㈠ 如何分析英语中一段句子的语法结构
??没了???
需要的,如果你是要上高中了,肯定是需要分析的。你可在暑假复习下列内知识。1.国际音标。高容考听力30分,单词量也大,音标在单词背诵上起到很大的作用,为什么有些学生背的快,记得牢,原因就在这里。另外,只有发音准确,才能听力做的好。2.句子成分。什么是主谓表宾定状补同位语,这些要了解,且能划分,对以后做单项和语法学习至关重要。弄清10大词类(名词,adj,adv等)3.句子种类。(句子从结构可分为简单句,并列句和复合句。)掌握简单句5种基本句型;(从种类分)陈述句,疑问句,祈使句,感叹句,there be 存在句。这些都要搞懂。4.基本的时态和语态。5.定语从句
可以去书店买个教材,希望对你有帮助吧。
㈡ 请分析一个英语句子的语法结构
伴随来动作,可能自句子里的人正在make coffe 而说话的人不理解她为什么要这么做
What's an intellegent girl(who wants to be in fashion) doing \making coffe?
㈢ 英语句子语法结构分析
1.第一句:No one can doubt that the reform and opening policies introced in 1979 have had a profound impact on the lives of Chinese citizens.
No one can doubt that……是主干。这是个宾语从句;
the reform and opening policies introced in 1979 have had a profound impact on the lives of Chinese citizens充当doubt这一动作的宾语。
翻译:没有人能怀疑1979年推出的改革开放政策对中国公民的生活产生了深刻的影响。
第二句:Changes resulting therefrom(这应该是连起来的,大意为“从那里”) have not only impacted the economic system , but the social system as well 中Changes resulting therefrom是主语,只是谓语部分用了not only ……but (also可省略)的结构。
翻译:由此造成的变化不仅影响了经济体制,而且影响了社会体制.
2.第一句:The arrival of the so called Information Age will undoubtedly have a profound influence on our lives.
The arrival of the so called Information Age 是主语,have a profound influence on 是词组,对某某产生深远的影响, our lives是动作的承受者,是句子的宾语。
翻译:所谓“信息时代”的来临无疑将深刻地影响我们的生活。
第二句:The task at hand center on using the technology for beneficial purposes, while at the same time preventing intrusions of privacy and use of the electronic highway for deceitful purposes.
The task at hand center on……是主干,using the technology for beneficial purposes, while at the same time preventing intrusions of privacy and use of the electronic highway for deceitful purposes是宾语,谓语是center on。
翻译:手头的任务主要是利用技术达到有意的目的,同时,防止侵犯隐私或者出于欺骗的目的利用电子高速路。
3.第一句:A recent survey revealed large disparities in the income levels of male and female workers holding the same position .
A recent survey revealed (that省略了) 是主干,这是宾语从句;A recent survey 是主语,revealed 是谓语, large disparities in the income levels of male and female workers holding the same position是宾语,
翻译:最近的一项调查表明在同样职位上的男性与女性工人的收入水平存在差异。
第二句: The determining factor should be qualifications ,rather than gender , when determining both the salary and position of an indivial .
when determining both the salary and position of an indivial 可以理解为时间状语,The determining factor 是主语,should be 是谓语,qualifications ,rather than gender ,充当宾语,其中rather than意思是“而不是”。
翻译:在决定工人工资和职位的时候,决定因素应该是资格,而不是性别。
㈣ 什么是英语句子结构,语法。
比如
i
like(谓语)
you
(宾语)
至于是不是(名词)
你可以根据
单词的意思判断的!(动词)
是表专示动作的意味的!(形属容词)就是单词意思后面是这个“的”,是这个字就说明是形容词。(副词)的话就是单词后面是这个“地”,是这个字就说明是副词了!明白吗?
㈤ 来看看英文句子结构,判断语法
请判断这些句子的语法结构,并依次指出它们的主谓宾以及从句:
1 The difference in population between Australia and England is about 25 million people.
句子语法结构分析如下:主语:The difference 【差别/差额】(名词短语作主语)
后置定语①:in population 【在人口上】(介词短语充当)
后置定语② between Australia and England 【在澳大利亚与英国之间】(介词短语充当)
系动词:is 【是】
表语:about 25 million people 【大约2500万人】(介词短语充当)
句子完整中文翻译:澳大利亚与英国的人口差额是2500万人
2 It is I who am going to attend the meeting tomorrow.
句子语法结构分析如下:以下结构为:强调句结构
It is +强调内容+ that 【强调主语I】
主语:I 【我】(第1人称单数主格代词作主语)
谓语:am going to attend 【将参加】(动词短语作谓语)
宾语: the meeting 【这个会议】(名词短语作宾语)
时间状语:tomorrow 【明天】(副词作时间状语)
完整中文翻译:是我明天将要参加这个会议.
3 To get a better grade,you should go over the notes again before the test.
句子语法结构分析如下:
目的状语:To get a better grade 【动词不定式短语充当:意思为了获得一个更好成绩/分数】(动词不定式作目的状语)
主语:you 【第2人称单数/复数主格代词充当:意思你/你们】
谓语: should go over 【动词短语充当:意思应该复习】
宾语:the notes 【名词短语充当:意思笔记】
时间状语:before the test【介词短语充当:意思在考试之前】
完整中文翻译:为了获得一个更好的成绩/分数,你/你们应该在考试前复习笔记.
满意,请采纳,谢谢!
㈥ 一个英语句子,请教怎么分析语法结构
原句应该是:The story we tell is that average well-being rises, and the more people are able to adapt, the more widespread the improvement becomes.
结构分为三层:
1、主句:The story(...) that (...), and (....)
The story(...s that (...), and (....)=主语 + 定语从句 + 系动词 + 表语从句1,+ 并列连词+ 表语从句2
2、定语从句:we tell 作the story 的定语
3、表语从句1=that + average well-being rises
表语从句2=the more people are able to adapt, the more widespread the improvement becomes.
此句为段落的总结句。该段的大意是:重要的是,我们要记住,如果我们对失业作结构性解读,那么失业意味着生产力的提高。历史上,经济学家们认为,生产力提高是好事,即便生产率提高会导致一些工人短期失业。从长远来看,经济不会消耗工作岗位,而是旧的岗位消失了,新的岗位会出现。这个故事告诉我们,平均生活水平提高了,而且,人们的适应性越强,生活改善面就越广。
It’s important to bear in mind that when we offer a structural interpretation of unemployment, a “loss of jobs” means an increase in proctivity. Traditionally, economists have argued that proctivity increases are a good thing, even though they may cause unemployment for some workers in the short run. In the long run, the economy does not run out of jobs. Rather, new jobs emerge as old jobs disappear. The story we tell is that average well-being rises, and the more people are able to adapt, the more widespread the improvement becomes.
㈦ 英语语法句子结构如何判断
主谓宾,定状。(英文从句好像很多,重点是找出主谓宾,分析下从句的作用,意思就差不多能猜到了)
多记点固定词组。然后就是各种倒装句了。熟了之后就和中文差不多(可以和中文对比着学习)。
㈧ 怎样分析英语句子结构
1、要分析句子结构,先了解英语句子成分:
英语常见的句子成分主要有:
主语
谓语
宾语
表语
定语
状语
同位语
宾语补足语
主语补足语
2、英语常用句子结构:
简单句
并列句
复合句
3、英语动词简单句的五种基本类型
①主系表结构
【I 主语】【am 谓语】【 a sports fan表语】.
【It 主语】【 gets谓语】【 colder 表语】【 in winter 时间状语】.
②主 谓结构
They left.
③主谓宾结构
【I 】【need】【 your help】
【It 】【depends on 】【the weather】
④主谓双宾语(间接宾语+直接宾语)结构
【He 主语】【 gave谓语】【 me 间接宾语 】【 the book 直接宾语 】【yesterday 时间状语】.
⑤主谓复合宾语(宾语+宾语补足语)结构
【We主语】【 made谓语】【 him宾语】【 monitor宾语补足语】【 of our class.定语】
4、句子成分划分举例:
【I 主语】【live in 谓语】【Shijiazhuang 宾语】,【a city 同位语】【not far from Beijing 形容词短语, 后置定语】. 【简单句】
【The teachers 主语】【are 谓语】【enthusiastic and friendly表语】 and 【the class rooms 主语】【 are 谓语 】【amazing表语】.
and 连接的【并列句】
【I 主语】【don't think 谓语】【( that )I will be bored in Ms Shen's class 宾语从句】.
宾语从句成分
【I 主语】【will be 谓语】【 bored 表语 】【in Ms Shen's class 介词短语,状语】
【The teacher主语】【 is 谓语】【a very enthusiastic定语】【 woman.表语】
另外,建议你:最好看看语法书。在高考之前,将所有的语法好好看一遍,并能够做一些针对性练习,很有助于巩固语法知识。当然,结合老师复习内容,及时加些时间学习对应语法,效果最好。
当然,要整体高学习成绩,还需要【从朗读、阅读入手】。结合朗读,输入更多正确语言表达形式,培养语感;结合阅读,复习高考高频词汇、常用短语、句型结构,为写作积累要使用的基本词句。同时,扩大词汇量,增强阅读和理解能力,提高阅读水平,增强运用英语语言知识解决问题的能力。
手工逐字敲打,希望有助于你。
如果还有具体问题,可以网络Hi直接联系。
祝你开心如意!
㈨ 英语句子的语法结构
Try谓 (to understand what's actually happening宾语:内有一个宾语从句what's actually happening) (instead of acting on the assumetion you've made状语:内有acting on the assumention是介词of的宾语;you've made是定语从句).
主语(you:祈使版句省略了主语)
没有宾权补。
译文:
努力去理解实际正在发生什么,而不是依据你所做的假设去行动。