⑴ 日语语法比英语语法哪个难
你好,日语语法和英语语法的难度各有千秋吧。
首先,看上去日语汉字很简单,但背单词的时候你会发现最麻烦的就是汉字。因为日语汉字读音不是规则的,比如一个“生”字,在日语有104种读音,只能死记硬背。
其次,日语不像英语,词和词中间有空格,而是类似汉语一样一句就这么不间断下来。对于词汇量不牢固的人来说,有时候把一句话中的词挑出来都有可能挑错,句式再复杂一点就更不用说了。
日语有自动词和他动词,比如“我开门”的开是他动词、“门开了”的开是自动词,自动词本身就有被动意义。这两个开在日语里是两个词,但都是成对出现,两者一般只差一个字母。英语有类似的及物动词和不及物动词之分,但没有日语这样成对有规则的出现,必须特别记忆,比如begin和start:可以说The race begins,不能说The race starts。这一点日语算是扳回一局
最后,语音。日语的发音堪称世上最简单的, 基础五十音图(其实只有四十五个音), 加上浊音, 拗音等才102个音, 记住之后, 你所有的日语句子就会读了, 相比于中文和英语的发音实在少的可怜。
(望采纳,谢谢~)
⑵ 英语和汉语哪个更难学
别让人回答你的母语难学,然后你会觉得自己了不起,因为语言是一种交流方专式,所以哪种属语言越容易学,越显得这个民族创造语言方面的智慧! 就我而言:掌握一门语言是一种不需要很高智慧的。对于母语而言,请想想我们从小就生活在汉语的世界里,那些日常的口语被我们背的滚瓜烂熟了,我们用母语和人交流几乎不会因为语法或生词障碍而阻断,有时难以回答仅仅是因为说话内容不知如何回答罢了,我相信从小学习其他语言的人对自己的母语也一样。
最后,我想告诉你:其实探讨这个问题没意义,因为就算真的知道了哪个难学哪个好学,真正想学一门语言还是要脚踏实地,没有捷径,因为学习一门语言不是简单的事。
⑶ 学习英语真的很难吗是说重要还是语法重要呢英
学习英语,很关键的一点就是开口频率。如果是注重应试教育的话,语法内也是非常重要的容。
一个英语句子有且仅有一个谓语动词,其他动词要用非谓语动词或从句的形式。
为理解这个语法总原则,要理解几个关键点:简单句、谓语动词、非谓语动词、从句,理解了这些关键点之后,正常的句型就都能理解了,然后再学习倒装、省略等特殊句型。
如果是想要练习口语的话,那找一个发音标准的人练习很重要。点击下方官方网站,日均不到20元的费用,每天都能跟着专业外教一对一学英语!
⑷ 英语和汉语到底哪个难
个人认为,英语听说难,汉语读写难。 听说:由于我们的汉字是单音节发音,英语是多音节发音,注定了英语系国家学习汉语发音这关要比我们掌握英语容易,因为英语中也有不少单音节词汇,如see、bee、can、no、she、he、do.....等等,他们适应起来比我们适应多音节发音自如些。一个中国人和一个美国人,用同样时间学习对方语言,即使基础都很扎实,两人在交流上也不会没有丝毫问题。比方说,彼此都用非常符合语法规则并且较慢的语速说话,还显不出什么。可是,一旦把语速加快,中国人听英语就困难就大得多,而老外却不太受影响。为什么?汉语由于单音节发音顿挫分明,有天然的分隔度,加上还有语调,老外听起来就像唱歌般,时间长了容易留下深刻印象;而英语一旦说快了,往往上一个词和下一个词的尾声和起头声会因为个人说话习惯、轻重音把握等多种因素,听上去容易相互混淆,有时简直就像完全陌生的词汇,哪个词适当拉长、哪个词应该短促等都有相当讲究。如果没有真正的语言应用环境,即使英语过八级,真正与老外交流起来也免不了有杂乱无章之感,很吃力。 读写:有些中国学者总说汉语语法是全世界最简单的,甚至没有语法可言。实际上在老外看来,正因为没有严格的语法规则,汉语运用起来显得十分灵活,而英语基本都是依照语法按部就班。譬如一个简单的因果关系句,因为...所以...,在实际运用中,因为后面完全可以不加所以,或用其它词语来代替,甚至一句话中可以完全不带因果关系的字词也能表达同样的效果。例句1:因为美国人天生很自信,因此他们即使在很隆重的场合都穿得随随便便。例句2:因为美国人天生很自信,他们即使在很隆重的场合都穿得随随便便。例句3:美国人天生很自信,他们即使在很隆重的场合都穿得随随便便。可以看到这三句话中即使省略了代表因果关系的词汇,仍然能达到同样的表达效果。这就是中文的好处,经常是只要说出句子中的某一两个关键词就能准确领会整句话的意思。这种精炼往往让外国人如同坠入云里雾里般。因此我们可以看到美式英语的口语近年来也有逐渐向汉语方向靠拢的倾向。
⑸ 法语与英语,哪个比较难学点,从语法或发音上有哪些区别
个人觉得英语难学点。英语发音其实比法语复杂,比如一个A可以发好几个音,但版是法语里权A永远只发一个音。简单点说,法语的发音规则比较死板,不需要记很多例外的发音规则。发音规其实很好掌握的,往往练习2个月之后,看到一个不认识的单词都可以讲它准确读出来。 至于语法,如果是系统的学习法语语法的话,确实很繁琐。确实要比英语复杂。特别是那些时态、变位,确实很痛苦,可以让人崩溃。但是,在实际应用中只需要掌握一般现在时和复合过去时就够了。真正有点头疼的只有变位。
⑹ 英语和汉语哪个更难学
别让人回答你的母语难学,然后你会觉得自己了不起,因为语言是一种交流回方式,所以哪种语言答越容易学,越显得这个民族创造语言方面的智慧! 就我而言:掌握一门语言是一种不需要很高智慧的。对于母语而言,请想想我们从小就生活在汉语的世界里,那些日常的口语被我们背的滚瓜烂熟了,我们用母语和人交流几乎不会因为语法或生词障碍而阻断,有时难以回答仅仅是因为说话内容不知如何回答罢了,我相信从小学习其他语言的人对自己的母语也一样。
最后,我想告诉你:其实探讨这个问题没意义,因为就算真的知道了哪个难学哪个好学,真正想学一门语言还是要脚踏实地,没有捷径,因为学习一门语言不是简单的事。
⑺ 汉语和英语哪个难
个人认为来英文识别应用难度比中自文大,
中文除去繁体生僻字,常用文字的就3500个左右,你只要认识就能阅读,而且很多都是AB、AC、AD的组合,可以故名思议很好理解,比如,早饭、午饭、晚饭的组合只需要2个字都关联了一个饭字.
而英文只有26个字母,常用也是3000-5000但是他们一个单词很长还要按顺序排序很难记,比如breakfast(早饭)、lunch(午饭)、dinner(晚饭) 3个词毫无关联,而且字母排序还不能错!
中文排序错了甚至都不影响阅读
比如,研表究明,汉字的顺序并不定一能影阅响读,比如当你看完这句话后,才发现这里的字全是都乱的。
而英文就不行了!
⑻ 客观的说,中文和英文语法哪个更好些,哪好,哪不好
汉语的优点
汉语是C语言,高度灵活;
英语是Basic,是半成品,僵硬呆板;
汉语可以从基础上构造一切;
只要想得到就能表达出来;
而英语则是固定配置;
不能很好地表达个性的需要;
汉语的最小单位是字,英语的最小单位是词;
两个汉字可以组成一个词,而英语的词就是词;
比如汽车火车自行车都有车这个字;
于是抓住了共性和个性;
共性上加个性就是新概念;
可组合性非常强;
而英语的bus、car、bike没有任何共性;
因此中国人只要知道几千个字就可以表达世界;
而英语由于没掌握共性与个性的关系;
每一个事物都要造一个词;
描述世界需要极大的词汇量;
十分愚蠢;
事实也是如此;
聪明人一般学不好英语,而死记硬背的笨蛋都出国了;
汉语里没有时态;
只有表示时间的词;
因此不需要在动词上变来变去;
只要把动作与为数不多的表时间的词组合
就可以清晰地表达时间中的动作;
而英语里为了表示时间要把所有的动词都变换形式;
这些动词数以千计;
不是有表示时间的词吗?
为什么还要在动词上变化?
还是愚蠢;
英语只能横排不能竖排;
竖排是神经病;
而汉语就没有这个问题;
汉语从前就是竖排的;
汉语可以从右往左排;
在阅读上没有困难;
但是英语的单词因为是表音的;
只能从左往右读;
如果把英文语句从右往左排;
读者必定跟吃了摇头丸一样;
30分钟后头晕至死;
英语以空格作分隔符;
本身不表达任何含义;
却占一格;
浪费版面;
浪费bit天理难容;
而汉字没有这个问题;
汉字之间不需要空格;
这个字与下一个字不会混淆;
这就是汉字的优势;
汉字是方的,英语是长条的;
因此汉字写的扁一些长一些都可以;
不会比例失调
而英语如果写成方的就非常难看;
并且由于有的单词长,有的短,都写成方的;
也不知道占几行;
并且,由于英语的长
英语书一般也很长;
浪费纸,不环保;
这行的词无法与上一行的词对齐;
看上去乱七八糟的;
汉字书写自由;
可以倒笔画;
而英语就不行,英语必须按照顺序写;
如果倒笔画了;
将一塌糊涂;
英语单词有长有短;
换行是个问题;
如果用-号;
一个单词被分两行看起来费劲;
如果整个单词换到下一行;
对齐又很困难;
汉字的信息含量非常大;
比如道字之字有很多很多含义;
而英语则十分弱智;
一个词的含义有限;
关于这个观点各位可以参考文言文;
英语表音,而汉字表音形意;
在读音上有启发性;
而根据形可以直接想象客观存在的样子;
而英语缺乏相应的内涵;
moon与月亮没有任何关系;
horse与马也没有任何形象上的联系;
机械的很;
汉语可以表意;
看到偏旁可以理解大意;
而sleep算什么玩意?
不过是字母的组合
无法反映客观实际的内在的本质的联系;
英语就是拼音;
汉语可以用拼音表达;
中国的小学生都会拼音;
可见英语之简单;
事实上中国人完全可以把语言建立在拼音之上;
而拼音由声母韵母构成;
可以很简单地组合出汉语的发音来;
而英语就笨的跟笨蛋似的;
一个词需要很多音标;
有人说汉语难学难写难认;
要改成表音文字;
而英语能读一般就会写;
于是比汉语好;
其实那是放屁,崇洋媚外;
汉语拼音是中国的拼音文字;
比英语简单得多;
完全可以做到能读会写;
但是中国人只把拼音当作识字的工具;
当作小儿科;
语言的目的是表达思想和客观世界的;
而不是一些字形和声音;
读和写,在语言表达世界方面;
只占很小的一部分;
重要的是语言的含义;
是语言表达世界的能力;
而汉语在表形和表意方面比英语强一万倍;
从汉语本身就可以直接映射部分客观世界;
而英语完全缺乏这个功能;
英语仅仅是语音的编码;
而汉语则是音形意的编码;
是立体的编码;
阅读英语时人们往往注意了读音;
而忽略了含义;
然后再从音去检索意;
这种音与意的映射全靠死记硬背;
语言反映了人的思维;
英语国家的人;
比中国人单纯呆板幼稚的多;
他们宏观思维能力很糟糕;
处理事情缺乏灵活性;
做事偏激;
与阿拉伯的极端分子处于同一个档次;
汉字输入比英语麻烦;
这只能说计算机笨蛋,而不能说明人笨蛋;
毕竟汉字是按照音形意编码的;
现在的计算机和程序还没聪明到能够完美地处理汉字的程度;
计算机能够很好地处理英语;
说明英语的水平也就是计算机的水平;
计算机不能很好地处理汉语;
说明足够丰满和复杂;
难道汉语的先进也是一种错吗?
世界变化发展
新的概念层出不穷
字母文字应付的办法只好是造词
过了上千上万年之后
超负荷将把字母文字压垮
整个世界唯有汉字独领风骚!
⑼ 学习英语到底是发音难还是语法难
只要认真,这俩都不难,如果这俩比较的话,相对来说还是语法有点难度。
⑽ 口语难还是语法难还是单词难
一、要有正确的学习态度 1.要勤学苦练。学英语没有捷径可走,要真正掌握英语,达到运用自如的程度,非下苦功夫不可。下苦功夫就是要进行大量的听、说、读、写训练,使各项技能达到纯熟的地步。语言知识应该了解,但不下苦功在听、说、读、写上练习,仅靠死记硬背一些孤立的单词、一些语法条条,是很难掌握英语这一交际工具的。应该是Learning English而不是Learning about English。就像学游泳、跳芭蕾舞一样,对其理论掌握再好,不通过反复训练是永远也学不会的 .要持之以恒。学习英语既然是练功夫的过程,就并不是那么轻松。要不怕困难,坚持学习。学如逆水行舟,不进则退,最忌“三天打鱼,两天晒网”。要日积月累,付出长期的努力。人贵有志,学贵有恒 二、要掌握正确的学习方法 1.要过语音关。语音是学习英语的第一关。不掌握正确的发音,就不敢大声朗读和对话,句子不能上口,后续的训练就难以进行。要仔细听老师的发音和录音带,大胆实践,反复模仿,对比纠正。顺便说一下 现在我报读的ABC天丅英语中心的教师和我们说过,就是想将英语学好是很容易的;绝对有个适宜的学习环境与进修口语对象,重点就是老师教学经验,口语纯正非常重要,坚持天天口语练习,一对一个性化学习才可以有更.好.的学习成效~学习后记得重复复习课堂音频,来进一步深化知识~不过实在无口语交谈的人的话 那么就到 VOA或爱思取得课余教材练习 多用耳听、眼观、嘴动、脑想 很快的口语能力就提升起来 学习成效会非常最佳的;不要怕出错。对中国学生来说要达到发音完全正确并非一日之功,要有信心,有耐心就一定能够成功 .注意英语和汉语的区别。英语和汉语是两种不同的语言系统。如英语语音中的短元音、辅音连缀,以摩擦音、破擦音收尾音节等在汉语中都没有。英语有形态变化,如名词复数变化、动词时态变化等,而汉语基本上没有。英语语法和句子结构同汉语也存在着一些差异。中学生的汉语习惯已相当牢固,对英语学习有一定的干扰作用。从一开始就要养成良好的习惯,不要用汉字注音,不要用汉语句子套用英语句型。一旦通过大量的阅读,养成用英语思维的习惯,并产生英语语感,就会逐步减少犯“中国式英语”的错误的机会 .掌握规律,事半功倍。虽然学习英语没有捷径可走,但掌握英语语言的规律,能起到事半功倍的作用。如记忆单词,要将单词的读音和拼写之间的关系联系起来,即掌握拼读规则,按前缀、后缀同词根或词干的复合关系,按反义、同义和同音关系,以及按单词在句子或语言环境中的关系来记单词就很容易记住,也有兴趣。学习语法也是一样,掌握词形的变化、句型的变化是学习语法的关键。规则很多,各种规则也有例外,要灵活记忆,不能死记规则,以偏概全。