❶ 張法連主編的法律英語一書中的part two 里的chapter2中的內容怎麼翻譯
你打上百 度翻譯(如果對你有幫助,請點擊"有用",謝謝!)
❷ 法律英語論文的寫作大綱,哪裡有
1語言知識、文化知識的講授
1.1基礎英語課應重視語言知識的講授和語言技能的培養
(1)語音知識的掌握是專業英語的第一步,也是至關重要的一步。語音的好壞直接關繫到學生聽力水平、口語水平以及閱讀速度和理解效率的提高。「人們發出的音,其傳遞的過程就是接收者聽的過程。沒有良好的語音基礎,就無法把單詞的音和義聯系起來,就會嚴重影響聽力水平的提高。因此,學好語音,是提高聽力的基礎,對最終提高聽力起著決定性的作用。」(郭瑞芝,2003)而基礎英語又是聽、說、讀、寫、譯的綜合學習與提高,所以語音知識的講授對學生是十分重要的,尤其是對重音的掌握。一些單詞由於重音不同,詞性、詞義就會發生變化。語音、語調的准確度也會影響學生對課文理解的准確程度。
(2)語法是語言學家對語言本身規律的系統化的歸納總結。教師教授語法知識的過程就是學生對該門語言內在規律的學習和掌握過程。教師一定要讓學生把課堂中所學的語法知識運用到閱讀和寫作之中,達到鞏固和熟練的程度。在基礎英語課上,教師更應該鼓勵和引導學生說出、寫出符合語法規則的句子。
(3)英語專業一、二年級的一項基本任務就是擴大學生的詞彙量,而基礎英語則是詞彙知識學習的重要途徑之一,也是基礎英語課的重點內容之一。中學階段,學生雖然積累了一定數量的詞彙,但詞彙意義比較單一。上大學以後,作為英語專業的學生,要想在英語聽、說、讀、寫、譯能力方面有較大的提高,就必須擴大詞彙量,豐富詞彙知識。
1.2基礎英語課應融入文化知識的講授和學習
語言本身是一種外在表現形式,一種載體,一種外殼,其內在富含著很多內容,包羅萬象。其中有網路知識、社會文化,更有著人們對生活的哲理和智慧,這就要求基礎英語課教師在教授語言知識的同時,要融入文化知識的講授與學習。語言的內涵是知識與文化,而語言是不能離開知識與文化的;離開了內容,運載工具是沒有意義的,是空的。教師一定要讓學生了解語言的文化背景、中西文化的差異,從而提高學生的人文素養,增強實踐能力,培養創新精神。
2基礎英語課堂中情感教育的融入
(1)教師利用課文內容進行情感教育。筆者所在的延安大學外國語學院英語專業所用的基礎英語課本是由外語教學與研究出版社出版的《現代大學英語精度》。現就第一冊的第二課為例,對利用課文內容進行情感教育進行分析。
第二課(GoingHome)教師在分析完全文後可讓學生對文章主題進行歸納總結。學生在熟悉文章故事情節的基礎上很容易就會總結出「Forgiveness」是通篇的主題。教師可引導學生就這一話題展開討論,讓學生明白人與人之間的諒解是十分重要的,也是人能夠快樂生活的一項重要法則。同時教師還可以引導學生對那四個熱心的年輕人進行分析,得出人與人之間應該存有信任和熱情。進而,引申到學生的日常生活中,鼓勵學轉自生用一顆善良的心對待周圍的人和事。學會包容和原諒別人的錯誤。
(2)教師用自身的眼神、表情及課堂用語直接影響學生的情緒。情緒是調動語言交際的有利手段。教師如果能在課堂上營造一種友好、寬松、自由的表達氛圍,就會最大程度的調動學生學習的主動性和積極性。「因為輕松的氣氛能開啟人的左腦(主管語言)和嘴唇」。加之教師帶有啟發性的提問和鼓勵性的眼神、表情更會使學生處於一種躍躍欲試的學習狀態中,從而敢於表達、願意表達。
(3)大學生正處於思維活躍期,對呆板、教條的教學模式充滿了排斥。教師可結合所講授的內容合理的加入「對話表演」、「游戲」、「辯論」、「唱歌」、「自由談話」等形式,讓學生在課堂上保持新鮮感和愉悅感,從而減少中國學生在語言學習過程中的「矜持」和「被動」,讓學生的思維動起來。這樣會更有利於開啟學生的表達能力,調動學生語言學習的積極性和主動性。
❸ 考LEC證書有何意義以及如何備考法律英語
請考生首先通過閱讀《法律英語證書LEC考試大綱》了解考試內容、題型及難度。考試大綱附錄一的樣卷能夠幫助考生測試自己的法律英語水平,考生可以根據測試結果,制定合理的復習計劃。《法律英語綜合教程》針對LEC考試第一卷的內容,幫助大家系統地學習美國法的基本知識,考生需反復細心研讀。在閱讀《法律英語寫作》一書時,請考生重點掌握律師信函、法律備忘錄和案件辯論書的寫作格式。這三本書是備考LEC的重點。
法律翻譯能力和案例閱讀能力是一個長期積累的過程,考生可以通過多做練習來提高。我們建議考生多做一些標准法律文本的翻譯練習,以及多閱讀一些英文案例的原文。在做翻譯和閱讀練習的同時,加強法律專業詞彙的積累。專業詞彙的積累反之能夠促進法律翻譯和案例閱讀水平的提高。
復習時間的長短因考生的法律英語基礎不同而不同。法律英語區別於普通英語,具有較強的專業性。考生需多長時間備考取決於考生的專業背景。我們認為具有法律專業背景、英語水平較好的考生,更容易通過考試。
考生可以通過閱讀教材,自己復習。也可以有選擇的參加法律英語培訓課程,以提高復習效率。LEC統考委應廣大考生的要求,在網站上設立了培訓信息一欄,供考生參考。若您選擇參加考前培訓,我們建議您在選擇培訓機構及培訓課程時可以考慮如下因素:1、課程的設置是否緊扣LEC考試大綱? 2、課時安排是否科學合理? 3、師資狀況。
4、關注考試日程表
了解考試時間安排將幫助您以良好的心態參加考試,我們建議您隨時關注LEC考試官方網站,並經常瀏覽您在報名時留下的郵箱,以了解LEC最新考試動態,做好充分准備。
❹ 法律英語翻譯
沒有主編來 也沒出版社??自?
這個人有
http://cid-5c7db7c11bf771a4.profile.live.com/
還有淘寶上有買! 很多 而且便宜
張新紅的行不???
❺ 急求一篇法律英語作文,500字,謝謝!
The PRC legal system is based on the PRC Constitution and is made up of written laws, regulations, directives and local laws, laws of Special Administrative Regions and laws resulting from international treaties entered into by the PRC government. Court case verdicts do not constitute binding precedents. However, they are used for the purposes of judicial reference and guidance. National People's Congress of the PRC (''NPC'') and the Standing Committee of the NPC are empowered by the PRC Constitution to exercise the legislative power of the State. The NPC has the power to amend the PRC Constitution and enact and amend basic laws governing State agencies and civil and criminal matters. The Standing Committee of the NPC is empowered to enact and amend all laws except for the laws that are required to be enacted and amended by the NPC.The State Council is the highest organ of the State administration and has the power to enact administrative rules and regulations. The ministries and commissions under the State Council are also vested with the power to issue orders, directives and regulations within the jurisdiction of their respective departments. All administrative rules, regulations, directives and orders promulgated by the State Council and its ministries and commissions must be consistent with the PRC Constitution and the national laws enacted by the NPC. In the event that a conflict arises, the Standing Committee of the NPC has the power to annul administrative rules, regulations, directives and orders.At the regional level, the provincial and municipal congresses and their respective standing committees may enact local rules and regulations and the people's governments may promulgate administrative rules and directives applicable to their own administrative areas. These local laws and regulations must be consistent with the PRC Constitution, the national laws and the administrative rules and regulations promulgated by the State Council. The State Council, provincial and municipal governments may also enact or issue rules, regulations or directives in new areas of the law for experimental purposes. After gaining sufficient experience with experimental measures, the State Council may submit legislative proposals to be considered by the NPC or the Standing Committee of the NPC for enactment at the national level.The PRC Constitution vests the power to interpret laws in the Standing Committee of the NPC. According to the Decision of the Standing Committee of the NPC Regarding the Strengthening of Interpretation of Laws passed on June 10, 1981, the Supreme People's Court, in addition to its power to give general interpretation on the application of laws in judicial proceedings, also has the power to interpret specific cases. The State Council and its ministries and commissions are also vested with the power to interpret rules and regulations that they have promulgated. At the regional level, the power to interpret regional laws is vested in the regional legislative and administrative bodies which promulgate such laws.
❻ 中山大學現代法律英語翻譯百度雲
中山大學相關信息,
可上學校官網查看。
有詳細介紹。
祝你新年學業進步。
❼ 求法律專業人士推薦法律英語書籍
建議先買好布萊克和元照英美法詞典,然後再談其他的。
如有轉載,請註明轉載自www.lawelites.com劉素林法律英語翻譯網
具體書評,請點擊書名。
幾點說明:略
一、 詞典類
1、Black』s Law Dictionary(8th) 9.5分【推薦購買】免費下載
2、《元照英美法詞典》9分 【推薦購買】
3、《牛津現代法律用語辭典》 9.5分 【推薦購買】
4、《牛津法律詞典》9分 【推薦購買】
5、《朗文法律詞典》
6、《韋氏法律詞典》8分
7、
8、
9、
10、
二、詞語類
1、《英漢漢英法律用語辯證詞典》陳忠誠 8分
2、《法律英語核心術語:實務基礎》8分
3、《法律英語核心術語:實務高階》8分
4、《法律英語同義近義術語辨析和翻譯指南》 宋雷 7分
5、《悅讀法律英語》陳忠誠 7分
6、《法窗譯話》陳忠誠 7分
7、說下我的法律英語詞彙書——《法律英語詞彙——以美國法律為基礎》(放棄出版)
8、
9、
10、
三、翻譯類
1、《英漢法律翻譯教程》孫萬彪9分 【推薦購買】下載
2、《漢英法律翻譯教程》孫萬彪
3、《<民法通則>AAA譯本評析》 陳忠誠 9分 【推薦購買】
4、《新編英漢法律翻譯教程》王道庚 8分
5、《法律文本與法律翻譯》李克興 張新紅7分
6、《美國風險投資示範合同》 7分
7、《英文合同閱讀與分析技巧》範文祥7分
8、英文合同解讀:語用、條款及文本範例 王輝 7分
9、indemnity與indemnification的翻譯——以美國風險投資協會indemnification agreement為藍本 (本人擬於2011年出版的書)
四、寫作類
1、最新法律專業英語——讀寫全程點撥 何主宇8分
2、《涉外法律函電英文寫作範例》何主宇7.5分 下載
《法律英語:中英雙語法律文書製作》 陶博
《法律英語:中英雙語法律文書中的句法歧義》 陶博
Legal Writing 哈格德
《平易英文法律寫作教程-課文與練習》 (美)迦納
《法律英文寫作的第一本書》 德沃斯基
《法律推理與法律文書寫作(結構策略風格)(第4版) 小理查德;諾伊曼
《法律文書寫作之道》(英)科斯坦佐 6分
五、 國外影印教材系列
1、 法律出版社,美國法精要系列
2、 武漢大學出版社,影印版法學基礎系列【推薦購買】
3、 武漢大學出版社,最新不列顛法律袖珍讀本
4、 中信出版社,伊曼紐爾法律精要系列【推薦購買】
5、 中信出版社,案例與解析影印系列
6、 中信出版社,案例教程影印系列
7、 中國方正出版社,美國法學院經典教材ASPEN釋例系列
8、 中國人民大學出版社,民商法摘要影印注釋本系列
9、 法律出版社,朗文培生法學基礎系列
六、 國內教材系列
七、 不推薦購買的其他書籍
1、《英文合同》葛亞軍7分
2、
3、
4、
5、
6、《英文合同協議快易通》簡新亞6分
7 《國際貿易英文合同文體與翻譯研究》宋德文5分
漢英法律詞典簡介
Black』s Law Dictionary 8th 布萊克法律詞典 第八版 免費下載
美國風險投資協會法律文書範本 下載
本文禁止轉載(除非另有聲明)本文來源於劉素林法律英語翻譯 http://www.lawelites.com/ , 原文地址:http://www.lawelites.com/post/54.html
❽ 張法連的法律英語綜合教程的中文翻譯哪有
好像沒有吧,如果覺得難的話,先降低難度看看別的吧,他那個算是相對比較難的
❾ 法律英語精讀教程(上) 張法連 北大怎麼樣,好不好
結婚手機號v盛世軍婚搜噶糾結啊計算機技術就是就是三個