⑴ 北京外國語大學811英語能力測試(寫作)看什麼教材
托福寫作,專八寫作,注意搭配的准確和表達的得體。如需系統指導提升,可進一步溝通。
⑵ 北外英語
一年級(上):
精讀 (每周6課時)(《現代大學英語:精讀》1冊)
口語 (每周4課時)(Speaking Naturally等)
聽力 (每周3課時)(《初級聽力》1冊)
寫作 (每周4課時)《現代大學英語:寫作》(待出版)
語音 (每周3課時)(小說及簡易讀物)
一年級(下):
精讀 (每周6課時)(《現代大學英語:精讀》2冊)
口語 (每周4課時)(Speaking Naturally等)
聽力 (每周3課時)(《初級聽力》1、2冊)
寫作 (每周4課時)《現代大學英語:寫作》
泛讀 (每周2課時)(小說及簡易讀物)
二年級(上):
精讀 (每周6課時)(《現代大學英語》3冊)
口語 (每周4課時)(《中級口語》)
寫作 (每周2課時)(《英語寫作》)
泛讀 (每周2課時)(小說及簡易讀物)
聽力 (每周2課時)(《中級聽力》)
二年級(下):
精讀 (每周6課時)(《現代大學英語》4冊)
口語 (每周4課時)(《中級口語》)
寫作 (每周2課時)(《英語寫作》)
泛讀 (每周2課時)(小說及簡易讀物)
聽力 (每周2課時)(《中級聽力》)
三年級(上):
精讀 (每周4課時)(《現代大學英語》5冊)
筆譯 (英譯漢) (每周2課時)(教材待確定)
寫作 (每周2課時)(《英語寫作》)
視聽說 (隔周2課時)(教材待更新)
文學概論 (每周2課時) 《文學原理教程》
三年級(下):
精讀 (每周4課時)(《現代大學英語》6冊)
筆譯 (英譯漢) (每周2課時)(教材待確定)
寫作 (每周2課時)(《英語寫作》)
聽譯 (每周4課時)(教材待更新)
語言入門 (每周2課時) The Study of Language
四年級(上):
筆譯 (英譯漢) (每周2課時)
口譯 (英譯漢) (每周4課時)
論文寫作 (每周1課時,共14周) 《英語寫作》
西方文化概論(每周2課時)
四年級(下):
筆譯(漢譯英) (兩個學期,每周2課時)
口譯(漢譯英) (第二學期,每周4課時)
對象國方向課程:
英國社會與文化 (三年級第一學期,每周2課時) 《英語國家概況》
澳大利亞社會與文化 (三年級第二學期,每周2課時) 《英語國家概況》
美國社會與文化 (四年級第一學期,每周2課時) 《美國讀本》
美國通史 (四年級第二學期,每周2課時)
美國外交
語言文學方向課程:
英國文學(上) (三年級第一學期,每周2課時) 《英國文學史及選讀》
英國文學(下) (三年級第二學期,每周2課時) 《英國文學史及選讀》
美國文學(上) (四年級第一學期,每周2學時) 《諾頓美國文學選集》
美國文學(下) (四年級第二學期,每周2學時) 《諾頓美國文學選集》
短篇小說
詩歌欣賞
西方戲劇
翻譯方向課程:
翻譯入門(1) (三年級第一學期,每周2課時)(自編教材)
翻譯入門(2) (三年級第二學期,每周2課時)(自編教材)
翻譯入門(3) (四年級第一學期,每周2課時)(自編教材)
翻譯入門(4) (四年級第二學期,每周2課時)(自編教材)
譯文分析
翻譯理論入門
翻譯史
口譯方向課程:
口譯實踐(1) (三年級第一學期,每周2課時)(自編教材)
口譯實踐(2) (三年級第二學期,每周2課時)(自編教材)
高級口譯 (1) (四年級第一學期,每周2課時)(自編教材)
高級口譯 (2) (四年級第二學期,每周2課時)(自編教材)
心理語言學
高年級選修課:
1) 英語報刊閱讀(英文)
2) 英語電影賞析(英文)
3) 公眾演說(英文)
4) 跨文化交際(英文)
5) 詞彙學(英文)
6) 文體學(英文)*
7) 西方社會學(英文)
8) 中美關系(英文)
9) 國際關系概論(英文)
10) 工商管理概論(英文)*
11) 世界經濟概論(中文)*
12) 傳播學概論(英文)
13) 國際傳播(英文)
14) 法律閱讀(英文)
15) 美國憲法(英文)
⑶ 北外學英語,有什麼課程
一年級(上):
精讀 (每周6課時)(《現代大學英語:精讀》1冊)
口語 (每周4課時)(Speaking Naturally等)
聽力 (每周3課時)(《初級聽力》1冊)
寫作 (每周4課時)《現代大學英語:寫作》(待出版)
語音 (每周3課時)(小說及簡易讀物)
一年級(下):
精讀 (每周6課時)(《現代大學英語:精讀》2冊)
口語 (每周4課時)(Speaking Naturally等)
聽力 (每周3課時)(《初級聽力》1、2冊)
寫作 (每周4課時)《現代大學英語:寫作》
泛讀 (每周2課時)(小說及簡易讀物)
二年級(上):
精讀 (每周6課時)(《現代大學英語》3冊)
口語 (每周4課時)(《中級口語》)
寫作 (每周2課時)(《英語寫作》)
泛讀 (每周2課時)(小說及簡易讀物)
聽力 (每周2課時)(《中級聽力》)
二年級(下):
精讀 (每周6課時)(《現代大學英語》4冊)
口語 (每周4課時)(《中級口語》)
寫作 (每周2課時)(《英語寫作》)
泛讀 (每周2課時)(小說及簡易讀物)
聽力 (每周2課時)(《中級聽力》)
三年級(上):
精讀 (每周4課時)(《現代大學英語》5冊)
筆譯 (英譯漢) (每周2課時)(教材待確定)
寫作 (每周2課時)(《英語寫作》)
視聽說 (隔周2課時)(教材待更新)
文學概論 (每周2課時) 《文學原理教程》
三年級(下):
精讀 (每周4課時)(《現代大學英語》6冊)
筆譯 (英譯漢) (每周2課時)(教材待確定)
寫作 (每周2課時)(《英語寫作》)
聽譯 (每周4課時)(教材待更新)
語言入門 (每周2課時) The Study of Language
四年級(上):
筆譯 (英譯漢) (每周2課時)
口譯 (英譯漢) (每周4課時)
論文寫作 (每周1課時,共14周) 《英語寫作》
西方文化概論(每周2課時)
四年級(下):
筆譯(漢譯英) (兩個學期,每周2課時)
口譯(漢譯英) (第二學期,每周4課時)
對象國方向課程:
英國社會與文化 (三年級第一學期,每周2課時) 《英語國家概況》
澳大利亞社會與文化 (三年級第二學期,每周2課時) 《英語國家概況》
美國社會與文化 (四年級第一學期,每周2課時) 《美國讀本》
美國通史 (四年級第二學期,每周2課時)
美國外交
語言文學方向課程:
英國文學(上) (三年級第一學期,每周2課時) 《英國文學史及選讀》
英國文學(下) (三年級第二學期,每周2課時) 《英國文學史及選讀》
美國文學(上) (四年級第一學期,每周2學時) 《諾頓美國文學選集》
美國文學(下) (四年級第二學期,每周2學時) 《諾頓美國文學選集》
短篇小說
詩歌欣賞
西方戲劇
翻譯方向課程:
翻譯入門(1) (三年級第一學期,每周2課時)(自編教材)
翻譯入門(2) (三年級第二學期,每周2課時)(自編教材)
翻譯入門(3) (四年級第一學期,每周2課時)(自編教材)
翻譯入門(4) (四年級第二學期,每周2課時)(自編教材)
譯文分析
翻譯理論入門
翻譯史
口譯方向課程:
口譯實踐(1) (三年級第一學期,每周2課時)(自編教材)
口譯實踐(2) (三年級第二學期,每周2課時)(自編教材)
高級口譯 (1) (四年級第一學期,每周2課時)(自編教材)
高級口譯 (2) (四年級第二學期,每周2課時)(自編教材)
心理語言學
高年級選修課:
1) 英語報刊閱讀(英文)
2) 英語電影賞析(英文)
3) 公眾演說(英文)
4) 跨文化交際(英文)
5) 詞彙學(英文)
6) 文體學(英文)*
7) 西方社會學(英文)
8) 中美關系(英文)
9) 國際關系概論(英文)
10) 工商管理概論(英文)*
11) 世界經濟概論(中文)*
12) 傳播學概論(英文)
13) 國際傳播(英文)
14) 法律閱讀(英文)
15) 美國憲法(英文)
⑷ 請問北外英語系的學生從大一到大四都學什麼課程啊
一年級(上):
精讀 (每周6課時)(《現代大學英語:精讀》1冊)
口語 (每周4課時)(Speaking Naturally等)
聽力 (每周3課時)(《初級聽力》1冊)
寫作 (每周4課時)《現代大學英語:寫作》(待出版)
語音 (每周3課時)(小說及簡易讀物)
一年級(下):
精讀 (每周6課時)(《現代大學英語:精讀》2冊)
口語 (每周4課時)(Speaking Naturally等)
聽力 (每周3課時)(《初級聽力》1、2冊)
寫作 (每周4課時)《現代大學英語:寫作》
泛讀 (每周2課時)(小說及簡易讀物)
二年級(上):
精讀 (每周6課時)(《現代大學英語》3冊)
口語 (每周4課時)(《中級口語》)
寫作 (每周2課時)(《英語寫作》)
泛讀 (每周2課時)(小說及簡易讀物)
聽力 (每周2課時)(《中級聽力》)
二年級(下):
精讀 (每周6課時)(《現代大學英語》4冊)
口語 (每周4課時)(《中級口語》)
寫作 (每周2課時)(《英語寫作》)
泛讀 (每周2課時)(小說及簡易讀物)
聽力 (每周2課時)(《中級聽力》)
三年級(上):
精讀
(每周4課時)(《現代大學英語》5冊)
筆譯
(英譯漢) (每周2課時)(教材待確定)
寫作
(每周2課時)(《英語寫作》)
視聽說
(隔周2課時)(教材待更新)
文學概論
(每周2課時) 《文學原理教程》
三年級(下):
精讀 (每周4課時)(《現代大學英語》6冊)
筆譯 (英譯漢) (每周2課時)(教材待確定)
寫作 (每周2課時)(《英語寫作》)
聽譯 (每周4課時)(教材待更新)
語言入門 (每周2課時) The Study of Language
四年級(上):
筆譯
(英譯漢) (每周2課時)
口譯
(英譯漢) (每周4課時)
論文寫作
(每周1課時,共14周) 《英語寫作》
西方文化概論(每周2課時)
四年級(下):
筆譯(漢譯英) (兩個學期,每周2課時)
口譯(漢譯英) (第二學期,每周4課時)
對象國方向課程:
英國社會與文化
(三年級第一學期,每周2課時) 《英語國家概況》
澳大利亞社會與文化
(三年級第二學期,每周2課時) 《英語國家概況》
美國社會與文化
(四年級第一學期,每周2課時) 《美國讀本》
美國通史
(四年級第二學期,每周2課時)
美國外交
語言文學方向課程:
英國文學(上) (三年級第一學期,每周2課時) 《英國文學史及選讀》
英國文學(下) (三年級第二學期,每周2課時) 《英國文學史及選讀》
美國文學(上) (四年級第一學期,每周2學時) 《諾頓美國文學選集》
美國文學(下) (四年級第二學期,每周2學時) 《諾頓美國文學選集》
短篇小說
詩歌欣賞
西方戲劇
翻譯方向課程:
翻譯入門(1) (三年級第一學期,每周2課時)(自編教材)
翻譯入門(2) (三年級第二學期,每周2課時)(自編教材)
翻譯入門(3) (四年級第一學期,每周2課時)(自編教材)
翻譯入門(4) (四年級第二學期,每周2課時)(自編教材)
譯文分析
翻譯理論入門
翻譯史
口譯方向課程:
口譯實踐(1) (三年級第一學期,每周2課時)(自編教材)
口譯實踐(2) (三年級第二學期,每周2課時)(自編教材)
高級口譯 (1) (四年級第一學期,每周2課時)(自編教材)
高級口譯 (2) (四年級第二學期,每周2課時)(自編教材)
心理語言學
高年級選修課:
1) 英語報刊閱讀(英文)
2) 英語電影賞析(英文)
3) 公眾演說(英文)
4) 跨文化交際(英文)
5) 詞彙學(英文)
6) 文體學(英文)*
7) 西方社會學(英文)
8) 中美關系(英文)
9) 國際關系概論(英文)
10) 工商管理概論(英文)*
11) 世界經濟概論(中文)*
12) 傳播學概論(英文)
13) 國際傳播(英文)
14) 法律閱讀(英文)
15) 美國憲法(英文)
⑸ 求《英語寫作手冊》(北外丁往道主編的)的課後習題答案
答案網,不過要付費
⑹ 英語四級寫作技巧有哪些呢——北外網課
大學英語四級考試中,要想在寫作上拿高分,關鍵在於句型和用詞。句型涉及到語法,詞彙涉及到初級詞彙和高級詞彙。適當地用復雜的結構和高級詞彙將有助於幫你得到高分。
(1) 改變時態
The bell is ringing now. (一般)
There goes the bell! (高級)
(2) 改變語態
People suggests that the meeting be put off. (一般)
It is suggested that the meeting be put off. (高級)
(3) 使用不定式
He is so kind that he can do me a favor. (一般)
He is so kind as to do me a favor. (高級)
(4) 使用過去分詞
Lisa walked out of the room and many guys followed her. (一般)
Followed by many guys, Lisa walked out of the lab. (高級)
(5) 使用v-ing 形式
When she arrives, please give me a call. (一般)
On her arriving, please give me a call. (高級)
(6) 使用名詞性從句
She happened to have met him. (一般)
It happened that she had met him. (高級)
(7) 使用定語從句
The girl is spoken highly of. Her homework was well done. (一般)
The girl whose homework was well done is spoken highly of. (高級)
(8) 使用狀語從句
I won』t believe what he says. (一般)
No matter what he says, I won』t believe. (高級)
(9) 使用虛擬語氣
The patient didn』t die because there were the efforts of the doctor. (一般)
But for the efforts of the doctor, the patient would have died. (高級)
(10) 使用強調句型
I was born in 1987. (一般)
It was in 1987 that I was born. (高級)
(11) 使用倒裝
Though I』m sick, I』ll carry on. (一般)
Sick as I am, I』ll carry on. (高級)
(12) 使用並列句
If you go through the gate, you』ll find me. (一般)
Go through the gate, and you』ll find me. (高級)
⑺ 我想考北外翻譯碩士(俄語口譯)
復習方法
一、政治
說實話,我在政治上並沒有特別下功夫。因為北外對政治的要求是只要過國家線就可以,復試排名是按兩門專業課的成績排的。而且我高中是文科生,政治底子還不錯,所以我就把精力都放在兩門專業課上了。
我之前的政治復習也頗為盲目,因為市面上參考資料特別多,還有各種補習班。其實,在考研的過程中,你越到後面越會發現,資料太多了,反倒不知如何下手了。如果你拚命刷題,最後你會限於題海難以自拔。所以從一開始,我只看兩本書,高教出版的《政治考研大綱解析》和《歷年真題詳解》。因為你只有弄明白了考什麼和怎麼考,你才能知道該怎麼學。
由於大綱解析出來的比較晚,一般要9月中旬。所以,我先看了任汝芬的《序列一》,在大綱解析出來後,我又接著把剩下的看完。期間我把真題做了一遍。到10月末,我才把大綱解析看完。
進入11月後,我把肖秀榮的《1000題》中的選擇題完整過了一遍。同時,我又把大綱解析看了一遍。這次,我每做一道題,就仔細思考,這題考的知識點是什麼,從哪方面考的;如果我這道題做錯了,是哪個知識點沒有掌握。期間我也背了不少題,主要是為了做解答題時用,但記住的不多。
到了12月,距離考研還有20多天,我把肖秀榮的《最後四套題》認真做了一遍,之後我又反復把解答題背了幾遍。不得不說,肖秀榮的《最後四套題》命中率是很高的,尤其後面的大題。最終我政治考了64分。與很多大神相比,我的成績不算高,但與我付出的努力相當。我最後順利過線,總的來說也很滿意了。
二、英語
北外二外英語也同政治的要求一樣,過線即可。但北外的二外英語還是有一定難度的,題目對詞彙要求頗高。和我一起備考的一個朋友,她就是因為英語沒過線,最後遺憾落榜。我自己英語水平一般,六級低分飄過。剛開始准備的時候,我也不知道怎麼做比較好。而且市面上能找到的真題只有2010年和之前幾年的。雖然現在英語備考資料琳琅滿目,但針對北外二外的資料還是寥寥。後來,我聽了之前學姐的一些經驗,主要從基礎方面開始准備。
其一,詞彙。北外二外英語對詞彙的要求頗高。我買了《考研紅寶書》,基本把上面的詞彙過了一遍,之後我做了一些詞彙練習題。即便如此,考試時我還有一些詞語是不認識的。而且,詞彙題又在試卷開頭,所以當時有點影響心情。我建議大家把詞彙題放在後面做,因為詞彙題滿分只有10分,大家不要把太多時間耗在上面。當然,背單詞不僅是為了做詞彙題,閱讀、完型和翻譯都需要頗高的詞彙量。大家積累一定的詞彙量真的非常重要,這是英語復習的硬功夫。
其二,語法。考試主要考察基本的語法知識,像虛擬語氣、倒裝一般都會涉及。當時我主要看了北外官網上推薦的《新編英語語法》。我把不太熟的看了一遍,然後自己做了一些語法題。考試考的都是常用基本的內容,如果你高中語法底子不錯,這部分還是比較容易拿分的。除此之外,語法也是翻譯題的考試重點,所以語法的復習和詞彙的復習一樣,應該放在開始。
三、漢語網路與寫作
北外的漢語網路與寫作相對於俄語翻譯基礎,更好拿分一些。因為俄語翻譯考察范圍廣,難度大,能拿高分的同學並不多。所以,如果你想提高兩門專業課的分數,你的漢語網路與寫作一定要考得比較高。在復習時,我主要准備了以下幾個方面:
1.網路知識
說實話,網路知識是很龐雜的,沒有范圍。我一開始不知道記多少才夠。其實,北外的網路知識出題是很有規律的,而且每年變化不大。關於中國歷史文化和時政的內容比較多,基本不涉及特別難的科技詞彙。基於這幾點,我認真搜集了資料,看了幾本書。
參考書目:
(1)《漢語寫作與網路知識》,武漢大學出版社出版。我感覺這本是准備考武漢大學用的,不過知識點是相當全面。我全看了一遍,知道了很多東西,練習也都做了。大家可以看看前面講解,練習可做可不做。
(2)《中國文化概論》,中國人民大學出版社出版。這本書真是一本好書,介紹多東西,但是沒有任何詞條。想了解中國文化的同學可以看看。
(3)《2000個應該知道的文化常識》,江蘇人民出版社出版。這本書很全很細,我建議大家過一遍。看完後,你會發現很多東西都清晰了。
(4)《美國文學簡史學習指南》、《英國文學簡史學習指南》。大家可以把這兩本過一遍。因為北外考題有涉及到西方文學,比如大家要重點關注文藝復興時期的作家、藝術家。
(5)《西方文化史》。這是對外經貿的參考書,內容很全面,大家可以看看。
(6)《國學常識大網路》,中國職工出版社;
(7)《中華文化常識全知道》。
2.寫作
這部分大家應該找專門的書籍看。如果你找准重點,其實一點也不難。因為從小學開始,我們就在訓練寫作能力了。只要你能堅持寫,基本每周寫一篇到兩篇,最後寫作不會有問題的。
四、俄語翻譯基礎
1.出題特點
(1)題量大。所以大家從一開始就要訓練自己的答題速度。
(2)種類多樣。翻譯的內容一般會涉及社會、經濟、時政、環保等多個領域。所以大家平時要多讀新聞,了解時下熱點和中俄兩國政治經濟熱點。
(3)對翻譯理論要求高。這並不是說題中會考具體的翻譯理論,而是大家在翻譯的過程中,需要遵守基本的翻譯原則,不能隨心所欲,按自己的想法翻譯。
我這門課考得並不高,究其原因,就是在翻譯時,我的主觀性太強。這點在俄譯漢時表現最為明顯,我覺得翻譯成自己的母語,應該很簡單。所以我犯了不少低級錯誤。
看到這,很多同學估計心裡有點打顫,那是不是北外俄語翻碩很難考。其實並非如此,因為北外俄語翻譯基礎還有這樣幾個特點:題型相對固定,出題相對傳統;考題考察基礎內容,基本不會出特別偏的東西。這就意味著我們的復習是有規可循,有路可走的。
我自己搜集了之前考上的前輩留下的資料,明確了考試的題型、出題方向。我又總結了時政熱點,把可能出現的國內、國際熱點總結了一遍,效果還是很不錯的。所以我建議大家復習時關注翻譯理論和時政熱點。你的方向對了,才能少走彎路。
2.書籍推薦:
(1)《俄譯漢翻譯教程》,外研社出版。這本書詳細介紹了各種翻譯理論,是本非常不錯的書。書後面還配有文章翻譯練習,這對於鞏固翻譯理論很有必要。
(2)《大學東方俄語教材》,1-5冊單詞。你的詞彙量肯定是越大越好,但這些詞彙都是最基礎的詞彙,是繼續學習的基礎。所以大家要先把基礎詞彙掌握好。
(3)《新編大學俄語語法》,黃穎編著,外研社出版、現在市面上關於俄語語法的書琳琅滿目,我從大一開始就一直用這本,覺得這本書講解很詳細。
(4)《漢譯俄教程》,外研社出版,周允,王承時編。這本書年代略久遠,但其中的詞彙講解不錯。
另外,大家要多看時政新聞,了解熱點詞彙,這也是學習翻譯的重中之重。書籍教會我們的是理論知識,真正的翻譯要看你能否順利完成整篇的文章。
以上只是一些復習需要的方法,還需要你自己有一個好的復習規劃,安排好自己的時間,調整好自己的心態,這樣才能有一個好的復習效果。
⑻ 北京外國語大學研究生考試中漢語寫作與百科知識是英文考卷嗎
不是的,是漢語試卷,漢語答題的。
包括25個名詞解釋,每個2分,一篇應用文寫作,40分,一篇議論文寫作,60分。
希望這篇回答能夠幫助到你,如還有疑問,歡迎追問與咨詢~
⑼ 請問有誰知道北外英語寫作811可以用GRE寫作來復習嗎有沒有什麼推薦的書目跪求啊
不推薦。因為英語寫作是語言能力測試,GRE寫作是學術能力,或者說,是論證能力回的測試。
雖然GRE是基答於英語的,但是如果你全用簡單句,同時,論證條理性好,極具說服力,也能夠得到一個較好的分數。那麼,考試的准備,也是按照這個思路來的。語言的精巧掌握,只是一個加分項,不是核心考核內容。
國內的語言考試,你是需要刻意地表現對於句法的掌握。另外,業余看看GRE寫作,肯定收益匪淺。