导航:首页 > 英语语法 > 中英文化差异导致英语语法错误的

中英文化差异导致英语语法错误的

发布时间:2021-02-11 11:38:40

⑴ 求一个中英(或美)文化差异引起的误会

Greeting 中美文化差异之六

中国人见面打招呼时,喜欢问“你吃了吗?”“你去哪呀?”

而西方人对此都感到很怪异。

An American studying in China had an appointment at noon. As he was getting on his bicycle a Chinese friend passed by. "吃了吗?”The young Chinese asked. This, of course, is a common Chinese greeting around meal time and the American merely nodded with a smile, waved goodbye and went off. He realized that his friend’s remark was nothing more than a Chinese way of saying hello or Hi. If the greeting had been put literally into English "Have you eaten yet?" Or “Have you had your lunch? " It would have sounded rather unusual. To Americans, this greeting might mean this: "I haven't either. Come on, let’s go together and get something to eat." or "If you haven’t, I was just going to invite you to my place." In other words, it could indicate an invitation to a meal.

Actually , another foreign student who had not been long in China once complained in broken Chinese 你们为什么老问我吃了饭没有?我有钱。To his way of thinking, people were concerned that he was not getting his meals properly because of lack of money. Clearly, he was offended. There is a similar Chinese greeting, such as ”上哪儿去啊?””到哪儿去啦?” Which if translated literally, would be "Where are yon going?" Or "Where have you been?" The natural reaction of most English-speaking people to this greeting would most likely be "It’s none of your business!"

Fortunately, not all greetings sound strange or arouse displeasure. Many are similar, some are merely different. While greetings in many languages often indicate the time of day, there may be inconsistencies within a language. English has Good morning, Good afternoon and Good evening but not Good noon. And Good night is not a greeting at all, but an expression of farewell.

greeting 打招呼

一天中午,一个在中国学习的美国留学生有个约会。他刚要骑上自行车,一位中国朋友从旁边走过,问他:“吃了吗?”这是中国人在吃饭前后打招呼的常用语。美国留学生笑着点点头,挥挥手表示告别,就走了。他知道,中国朋友的话等于英语中的Hello或Hi,但如果照字面译成Have you eaten yet?或Have you had your lunch?外国人听起来就很怪。美国人会以为,这种打招呼似乎是说:“我也没有吃。走吧,我们一起去吃点东西吧。”或者说:“如果没有吃的话,我正要请你到我家去呢。”;总之,这样打招呼有时意味着邀请对方去吃饭 。

发生过这样的事。有一次,一个刚到中国不久的外国留学生结结巴巴地用汉语说:“你们为什么老问我吃了饭没有?我有钱。”他以为人们总问他“吃饭了吗”是因为怕他没钱吃饭。他显然对这种问法感到生气。 再如,汉语中的“上哪儿去啊?”和“到哪儿去啦?”这样打招呼的话直译成英语就是Where are you going?和Where have you been?用这两句英语来打招呼,大部分讲英语的人听了会不高兴,他们的反应很可能是:It' s none of your business! 你管得着吗!

幸而,打招呼的话并不都令人感到奇怪或者引起对方反感。有许多打招呼的话是相似的,有些只是说法不同。在许多语言里,打招呼的话往往是相似的,有些只是说法不同。在许多语言里,打招呼的话往往与时间有关,但即使在一种语言中也有不一致的地方。英语中有Good morning, Good afternoon, Good evening 都相当于汉语中的“您好”,只是说的时间不同而已,但不说Good noon。而 Good night (晚安;明天见;再会)根本不是打招呼的话,这只是告别时说的话。

⑵ 因为英语语法,导致理解错误的例子

_____ different life today is _____ what it was 10 years ago.
第一空填 how 不能填 what a;第二空填from。此题中如填what a,则感叹句还原后就变成了A different life today is from what it was 10 years ago.与原句所表达的意思就不版一样了;填权how后,句子还原为Life today is different from what it was 10 years ago.

⑶ 英语语法有哪些常见错误

您好

常见英语语法错误

1.句子成分残缺不全

We always workingtill late at night before taking exams.(误)

We are alwaysworking /We always work till late at night before taking exams(正)

We should readbooks may be useful to us. (误)

We should readbooks which may be useful to us. (正)

2.句子成分多余

This test is end,but there is another test is waiting for you. (误)

One test ends, butanother is waiting for you. (正)

The driver of thered car was died on the spot. (误)

The driver of thered car died on the spot. (正)

3.主谓不一致

Someone/Somebodythink that reading should be selective. (误)

Some think thatreading should be selective. (正)

My sister go tothe cinema at least once a week. (误)

My sister goes tothe cinema at least once a week. (正)


4.动词时态、语态的误用

I was walkingalong the road, and there are not so many cars on the street. (误)

I was walkingalong the road and there were not so many vehicles on the street. (正)


We have little time to read some books which we interest. (误)

We have littletime to read some books in which we are interested. (正)


I am a student who has studying in the college for two years. (误)

I have beenstudying in the college for two years(正)


5.词类混淆

It is my pointthat reading must be selectively. (误)

In my opinion,reading must be selective. (正)


Honest is so important for everyperson. (误)

Honesty is soimportant for everyone. (正)


The old man was hit by a car when he across the street. (误)

The old man washit by a car when he was crossing the street. (正)

6.名词可数与不可数的误用

Too much tests aredisadvantage for students’ study. (误)

Too many tests aredisadvantageous to students. (正)


In modern society, people are under various pressures(误)

In modern society,people are under various kinds of pressure. (正)


7.动词及物与不及物的误用

The trafficaccident was taken place at the junction of two highways. (误)

The trafficaccident took place at the junction of two highways. (正)


Because of his excellent performance, the boss rose his salary. (误)

Because of hisexcellent performance, the boss raised his salary. (正)


8.介词to和不定式符号的混淆

Too many testswill do harm to cultivate our independent thinking. (误)

Too many testswill do harm to the cultivation of our independent thinking. (正)


All these contributed to solve the serious problem. (误)

All thesecontributed to the solution to the serious problem. (正)


9.情态动词的误用

It may not good toour health. (误)

It may be not goodto our health. (正)


They should spent much time. (误)

They should spendmuch time. (正)


10. There be句型的误用

There exists somenew problems such as being dishonest. (误)

There exist/arisesome new problems such as being dishonest. (正)


There are many way to solve the tuition and fees of college ecation. (误)

There are manyways to raise the money for the tuition and fees for college ecation. (正)


1.动宾搭配不当

We must payattention to it and make solutions to the problem. (误)

We must payattention and find a solution to the problem. (正)


It also may help you to make success. (误)

It may also helpyou succeed/obtain your goal. (正)

2.根据中文逐字硬译

If someone’sfamily situation is not well, he can apply for loan to bank. (误)

If one’s family isnot well off, he can apply to the bank for a loan. (正)


Let alone touch the outside world of campus/keep a good body health(误)

Let alone get intouch with the world outside of the campus/keep fit(正)

上面这些错误比较典型、集中,请大家务必要注意,其他的错误,如单词拼写、大小写、标点符号的误用等,可谓千姿百态,无奇不有,在此就不一一列举。

由于篇幅有限 详细资料请看文件

文档要在电脑才能看到哦

地址 http://pan..com/share/link?shareid=921927707&uk=4129963081&app=zd

⑷ 求教汉译英(08.03),真诚恳求高手指教啊(希望各位注意中英文文化差异,注意英语语法啊)

1. I have a sense like smell a lily.
Isn't that make you feel bette?
2.The cartoon "My little sister can't be this cute" is becoming more and more interesting.
3.I have no idea when we have fall in love with each other.
5.My family run a company on coal and chemistry instry.
7. "Arakawa Under the Bridge" will be published tomorrow.
8.And the cartoon "Gintama Shinyaku Benizakura-Hen" will be published on 15th.
不好意思,4.6暂时没想内好容.

⑸ 英语语法错误导致句意不同的例句

1. proved是起修饰作用的.整句话的原句是what he said which is proved to be true。proved是来修饰what he saidwhich is 可以省略.

2.light可作名词, 加上ed原本light即为lighted则是形容词,故加ed,而fell是fall的过去式(你可能记错了)

3.remaind是起修饰作用,原句应为much things which are remaind to be down.much remaind to be down则是其缩略式,remaind是来修饰much things的

⑹ 中英文化差异导致英语语法错误的,详细举例,不会张嘴发生中国式英语的资料,学习下

12个中国式英语典型错误
1. 这个价格对我挺合适的。误: price is very suitable for me.正:The price is right.提示:suitable(合适
0

1. 这个价格对我挺合适的。
误:The price is very suitable for me.
正:The price is right.
提示:suitable(合适的、相配的)最常见的用法是以否定的形式出现在告示或通知上,如:下列节目儿童不宜。The following programme is not suitable for children. 这句话用后面的说法会更合适。

2. 你是做什么工作的呢?
误:What's your job?
正:Are you working at the moment?
提示:what's your job这种说法难道也有毛病吗?是的。因为如果您的谈话对象刚刚失业,如此直接的问法会让对方有失面子,所以您要问:目前您是在上班吗?Are you working at the moment?接下来您才问:目前您在哪儿工作呢?Where are you working these days?或者您从事哪个行业呢?What line of work are you in?

3. 用英语怎么说?
误:How to say?
正:How do you say this in English?
提示:How to say是在中国最为泛滥成灾的中国式英语之一,这绝不是地道的英语说法。同样的句子有:请问这个词如何拼写?How do you spell that please?请问这个单词怎么读?How do you pronounce this word?

4. 明天我有事情要做。
误:I have something to do tomorrow.
正:I am tied up all day tomorrow.
提示:用I have something to do来表示您很忙,这也完全是中国式的说法。因为每时每刻我们都有事情要做,躺在那里睡大觉也是事情。所以您可以说我很忙,脱不开身:I'm tied up.还有其他的说法:I can't make it at that time. I'd love to, but I can't, I have to stay at home.

5. 我没有英文名。
误:I haven't English name.
正:I don't have an English name.
提示:许多人讲英语犯这样的错误,从语法角度来分析,可能是语法功底欠缺,因为have在这里是实义动词,而并不是在现在完成时里面那个没有意义的助动词。所以,这句话由肯定句变成否定句要加助动词。明白道理是一回事,习惯是另一回事,请您再说几话:我没有钱;I don't have any money.我没有兄弟姐妹;I don't have any brothers or sisters.我没有车。I don't have a car.

6. 我想我不行。
误:I think I can't.
正:I don't think I can.
提示:汉语里说“我想我不会”的时候,英语里面总是说“我不认为我会”。以后您在说类似的英语句子的时候,只要留心,也会习惯英语的表达习惯的。

7. 我的舞也跳得不好。
误:I don't dance well too.
正:I am not a very good dancer either.
提示:当我们说不擅长做什么事情的时候,英语里面通常用not good at something,英语的思维甚至直接踊跃到:我不是一个好的舞者。

8. 现在几点钟了?
误:What time is it now?
正:What time is it, please?
提示:What time is it now是一个直接从汉语翻译过的句子,讲英语的时候没有必要说now,因为您不可能问what time was it yesterday, 或者what time is it tommorow?所以符合英语习惯的说法是:请问现在几点了?还有一种说法是:How are we doing for time?这句话在有时间限制的时候特别合适。

9. 我的英语很糟糕。
误:My English is poor.
正:I am not 100% fluent, but at least I am improving.
提示:有人开玩笑说,全中国人最擅长的一句英文是:My English is poor. 外国人遇到自己外语不好的情况,他们会说: I am still having a few problem, but I am getting better.

10. 你愿意参加我们的晚会吗?
误:Would you like to join our party on Friday?
正:Would you like to come to our party on Friday night?
提示:join往往是指参加俱乐部或者协会,如:join a health club; join the Communist Party.事实上,常常与party搭配的动词是come 或者go。如go a wild party,或者come to a Christmas Party。

11. 我没有经验。
误:I have no experience.
正:I don't know much about that.
提示:I have no experience这句话听起来古里古怪,因为您只需要说那方面我懂得不多,或者这方面我不在行,就行了。I am not really an expert in this area.

12. ——这个春节你回家吗?
——是的,我回去。
--Will you be going back home for the Spring Festival?
误:--Of course!
正:--Sure. / Certainly.
提示:以英语为母语的人使用of course的频率要比中国的学生低得多,只有在回答一些众所周知的问题时才说of course。因为of course后面隐含的一句话是“我当然知道啦!难道我是一个傻瓜吗?”因此,of course带有挑衅的意味。在交谈时,用sure或certainly效果会好得多。同时,of course not也具挑衅的意味。正常情况下语气温和的说法是certainly not。

⑺ 中英文化差异造成的笑话

一个肝病患者在病房偷偷喝酒,被漂亮的女护士发现了,女护士责备版道:“小心肝!”
病人激权动地回答:“小宝贝!”

你郁闷吗?如果你郁闷,请你拿一根绑着绳子的木棍,站在楼顶上用力挥棒。如果有人问你在干什么?你就说“没事,抽风呢!”

昨天一个人问我,问 南京市长 是不是叫江大桥,我说不是。
他说 那我坐火车在南京过江的时候 怎么看到一个广告牌上写著:南京市长江大桥欢迎您!

有一天,我对你说 你是猪,你说:我是猪才怪。于是我便开始叫你 猪才怪。终于有一天你忍不住在众人面前大声宣布:我不是猪才怪!

犯人被执行枪决,由于子弹质量不好,第一枪没响,接着又开了第二枪。。。第三枪。。。这时犯人哭了,抱着法警的大腿说:大哥你掐死我把!太他妈吓人了.....

一个战俘得了一种病,左手被截掉了。他请求敌人把他的左手送回他的祖国,对方很感动,就照做了。 不久,他的右手也被截掉了,他再次请求将右手送回祖国,获得批准。 再后来,他的左腿也被截掉了,当他要求把腿送回祖国时却遭到拒绝。 战俘问:“为什么前两次可以,这次不行?” 对方很郑重地说:“我们怀疑你是在分期分批地逃跑。”

⑻ 英语语法错误都有哪些

第一句 去掉that,
第二句把hurt改成hurts
其他基本没错误了,
希望对你有帮助

⑼ 中英文化差异导致的语言交流障碍及翻译问题

可以先举些有关交流障碍的例子,然后分析原因,重点说明文化差异的作用。
还可以提到一些关于怎样避免这些问题发生的方法。

⑽ 英语语法错误

回答很详细。虽然to是介词,但to do 这种用法(不定式)to后是用动词原形。

阅读全文

与中英文化差异导致英语语法错误的相关的资料

热点内容
老公的家教老师女演员 浏览:788
圆明园题材电影有哪些 浏览:806
欧洲出轨类型的电影 浏览:587
看电影可以提前在网上买票么 浏览:288
有没有什么可以在b站看的电影 浏览:280
今晚他要去看电影吗?翻译英文。 浏览:951
林默烧衣服的那个电影叫什么 浏览:133
哈莉奎茵与小丑电影免费观看 浏览:509
维卡克里克斯演过哪些电影 浏览:961
什么算一下观看的网站 浏览:710
大地影院今日上映表 浏览:296
朱罗纪世界1免费观看 浏览:311
影院容纳量 浏览:746
韩国最大尺度电影 浏览:130
八百电影 浏览:844
手机影院排行榜在哪看 浏览:182
韩国有真做的电影么 浏览:237
欧美爱情电影网 浏览:515
一个女的去美国的电影 浏览:9
金希贞的妻子的朋友 浏览:610