A. 二十四节气的英语单词
二十四节气 [èr shí sì jié qì] the 24 solar terms (立春 the Beginning of Spring雨水 Rain Water惊蛰 the Waking of Insects春分 the Spring Equinox清明 Pure Brightness谷雨 Grain Rain立夏 the Beginning of Summer小满 Grain Full芒种 Grain in Ear夏至 the Summer Solstice小暑 Slight Heat大暑 Great Heat立秋 the Beginning of Autumn处暑the Limit of Heat白露 White Dew秋分 the Autumnal Equinox寒露 Cold Dew霜降 Frost's Descent立冬 the Beginning of Winter小雪 Slight Snow大雪 Great Snow冬至 the Winter Solstice小寒 Slight Cold大寒 Great Cold)二十四节气: light snow;solar term;the twenty-four solar terms;The Twenty-four Solar Terms light snow
B. 中国二十四节气的英语怎么说
中文:二十四节气 ,英文:The 24 Solar Terms。
随着工业化、信息化、全球化的迅速发展,我们现版在的生产体系与权社会生活已发生了极大变化。随着大棚种植、无土栽培等现代农业种植技术的运用,反季节农业生产日益流行,而气象预报等现代科技手段的运用,也使人们对自然律动的把握日益精确。在此背景下,二十四节气作为农业生产基本时间指针的作用日益减弱。另外,随着现代工业生产的发展以及日历、钟表的推广与流行,二十四节气作为民众日常生活时间节点的作用亦已基本不存在。
今天,随着工业化与信息化的日益推进,我们的活动空间越来越局限于钢筋水泥的城市森林之中,生活节律越来越遵从于机器运转的节奏,时间正在变得日益均质化,与自然的关系日渐疏离,于是,我们开始日益漠视甚至忽视自然因素对人类社会发展的价值与意义。因此,在今天国家倡导生态文明建设的政策背景下,重新认识并深刻挖崛二十四节气背后所体现的传统的人与自然的和谐关系,有其必要性与现实性。
正如刘魁立所说:“现代人生活在钢筋水泥的森林中,漠视自然已经太久了,而要了解自然,二十四节气作为一个时间尺度是必不可少的。”
C. 二十四节气各节气的英文表述
The 24 Solar Terms:立春Spring begins.雨水The rains.惊蛰Insects awaken.春分Vernal Equinox 清明Clear and bright谷雨Grain rain.立夏Summer begins.小满Grain buds.芒种Grain in ear.夏至Summer solstice.小暑Slight heat.大暑Great heat.立秋Autumn begins.处暑Stopping the heat.白露White dews.秋分版Autumn Equinox.寒露Cold dews.霜降Hoar-frost falls.立冬权Winter begins.小雪Light snow.大雪Heavy snow.冬至Winter Solstice.小寒Slight cold.大寒Great cold
D. 二十四节气的英文怎么表达(上)
二十四节气(Solar terms)是中国古代劳动人民的智慧结晶,农人以此来安排农事活动,可谓是古代农耕的宝典。在今天,节气对我们来说也有很深远的文化意义。宝贝们知道24节气的英语怎么说吗?跟着老师来学习吧!
立春
Beginning of Spring
立春是农历二十四节气中的第一个节气。春意味着风和日丽,鸟语花香;春也意味着万物生长,农家播种。
Beginning of Spring is the first solar term in the lunar calendar. Spring comes along with sunny days, teeming with flowers. And the seeds were sowed at this time of the year.
雨水
The Rains
此时,气温回升、冰雪融化、降水增多,故取名为雨水。
The weather gets warmer with the ice melting, so does the water fall from the sky.
惊蛰
The Waking of Insects
蛰虫惊醒,天气转暖,渐有春雷,中国大部分地区进入春耕季节。
The insects came to life with the warmer weather, and the spring thunder humbling too. It’s time to farm the waking lands.
春分
Spring Equinox
南北半球季节相反,北半球是春分,在南半球来说就是秋分。春分也是伊朗、土耳其、阿富汗、乌兹别克斯坦等国的新年。
Since the weathers are inverse in the north and east atmospheres, it’s Autumn in the south. Spring Equinox is also the time of spring festival in countries like Iran, Turkey, Afghanistan and Uzbekistan.
清明
Tomb-sweeping
和清明节相近的一个很有渊源的节日就是寒食节,在这一天要禁烟火,吃冷饭。清明表示春季时节的正式开始。清明扫墓是传统,可是它的英文翻译是不是略失美感呢?
There is a festival related to it called Cold Food Festival on which day people can’t use fire so they can only eat cold food. Spring time begins officially according to the calendar. We all know that it’s a tradition to sweep tombs this day, but the translation is kind of stiff.
谷雨
Grain Rain
春天最后一个节气。雨量充足而及时,谷类作物茁壮成长。有一句话说道,“清明断雪,谷雨断霜”,也是在阐述这个节气的特点。
Grain Rain is the last solar term of spring. Around Grain Rain the rain is quite plentiful so the crops grow well. There is an saying goes like that “Gone was the snow as Qingming came, gone was the frost as Grain Rain came.”
立夏
Beginning of Summer
温度明显升高,炎暑将临,雷雨增多,农作物进入旺季生长的一个重要节气。
The temperature grows significantly with more and more rain. It’s and important time for the crops growth
E. 写一篇介绍二十四节气中“立秋”的英语作文。
英语作文:
Autumn is the beginning of autumn. The sun reaches the yellow longitude 135 degrees every year on August 7 or 8. The Chinese lunar New Year, the seventh lunar New Year. Autumn, pull also, the thing is in this and clench also." The fall of autumn generally indicates that the hot summer is coming and autumn is coming. After the autumn (solar term), the next rain in the autumn is cool, so there is "a cold autumn rain". "Four people's moon order" : "the autumn, chilly; The night begins, the heat stops. Early in the zhou dynasty, in the early days of the autumn, the father of the three male relatives of the three officials to the western suburbs to yingqiu, held a sacrificial ceremony. According to the record, in the autumn of the song dynasty, the palace was to be planted in the basin of the wutong in the temple, waiting for the "autumn" when the time of the day, too, the recorder will be loud. When they finished, the wutong dropped one or two leaves for autumn.
中文版:
立秋是秋季开始的节气。每年月7日或8日太阳到达黄经135度时为立秋。《月令七十二候集解》:“七月节,立字解见春(立春)。秋,揪也,物于此而揪敛也。”立秋一般预示着炎热的夏天即将过去,秋天即将来临。立秋(节气)以后,秋后下一次雨凉快一次,因而有“一场秋雨一场寒”的说法。东汉崔 《四民月令》:“朝立秋,冷飕飕;夜立秋,热到头。” 早在周代,逢立秋那日,天子亲率三公九卿诸侯大夫到西郊迎秋,举行祭祀仪式。据记载,宋时立秋这天宫内要把栽在盆里的梧桐移入殿内,等到“立秋”时辰一到,太史官便高声报奏。奏毕,梧桐应声落下一两片叶子,以寓报秋之意。
F. 二十四节气的英文介绍
Thenbsp;24nbsp;solarnbsp;termsnbsp;isnbsp;anbsp;grossnbsp;namenbsp;ofnbsp;thenbsp;systemnbsp;thatnbsp;comprisesnbsp;ofnbsp;12nbsp;majornbsp;solarnbsp;termsnbsp;andnbsp;12nbsp;minornbsp;solarnbsp;termsnbsp;interlacednbsp;withnbsp;eachnbsp;other.nbsp;nbsp;Startingnbsp;fromnbsp;“;equinox“,nbsp;thenbsp;12nbsp;majornbsp;solarnbsp;termsnbsp;arenbsp;“vernalnbsp;equinox“,nbsp;“cornnbsp;rain“,nbsp;“cornnbsp;forms“,nbsp;“summernbsp;solstice“,nbsp;“greatnbsp;heat“,nbsp;“endnbsp;ofnbsp;heat“,nbsp;“autumnalnbsp;equinox“,nbsp;“frost“,nbsp;“lightnbsp;snow“,nbsp;“winternbsp;solstice“,nbsp;“severenbsp;cold“nbsp;andnbsp;“springnbsp;showers“.nbsp;nbsp;Eachnbsp;majornbsp;solarnbsp;termnbsp;fallsnbsp;onnbsp;onenbsp;ofnbsp;thenbsp;12nbsp;lunarnbsp;monthsnbsp;designatednbsp;bynbsp;thenbsp;12nbsp;earthlynbsp;branchesnbsp;(Figurenbsp;1).nbsp;nbsp;Thenbsp;minornbsp;solarnbsp;termnbsp;afternbsp;“vernalnbsp;equinox“nbsp;isnbsp;“brightnbsp;andnbsp;clear“,nbsp;andnbsp;thennbsp;innbsp;turnnbsp;“summernbsp;commences“,nbsp;“cornnbsp;onnbsp;ear“,nbsp;“moderatenbsp;heat“,nbsp;“autumnnbsp;commences“,nbsp;“whitenbsp;dew“,nbsp;“coldnbsp;dew“,nbsp;“winternbsp;commences“,nbsp;“heavynbsp;snow“,nbsp;“moderatenbsp;cold“,nbsp;“springnbsp;commences“nbsp;andnbsp;“insectsnbsp;waken“.Fromnbsp;thenbsp;Earth‘snbsp;perspective,nbsp;thenbsp;Sunnbsp;movesnbsp;throughnbsp;anbsp;yearnbsp;acrossnbsp;thenbsp;starsnbsp;ornbsp;celestialnbsp;spherenbsp;alongnbsp;anbsp;pathnbsp;knownnbsp;asnbsp;thenbsp;ecliptic,nbsp;whichnbsp;isnbsp;measurednbsp;innbsp;360nbsp;degreesnbsp;longitude.nbsp;nbsp;Thenbsp;24nbsp;solarnbsp;termsnbsp;dividenbsp;thenbsp;eclipticnbsp;intonbsp;24nbsp;equalnbsp;segments,nbsp;withnbsp;15nbsp;degreesnbsp;ofnbsp;thenbsp;Sun‘snbsp;longitudenbsp;betweennbsp;thenbsp;terms.nbsp;nbsp;Atnbsp;“vernalnbsp;equinox“,nbsp;thenbsp;Sun‘snbsp;longitudenbsp;isnbsp;nbsp;0nbsp;degree;nbsp;atnbsp;“brightnbsp;andnbsp;clear“,nbsp;thenbsp;Sun‘snbsp;longitudenbsp;isnbsp;15nbsp;degrees;nbsp;andnbsp;sonbsp;forthnbsp;(Tablenbsp;1).Atnbsp;“vernalnbsp;equinox“nbsp;andnbsp;“autumnalnbsp;equinox“,nbsp;thenbsp;periodsnbsp;ofnbsp;daylightnbsp;andnbsp;thenbsp;nightnbsp;arenbsp;equalnbsp;innbsp;length.nbsp;nbsp;Thenbsp;periodnbsp;ofnbsp;daylightnbsp;isnbsp;thenbsp;longestnbsp;atnbsp;“summernbsp;solstice“nbsp;andnbsp;thenbsp;shortestnbsp;atnbsp;“winternbsp;solstice“nbsp;(northernnbsp;hemisphere).nbsp;nbsp;Thesenbsp;werenbsp;thenbsp;earliestnbsp;solarnbsp;termsnbsp;determinednbsp;innbsp;ancientnbsp;time.nbsp;nbsp;Thennbsp;itnbsp;camenbsp;thenbsp;fournbsp;solarnbsp;termsnbsp;“springnbsp;commences“,nbsp;“summernbsp;commences“,nbsp;“autumnnbsp;commences“nbsp;andnbsp;“winternbsp;commences“.nbsp;nbsp;Othernbsp;solarnbsp;termsnbsp;werenbsp;namednbsp;laternbsp;accordingnbsp;tonbsp;thenbsp;weathernbsp;andnbsp;agriculturalnbsp;activitiesnbsp;prevalentnbsp;atnbsp;thenbsp;respectivenbsp;timesnbsp;ofnbsp;thenbsp;seasons.nbsp;nbsp;Thenbsp;“24nbsp;solarnbsp;terms“nbsp;reflectsnbsp;tonbsp;somenbsp;e
G. 二十四节气中英文
立春 the Beginning of Spring (1st solar term)Feb.3,4, or 5
雨水 Rain Water (2nd solar term)Feb.18,19 or 20
惊蜇 the Waking of Insects (3rd solar term)Mar.5,6, or 7
春分 the Spring Equinox (4th solar term)Mar.20,21 or 22
清明 Pure Brightness (5th solar term)Apr.4,5 or 6
谷雨 Grain Rain (6th solar term)Apr.19,20 or 21
立夏 the Beginning of Summer (7th solar term)May 5,6 or 7
小满 Lesser Fullness of Grain (8th solar term)May 20,21 or 22
芒种 Grain in Beard (9th solar term)Jun.5,6 or 7
夏至 the Summer Solstice (10th solar term)Jun.21 or 22
小暑 Lesser Heat (11th solar term)Jul.6,7 or 8
大暑 Greater Heat (12th solar term)Jul.22,23 or 24
立秋 the Beginning of Autumn (13th solar term)Aug.7,8 or 9
处暑 the End of Heat (14th solar term)Aug.22,23 or 24
白露 White Dew (15th solar term)Sep.7,8 or 9
秋分 the Autumn Equinox (16th solar term)Sep.22,23 or 24
寒露 Cold Dew (17th solar term)Oct.8 or 9
霜降 Frost's Descent (18th solar term)Oct.23 or 24
立冬 the Beginning of Winter (19th solar term)Nov.7 or 8
小雪 Lesser Snow (20th solar term)Nov.22 or 23
大雪 Greater Sonw (21th solar term)Dec.6,7 or 8
冬至 the Winter Solstice (22th solar term)Dec.21,22 or 23
小寒 Lesser Cold (23th solar term)Jan.5,6 or 7
大寒 Greater Cold (24th solar term)Jan.20 or 2
H. 二十四节气的英文名
立春 Spring begins.
雨水 The rains.
惊蛰 Insects awaken.
春分 Vernal Equinox.
清明 Clear and bright.
谷雨 Grain rain.
立夏 Summer begins.
小满 Grain buds.
芒种 Grain in ear.
夏至 Summer solstice.
小暑 Slight heat.
大暑 Great heat.
立秋 Autumn begins.
处暑 Stopping the heat.
白露 White dews.
秋分 Autumn Equinox.
寒露 Cold dews.
霜降 Hoar-frost falls.
立冬 Winter begins.
小雪 Light snow.
大雪 Heavy snow.
冬至 Winter Solstice.
小寒 Slight cold.
大寒 Great cold.
现行的二十四节气采用的是“定气法”划分,即每一个节气分别相应于地球在黄道上每运行15°所到达的一定位置。“定气法”把太阳周年运动轨迹划分为24等份,每15°为一等份,每一等份为一个节气,始于立春,终于大寒,周而复始。
二十四节气反映了太阳对地球产生的影响,属阳历范畴。它是通过观察太阳周年运动,认知一年中时令、气候、物候等方面变化规律所形成的知识体系。
I. 二十四节气的英文表达,你会吗
你会吗????
J. 二十四节气用英语怎么说
二十四节气的英文:the 24 solar terms。
相关词介绍:
一、solar
英 [ˈsəʊlə(r)] 美 [ˈsoʊlər]
adj.太阳的;太阳能的
二、term
英 [tɜːm] 美 [tɜːrm]
n.词语;术语;措辞;学期(尤用于英国,学校一年分三个学期);期;期限;任期
If abolishes the old Chinese calendar while not to abolish 24 solar terms, the festivals can be reordered after the solar terms.
考虑到废除阴历并不废除24节气,因此,中华民族的传统节庆日在废除阴历后完全可以依据24节气来重新安排。
1、立春Spring begins
2、雨水The rains
3、惊蛰Insects awaken
4、春分Vernal Equinox
5、清明Clear and bright
6、谷雨Grain rain
7、立夏Summer begins
8、小满Grain buds
9、芒种Grain in ear
10、夏至Summer solstice
11、小暑Slight heat
12、大暑Great heat
13、立秋Autumn begins
14、处暑Stopping the heat
15、白露White dews
16、秋分Autumn Equinox
17、寒露Cold dews
18、霜降Hoar-frost falls
19、立冬Winter begins
20、小雪Light snow
21、大雪Heavy snow
22、冬至Winter Solstice
23、小寒Slight cold
24、大寒Great cold
(10)二十四节气英语作文四级扩展阅读
1、Spring begins
英 [sprɪŋ bɪˈɡɪnz] 美 [sprɪŋ bɪˈɡɪnz]
立春
When spring begins and the buds appear, the depressive is already dreading the leaves turning brown and falling off the trees.
春天开始,出现了叶芽,抑郁的人早就开始害怕枯黄,然后从树上落下的叶子了。
2、The rains
英 [ðə reɪnz] 美 [ðə reɪnz]
雨水;雨季
.
雨季又没有光顾非洲之角。
3、Insects awaken
英 [ˈɪnsɛkts əˈweɪkən] 美 [ˈɪnˌsɛkts əˈweɪkən]
惊蛰;惊蛰
?
“惊蛰”通常在公历哪天到来?
4、Vernal Equinox
英 [ˈvɜːnl ˈekwɪnɒks] 美 [ˈvɜːrnl ˈekwɪnɑːks]
n.春分
.
人们认为他们是出自于庆祝春分的来临。
5、Clear and bright
英 [klɪə(r) ənd braɪt] 美 [klɪr ənd braɪt]
清明
cture
《清明上河图》的艺术特色与历史文献价值。