① 英语和法语的差异有多大
除了一部分单来词拼自写一样,其余的发音,语法,句子结构都大不相同。法语语言严谨,时态划分特别细腻,动词形容词都有阴阳性和单复数之分,动词变位的掌握对初学者而言是最难的,到了中级水平,比较让人纠结的就是语法了。不过一般经过多年英语学习,只要掌握了外语的学习技巧,领悟入门方法,都还是很容易的。
② 法语和英语的区别
英语来单词的发音不象法语源那么有规则,例外很多,而法语单词发音相对来说都有一定规则,掌握起来比较容易。英语整个句子的语调比较曲折,抑扬顿挫,而法语句子语调较和缓。
英语的时态概念和法语的不同,这点往往较难区分。法语动词有阴阳性,而英语没有,而由这种阴阳性产生的相应的性数变化正是法语所具备,而英语不具备的显著特点。
法语中的自反人称代词也是英语所不具备的,在这方面,法语表达方式丰富,比如说:自已照镜子,可以说se regarder dans le mirroir,而英语就没有这种方式。
法语和英语的区别还是比较显著的,平时学习中可以多留意!
③ 法语的语法和英语像吗
英语婉转柔和,法语浪漫绚丽。英语和法语从语音、词汇、语法、篇章上都有许多区别,也有很多类似的地方,但也有不小的区别。
英语中有一些词,其实是从法语过来,有些意思基本相同,但有些意思略有变化。比如说travail,在英语中也有这个词,但这类词汇有个特点,那就是在法语中是很常用的词,到了英语中就变成了非常用词,如果用得恰当,就很高雅,否则就显得太文绉绉。再如:félicitation 和 congratulatio,意思相同,其实在英语和法语中这两个词都有,而在英语中félicitation很少用,在法语中congratulation也很少用。
英语单词的发音不象法语那么有规则,例外很多,而法语单词发音相对来说都有一定规则,掌握起来比较容易。英语整个句子的语调比较曲折,抑扬顿挫,而法语句子语调较和缓。
英语和法语的语法有很多相似之处,但也有显著区别,比如说:直接宾语人称代词,间接宾语人称代词,副代词,部分冠词等都是法语的特点。英语的时态概念和法语的不同,这点往往较难区分。法语动词有阴阳性,而英语没有,而由这种阴阳性产生的相应的性数变化正是法语所具备,而英语不具备的显著特点。英语和法语都会因为句子的优美等而对语序有所改或单词有所改变,但法语似乎更"过分"些。在某一句句子中可用这个词,也可用那个词,于是为了音韵更和谐,选用了一个词,说原因,也没有。在这方面法语词汇显得比英语更丰富。法语的语序会因为用词不同而变(英语也有,但法语更明显。)如:J'ai sorti un stylo de mon sac.
④ 英语和法语的区别
英语婉转柔和,法语浪漫绚丽,英语和法语有很多相似之处,但也有不小的区别。
英语中有一些词,其实是从法语过来,有些意思基本相同,但有些意思略有变化,比如说travail,在英语中也有这个词,但这类词汇有个特点,那就是在法语中是很常用的词,到了英语中就变成了非常用词,如果用得恰当,就很高雅,否则就显得太文绉绉。再如:félicitation和congratulation意思相同,其实在英语和法语中这两个词都有,而在英语中félicitation很少用,在法语中congratulation也很少用。
英语单词的发音不象法语那么有规则,例外很多,而法语单词发音相对来说都有一定规则,掌握起来比较容易。英语整个句子的语调比较曲折,抑扬顿挫,而法语句子语调较和缓。
英语和法语的语法有很多相似之处,但也有显著区别,比如说:直接宾语人称代词,间接宾语人称代词,副代词,部分冠词等都是法语的特点。英语的时态概念和法语的不同,这点往往较难区分。法语动词有阴阳性,而英语没有,而由这种阴阳性产生的相应的性数变化正是法语所具备,而英语不具备的显著特点。英语和法语都会因为句子的优美等而对语序有所改或单词有所改变,但法语似乎更"过分"些。在某一句句子中可用这个词,也可用那个词,于是为了音韵更和谐,选用了一个词,说原因,也没有。在这方面法语词汇显得比英语更丰富。法语的语序会因为用词不同而变(英语也有,但法语更明显。)如:J'ai
sorti
un
stylo
de
mon
sac.
比较:J'ai
sorti
de
mon
sac
un
petit
stylo.
法语中的自反人称代词也是英语所不具备的,在这方面,法语表达方式丰富,比如说:自已照镜子,可以说se
regarder
dans
le
mirroir,而英语就没有这种方式。
英语和法语从语音、词汇、语法、篇章上都有许多区别,也有很多类似的地方,一时也说不清楚,有机会再分段详细举例阐述。
希望以上对你有帮助。
⑤ 法语和英语的区别
巧妙地软,法国的浪漫与华丽,英语和法语,有许多相似之处,但也有不小的区别。
英文单词是来自法国的,有些意思基本上是一样的,但有些意思略有变化,例如,劳苦英文单词,但在法国,是在什么样的词汇是一种很常见的字,英语变得非常措辞,如果使用得当,它是优雅的,否则就太迂腐了。又如:拜寿祝贺的意思是一样的,其实,这两个词在英语和法语,在英语拜寿很少很少用在法国祝贺。
发音的英语单词是不喜欢法国当时的规则,例外,大量的法语单词的发音,相对来说,有一定的规则,比较容易掌握。更加曲折英语句子的语调,节奏和更多的法语句子的语调温和。
英语和法语的语法有许多相似之处,但也有显著差异,例如:直接宾语人称代词,间接宾语人称代词,副代词,部分文章是法国人的特点。这一点往往难以区分时态的概念,在英语和法语的不同。法语动词阴和阳,英语,负性变化,并产生相应的数字是法国人的英语没有一个显着特点。英语和法语的词序是美丽的,所以,因为这句话已经被改变或改变的话,但法国人似乎更“过分”的一些。可以用这个词在一个句子中,也可用于字,所以更和谐的秩序音韵,选择一个词,说的原因是没有。法国在这方面的词汇似乎比英语更丰富。法语单词顺序变成不同的单词(英语,但法语是比较明显的。),如:J'ai
sorti联合国柱花草周一囊。
比较:J'ai
sorti周一囊联合国叫小柱花草。
法国自反人称代词英语不有,在这方面,法国的表达,例如:镜中的自我,我们可以说本身regarder舞蹈mirroir英语这种方式。
英语和法语的发音,词汇,语法,许多差异一章,有很多类似的地方,而且有时不知道,有段详细说明的机会。
⑥ 英语和法语有啥区别
法语和英语大体是相同的
只不过法语比英语要正式一些
在词汇使用上要求比较严谨
相比口语来说法语也比英语要正式的多
⑦ 请教法语语法,最好和英语对比
要说语法的区别,可以写出厚厚的专著,学习上,我觉得应该注意下面几点:
1 基础的专东西要解决,如:动词变属位、名词和形容词阴阳性以及单复数
2.听老师的话,扎实上好每一堂课
3.把英语抛开,尤其开始的时候,不要刻意去做什么对比
4.千万别钻牛角尖,谨记:你只需要学习比较简单的语法就行了
⑧ 英语与法语的异同有哪些
法语的形容词会根据所形容的名词的阴阳性单复数而变化,一般情况下,如果形容的名词是阴性那么形容词后面要加e;如是复数加s,如果是阴性名词复数加es,当然还有一些例外。
⑨ 我想问一下,法语的语法和英语的语法有哪些区别
英语舍弃大部分动词变位,法语保留了大部分动词变位