 英美英语在语法上的区别有那些

没什么不同,听说以前说的什么都一样,但英国人和美国人为了面子在语言上要有点差别就把一些单词改动了,但他们对话还是一样的听

阅读全文

与英美英语在语法上的差异相关的资料

热点内容
老公的家教老师女演员 浏览:788
圆明园题材电影有哪些 浏览:806
欧洲出轨类型的电影 浏览:587
看电影可以提前在网上买票么 浏览:288
有没有什么可以在b站看的电影 浏览:280
今晚他要去看电影吗?翻译英文。 浏览:951
林默烧衣服的那个电影叫什么 浏览:133
哈莉奎茵与小丑电影免费观看 浏览:509
维卡克里克斯演过哪些电影 浏览:961
什么算一下观看的网站 浏览:710
大地影院今日上映表 浏览:296
朱罗纪世界1免费观看 浏览:311
影院容纳量 浏览:746
韩国最大尺度电影 浏览:130
八百电影 浏览:844
手机影院排行榜在哪看 浏览:182
韩国有真做的电影么 浏览:237
欧美爱情电影网 浏览:515
一个女的去美国的电影 浏览:9
金希贞的妻子的朋友 浏览:610