① 英漢思維差異對寫作的影響論文屬不屬於文學的范疇
An Analysis of English Humor from the Perspective of Pragmatics 從語用學的角度分析英語幽默
Dark and Melancholy in The Scarlet Letter—The Interation Between Nathaniel Hawthorne and The Scartlet Letter沉鬱的《紅字》——論納塞尼爾?霍桑和《紅字》之間的相互影響
Symbolism Enbodied in the Heroes of Lord of the Flies 人物象徵在《蠅王》中的體現
On the Comparison of the Marriage Between the Tujia and Englang 小議土家族與英格蘭婚俗之差異
On the Means of Second Language Acquisition淺談第二語言習得的方法
On the Emotional Variation of the Ghost in the Phantom of the Opera《歌劇魅影》中鬼魅的情感變化
Problems Existing in Bilingual Ecation in University雙語教學在大學教育中存在的問題
On the Character of Blifil in The History of Tom Jones, a Founding 淺析《湯姆?瓊斯》中布力菲爾的人物性格
On the Differences in Ecational Reform Between China and America淺析中美教育改革的差異
On Translation of English Prepositions試譯介詞的翻譯
The Study of Culture on Dining-table in English-
A Comparative Study of Body Language in English-speaking Countries and China 中國與英語國家的肢體語言的對比研究
On the Ideals of Modern Women from the Scarlet Letter 從《紅字》中看現代女性意識
On Strategies of English Vocabulary Learning for College Students 淺談大學生英語詞彙的學習策略
The Study of the Realistic Significance of Robinson Crusoe《魯濱遜漂流記》的現實意義研究
021021016 杜 娟 Translation of Culture and Facsimile of Culture文化翻譯與文化「傳真」
The Revelation of Second Language Learning Theory to Foreign Language Teaching 二語學得理論對外語教學的啟示
The Change of Sino-American Relations after September 11th 9.11 之後中美關系的變化
Culture Difference in Pragmatics從語用看中西語言文化差異
Analysis on Football and the Competitive Spirits Embodied in the Games 解析足球及比賽中體現的競技精神
On the Influence of Language Situation on English Teaching試論語言環境對英語教學中的影響
The Translation of Automobile Trademarks and Advertising Slogans汽車商標及其廣告主題句的翻譯
On the Characteristics of English Animal Idioms淺談英語動物習語的特徵
The Building of Poe』s Horror愛.倫坡的恐怖營造手法
Radical Henry in The Picture of Dorain Gray《道林?格雷的肖像畫》中極端的亨利
Exploration of the Theme in Sons and Lovers《兒子與情人》的主題探討
The Translation of Expressions with Chinese Characteristics 有中國特色詞彙的英譯
On the Theme of King Lear論《李爾王》的主題思想
On the Changes of Marner』s Characters論織工馬南的性格變化
The Comparison of Several Negative Forms in English 英語中若干否定形式的比較
Culture Difference and Dfferent Business Etiquette between China and Western Countries中西方文化差異及商務禮儀的不同
On the Characteristic of American Legal Culture論美國法律文化的特點
Isolationism Tradition in American Diplomatic History美國外交史上的孤立主義傳統
The Study of Culture of Flowers in Western Countries 淺談西方國家花的文化
On the Language Characteristics of UCP500淺議《UCP500》的語言特點
Differences of American Dream in Benjamin Franklin』s Autobiography and in Reality 論」美國夢」在本傑明.富蘭克林《自傳》中和現實中的差異性
On Feminists in Uncle Tom』s Cabin《湯姆叔叔的小屋》中女性人物研究
On Women Characters in Sons and Lovers 論《兒子與情人》中的女性形象
On Language Features and Translation of Bussiness Contract 論商務合同的語言特點和翻譯
The Arts of Body Languege in Intercultural Communication跨文化交際中身勢語的藝術
The English Classroom Interaction Under the New Curreculum新課標背景下的英語課堂互動
On the Writing and Translation of Foreign Trade Contracts論涉外經濟合同寫作與翻譯
On Eternal Life of Helen Burns in Jane Eyre論《簡?愛》中海倫?彭斯生命的永恆性
The Effect of Chinese Action Film to the Film Inrstry of Hollywood 中國動作片對好萊塢電影業的影響
On the Comparison of Classroom Question Raising of Chinese and American Teachers中美教師課堂提問方法比較
The Connection Between Rock Music and American Culture搖滾樂與美國文化的聯系
On the Application of Quality Ecation in English Teaching淺談素質教育在英語教學中的運用
On the Application of Multimedia in English Teaching淺談多媒體及其在英語教學中的運用
On the Symbolic and Realistic Significance of Le Petit Prince 淺析《小王子》中的象徵意義與現實意義
On the Translation of Comparative Sentence Patterns淺談比較句式翻譯中的幾個問題
On the Culture Differences from the Realistic Films of China and the Western從中西現實主義電影看文化差異
The Common Features of American Favorite Chinese Movies美國人喜愛的中國電影的共性
Skopostheory and Chinese-English Translation of Tourist Materials翻譯目的論與旅遊資料的漢英翻譯
An Analysis of Three Women』s Tragedies on Sons and Loves淺析《兒子與情人》中三個女人的悲劇
On Pound and the Contingency of Language 淺談龐德與語言的偶然性
The Comparision of Pearl in The Scarlet Letter and Eva in Uncle Tom』s Cabin《紅字》中珠兒與《湯姆叔叔的小屋》中伊娃的對比
The Comparision of Character Between Beeky Sharp and Scarleet O』Hara in Vanity Fair and Gone With the Wind《名利場》中蓓基?夏潑與《飄》中思嘉?奧哈拉的人物性格
On the Gothic Features in Short Stories by Edgar Allan Poe淺談愛倫?坡小說中的哥特式特點
On Dreiser』s Realism in Jennie Gerhardt德萊塞《珍妮姑娘》的現實主義研究
The Comparison of Characteristics Between Jane Eyre and Qing Wen簡愛和晴雯人物性格比較
The Love Concept of William Butler Yeats from His Early Poetry從葉芝的早期詩歌看他的愛情觀
On Transfer of English Learning 英語學習遷移問題研究
Knowing About the American Culture from Jazz Music從爵士樂看美國文化
The Comparative Study of the Ceremonial Speech in English and Chinese 禮儀用語的英漢對比
Potia and Ophelia-Two Kinds of Women Character in Shakespeare』s Work鮑西婭與奧菲利婭——莎士比亞筆下兩類不同性格的女性角色
The Development of the Diplomatic Relations Between Taiwan and America in 1949—1979 淺析1949年至1979年台美外交關系的發展
Mother Tongue Influences on Learning English母語對英語學習的影響
Effect on Advertisement Originality from Different Chinese-Western Modes of Culture中西文化差異對廣告創意的影響
On the English Abbreviations of International Organization淺談國際組織名的英語縮略方式
The Use of Innovative Ecation in English Teaching創新教育在英語教學中的運用
On the Politeness Strategies of Business Letter商務信函的禮貌策略
The Development of Country Music under the Influence of American Culture 美國鄉村音樂在其文化影響下的發展
The Reflection of Realism in Dickens』A Tale of Two Cities現實主義在《雙城記》中的體現
The Psychological Variation of Mr. Dimmesdale in The Scarlet Letter論《紅字》中狄梅斯迪爾的心理變化歷程
On the Religion Belief of Silas in The DA VINCI Code淺談《達芬奇密碼》中塞拉斯的宗教信仰
The Impact of Slavery on American Black People in 》看奴隸制對美國黑人的影響
021021076 夏 靜 The Application of Dynamic Equivalence to Chinese-English Translation of Scenic Spot Introction Materials動態等值論在旅遊景點材料翻譯中的應用
A Study of Emerson』s Views on Nature愛默生的自然觀研究
Comments on Hemingway』s The Snow of Kilimanjaro海明威《乞力馬扎羅山的雪》中的評述
Pragematic Strategies in International Business Negotiation 國際商務談判中的語用策略
On Female Struggle in Marriage from Jane Austen』s Pride and Prejudice論簡?奧斯丁《傲慢與偏見》中的女性在婚姻中的掙扎
On the Origins of Pecola』s Tragedy佩科拉悲劇的起源
The Stylistic Study of The Old Man and the Sea 《老人與海》的風格研究
On the Relationship Between Metaphor and Style淺談隱喻與文體的關系
Glance the Reform and Development of CET-4 and CET-6 from the Development of the Language Testing 從語言測試的發展看大學英語四六級的改革與發展
A Research on Foreign Automobile Trademarks 外國汽車標志探源
On the Two Generation』s Views of Love in All』s Well That Ends Well論《終成眷屬》中兩代人的愛情觀
Meaning of Foreign National Flags淺談外國國旗的喻意
A Tentative Discussion on How Pre-school English Teaching is Facilitated Second Language Acquisition淺談第二語言習得如何促進英語學前教學
On Love Concepts Between Scarlett and Lady White Snake論郝思嘉與白素貞的愛情觀
Symbolism in Virginia Woolf』s To the Lighthouse 論《到燈塔去》的象徵意義
Self-assess Learning in Language Teaching 語言教學中的自主學習
A Stylistic Approach to the Study of Advertising English廣告英語的文體學研究
Cultural Differences between China and the United States Embodied in Diplomacy 中美文化差異在外交上的具體體現
On the Interactive English Teaching in Middle School淺談中學英語的互動教學
The Biblical and Symbols in The Grapes of the Wrath淺談《憤怒的葡萄》中的聖經典故及其象徵意義
Task-based Teaching and Task-based Testing基於任務的教學與基於任務的測試
The Racial Problem in Light in August論《八月之關》的種族問題
Interactive Teaching Methologies討論中美互動教學差異
A Portrait of the Artist as a Young Man :Struggle and Growth Under the Stream of Consciousness《一個青年藝術家的畫像》:意識流下的抗爭與成長
② 英語作文 英漢文化差異5篇 400字
sunflower
the
sun
is
rising
graally
countless
warmth
sunflower
twist
its
gentle
body
facing
the
sun
shyly
opened
the
sun
is
shinning
on
sunflower
the
warm
feeling
is
so
beautiful
the
sun
begin
to
walk
in
the
sky
sunflower
followed
and
look
toward
the
sun
it
is
late
at
night
even
waiting
is
so
wonderful
《向日葵花》
文/烈
火
太陽漸漸升起,
千絲萬縷暖意.
葵花扭動柔美軀體,
迎著內太陽羞澀地開了容.
陽光照在葵花身上,
溫暖的感覺好美.
太陽行空,
葵花目視相隨.
夜深了,
等待也是好美.
③ 英漢省略差異對學生英語寫作的影響
一、引言省略是任一語言的普遍現象,它遵循語言中的經濟原則,即指人們在使用語言進行交際的過程中盡量使用較少的,省力的語言單位,從而以較少的力量來傳達較多的信息。由於英漢兩種語言在文化傳統,認知習慣,修辭方式等方面具有相當的差異,所以他們在省略的頻率,成分方面也有著很大的不同。漢語的省略現象可以出現在各種語體中,相比較,英語的省略就比較受限,主要出現在口語中,而在書面語體中卻很少使用省略。此外,漢語的省略成分是全方位的,可以是主語,賓語,謂語,也可以是介詞,連接詞等等,而且省略是徹底的,正如程雨民所說在漢語中,所有成分都是可以省略的。而英語中可以省略的成分就要局限的多,而且即便是省略,也伴隨著形式上的一些標記,即省略了某些成分總留下一些結構上的形式標記,表示它省略後句子仍合乎語法(蔡基剛,2003)。
二、英漢省略差異原因
(一)漢語是注重主題的語言,而英語是注重主謂結構的語言注重主題的漢語句子中的主語大多可以被看做是話題,謂語的作用是對主語話題進行說明,敘述,評論。正如呂叔湘說,中國人習慣把他心中認為最重要的一個詞提出來做句子的主語,然後把其餘的部分按照原來的次序說出來做句子的謂語。這樣當一個話題(往往由主語充當)出來,後面的句子對它進行說明論述時,省略討論對象就很正常了,而且,由於句子體現的是主題和評述關系,就沒有了主語和謂語在時態,數和意義上的限制,使得省略更為方便。
例如:他真是個語言天才,精通五門外語,還會講數十種方言。由於整個句子圍繞他展開,在後兩句前都省略了主語他。省略後不僅沒有不連貫的感覺,反而使表達顯得更為簡潔,緊湊。
同漢語不同,英語是主謂結構的語言。英語傳統語法對句子的定義是:一個含有主語和謂語的語言單位,一個句子必須由一個邏輯主語和一個邏輯謂語組成才能夠表達一個思想。因此,主語和謂語在句子中缺一不可。
(二)漢語是強調意合關系的語言,而英語是強調形合關系的語言
漢語作為一種強調意合關系的語言它的句子主要是依靠語境和語義的本身來表達其邏輯關系的。讀者可以廣泛的利用語境和自己的社會知識來推斷所省略的內容。例如:
他有個學生,(學生)在政府工作,(我們)已經通知過(學生)了,(學生)明天就趕到。這段話每一句都暗自變換主語,但意思卻很清楚。在注重意合關系的漢語中,往往為了使句子流動,連貫,可以拋棄形式上的束縛,省略一切無關緊要的成分,包括不影響意義的主語,賓語,關聯詞,虛詞等。
同漢語相對比,英語作為強調形合的語言,意義的表達不僅需要通過詞語和句子意義本身,而且需要通過語言形態的變化和語言形式手段的使用。因此,語言形式對於句子的組織和意義是至關重要的。簡單地講,重形合的英語在句子層面上是指句子成分由連接詞連在一起的句法關系,在超句子層次,是指句與句之間依靠連接詞語而連句成段,因此各個分句間的聯系大多是通過連接詞(包括並列連詞和從屬連詞)或者關系詞(包括關系代詞,關系副詞,連接代詞和連接副詞)直接表現出來。
(三)省略差異對寫作的影響
筆者在寫作教學中將學生的一些常見語言錯誤進行歸類後發現這些錯誤看似是由於語法知識欠缺所致,實際上多少都是由於英漢省略的差異所造成的語言負遷移所致。例如:
1.串句錯誤。這類錯誤看似是標點符號的誤用,實際上多是由於強調意合的漢語為了使語言簡潔流暢常省略關聯詞,從而導致學生在英語寫作中出錯。例如::他說的很慢,聲音洪亮,教室里的每個人都能清楚地聽到。學生的表達是:He speak slowly, hisvoice is loud,everyone in the classroom can hear clearly. 由於漢語表達中省略了表示結果的連接詞,所以恰當的表達應該是:He speaks slowly and his voice is so loud that it can be heard clearly by everyone inthe classroom.
2.主語缺失。這類錯誤主要是由於漢語表達中動作的施動者經常可以被省略所致。例如: 我的作業終於寫完了。該句中省略了施動者我,所以會造成學生如下的表達:My homework hasfinally finished.再如:我們的教室能坐100個學生。學生表達成:Ourclassroom can sit 100 students.
3.主謂不一致。如上分析,主謂結構的英語強調主謂一致,而主題結構的漢語體現的是主題和評述關系,對此沒有限制。所以學生寫作中往往忽視主謂一致的重要性。例如: I tore back homebecause my family was(were) waiting for me.
4.垂懸錯誤。強調意合的漢語中主語常可以省去,而英語中如要省略主語,則缺失主語的謂語動詞的邏輯主語一定要與主句的主語保持一致。這一差異往往造成學生英文表達的錯誤,例如: Onseeing the photo, things in my high school all came back to my memory. 再如:At the age of four, my mother began to taught me to playthe piano.
英漢省略差異對學生英文表達的影響不僅存在句子層面,而且在超句子層面的段落及篇章上也有著很大的影響,在這里由於篇幅的限制不再舉例說明。
通過以上分析可以看出英漢省略差異實質是思維差異的結果,思維差異是外語學習中的一大障礙,它輕則造成笑話,重則造成交際失敗,因此如何盡量減少它對英文寫作的影響是寫作教師應當考慮的問題。筆者建議:1. 教師可在教學中適當的介紹一些二語習得理論,如語言遷移理論,使學生正面積極得看待自己所犯的錯誤,同時搜集學生寫作中的此類表達,進行英漢對比分析,並分析造成負遷移的原因,加以修改。以此幫助學生有意識的克服漢語思維的影響,減少錯誤的發生。2. 保證學生大量的語言輸入。寫作和閱讀有著密切的關系,通過閱讀保證足夠的語言輸入是幫助學生克服漢語思維的影響和提高寫作能力的一種有效途徑。增加外語知識的最佳途徑是生活在操母語的人當中,而僅次於這種途徑的就是大量閱讀。大量的閱讀不僅能幫助學生拓寬寫作內容,而且能幫助學生熟悉英語的表達,結構,時態,數,詞等,從而培養了學生的語感,提高學生英語思維的能力。3. 在教學中引入英漢寫作修辭對比的教學,讓學生從理論上對英語和漢語文章在宏觀的結構布局和微觀的遣詞造句上的異同有所了解,定會對提高學生的英語寫作水平有所幫助。
④ 英語寫作和漢語寫作論證方法的不同
作為一名工科的研究生,撰寫科技論文是一件很常見的事情,較強的寫作能力是完成一篇高水平的科技論文的必要前提。對於部分工科學生而言,撰寫一篇中文科技論文是一件很簡單的事情,但寫一篇地道的英語科技論文卻是一件相當有挑戰性的工作,因此有必要提高我們的英語寫作能力,而分析中英文寫作差異,深刻領會其差異,則是提高英文寫作能力的一個有效途徑。
1.中英文寫作差異之源:文化剖析
首先,需要從文化的高度來分析中英文寫作的差異,因為文化是造成這種差異的根本原因所在,只有從文化學的高度分析,才能有助於我們更清晰的認識理解這種差異。具體而言,無論中文寫作還是英文寫作,從文化學的角度來看,都是一個行為文化體系,因此從文化學的角度對中英文寫作進行比較研究,可以從宏觀上把握兩種寫作文化的聯系與區別,發現一些共同的價值和規律,促進英文寫作能力的提高。 1.1.表達與闡釋:兩種不同的寫作文化觀念
在中英文寫作文化的價值觀念層面上,存在著方方面面的區別,這些區別概括起來,就是中文寫作的功能與價值都強調「表達」,而英文寫作(甚至以英文寫作為代表的西方寫作)的功能與價值都注重「闡釋」。
從中國關於詩歌起源的理論可以看出對詩(寫作)的表達作用的強調。「詩言志,歌永言,聲依永,律和聲」;「詩者,志之所之也,在心為志,發言為詩,情動於中而形於言,言之不足,故嗟嘆之,嗟嘆之不足,故詠歌之,詠歌之不足,不知手之舞之足之蹈之也。情發於聲,聲成文謂之音,治世之音安以樂,其政和;亂世之音怨以怒,其政乖;亡國之音哀以思,其民困。」在孔子的《論語》中,也突出地強調詩可以「興、觀、群、怨」,表達老百姓的心聲。後來無論是司馬遷提出「不平則鳴」,還是唐宋古文運動提出的「文以載道」,都無一不是強調寫作的緣起和作用就在於表達。
而英文寫作的源流——古希臘的寫作理論,一開始就強調寫作是一種「模仿」。古希臘哲學家德謨克利特曾提出著名的人模仿動物的模仿說;蘇格拉底把他對人的哲學思考運用於文藝領域,認為人應當成為文藝模仿的對象,不僅人的外部形體動作可以模仿,就是人的精神方面的特質也可以模仿,不論這種特質是善的還是惡的;亞里士多德在其著名寫作論著《詩學》里具體闡釋了「悲劇」,認為悲劇是對於一個嚴肅、完整、有一定長度的行動的模仿。這里的模仿,其實就是對自然和社會生活的反映和闡釋。
強調表達的中文寫作文化傳統使中文寫作充滿了主觀的意識、想像和情緒。而強調闡釋的英文寫作傳統則使英文寫作充滿了客觀的反映、分析、推演和論證。
⑤ 中英文化差異英語作文60字左右
The Cultural Difference between English and Chinese in Modern English Teaching語言是社會的產物,文化的載體。在分析了中西方國家產生文化差異的原因基礎上,闡述了中西方分別在詞彙意義、審美取向、顏色用語、日常生活用語等方面的具體不同體現,從而揭示出在現代英語教學中了解文化差異的必要性,突出了文化的重要性。 Language is the proct of society and the carrier of culture. This paper explains the reasons why there exist differences between English and Chinese. Then the concrete differences about the lexicon, aesthetic taste, color words and daily words between English and Chinese are presented. Therefore, culture is important in English teaching and it is necessary to learn cultural differences between English and Chinese.先發一篇
⑥ 「從跨文化的角度談漢英思維及表達方式的差異」,我翻譯了好幾次導師都說不對...
從跨文化的角度談漢英思維及表達方式的差異
Analysis on the distinction in thinking process and expressions between Chinese and English in light of cross-culture
⑦ 英漢寫作的十大差異對比
全球化的時代潮流中,英語日益成為全球學者學術討論交流的重要媒介,英語學術論文的寫作和發表是實現學術交流的重要途徑。但是,對於大多數中國學者來說,發表一篇高水平的英語學術論文並非是一件易事。因為在中西文化中,英語和漢語具有各自的文化特色和習慣用語。因此,賽恩斯編譯提醒大家,英漢學術論文的寫作,應注意以下幾個方面的差異。
一、詞彙方面。國內學者從出生便開始接受漢語的感染,在日常的生活中耳濡目染,在腦海中深深紮下漢語的詞彙以及使用方法。英語詞彙與漢語不同,英語詞彙更多往往是一詞多義,極少數是一詞一義的。有時候,英語的詞彙意義與漢語相差很大,甚至會出現相反的狀態。在英語論文寫作過程中,把漢語按照英語一一對應,逐字進行翻譯,會出現詞彙累贅,使英美國家人士難以理解。
在漢語的使用過程中,會注重對稱,導致出現重疊的現象。但在英語中,一句話中英語幾乎不會重復使用名詞,英語習慣的是一句話中用代詞來代替重復的名詞,避免出現累贅。詞彙意義的不同以及詞彙使用方式的差異會導致英語在相互翻譯轉換時,出現差異。
二、句法方面。在句法方面,英語造句習慣使用形合法。形合法是指句子的各組成部分之間使用關聯詞等連接起來,以表達詞義和邏輯關系。在英語寫作過程中,非常重視形合,英語句子一般先寫出主幹,然後再使用關聯詞、介詞等將修改句子主幹的成分銜接上,成為完整的英語句子。漢語句子與英語句子不同,漢語句子注重採用意合法。意合法是指通過句子中詞語的詞序變化、上下文及事實邏輯關系來表達清晰的寫作思路。
漢語的結構是通過短句來展開,通過對詞語語序的調整,或者是事物的發展邏輯順序進行排序,組成句子。因此,漢語的句子結構相對鬆散,這就使漢語更加註重領悟能力,而對句子的形式和邏輯關注較少。這與英語恰恰相反,英語更加重視句子的邏輯順序,要求英語句子在主語、數量、時態等各方面保持一致性。
另外,在英語與漢語在主客體的思維方式方面也存在差異,英語句子習慣使用不能夠主動實施動作或者是沒有生命的事物做主語,句子是被動語態。在漢語句子中,習慣將事物的實施主體用在句首作為主語,多為主動語態。
三、篇章方面。英語與漢語在文章的篇章方面也存在一定的差異。第一,在論文寫作的篇幅設計方面,有所不同。英語國家強調以人為中心,語言表達直接,英語寫作在布局方面,會直接先表達中心思想,然後分點論述中心思想,最後結尾。但受不同文化背景的
⑧ 中西文化差異英語論文(3000字以上)
例如:
朱門酒肉臭,路有凍死骨。
一人得道,雞犬升天。
衙門八字開,有理無錢莫進來。
只許州官放火,不許百姓點燈。
四、 風俗習慣
不同的民族形成了各自獨特的風俗習慣:正如英語中一句諺語所說的:「So
many countries, so many customs.」
在對狗的態度上,中國人腦海中狗如同雞、鴨、豬一樣是一種地位十分卑微的動物。常常把狗與「下賤」、「低微」、「無賴」等貶義詞聯系在一起,如「狼心狗肺」、「狗腿子」、「豬狗不如」、「狐朋狗黨」等,[5](P83)雖然狗也用作看家護院、狩獵、牧羊。狗還常被宰殺烹調,這在西方人看來是非常不能接受的。中國人對狗的態度在諺語中可以體現出來,
如:狗眼看人低。
好狗不擋道。
狗嘴裡吐不出象牙。
狗改不了吃屎。
痛打落水狗。
而狗在西方人眼中不僅是狩獵、看門、工作的得力可靠的好幫手,更是生活中重要的伴侶和朋友,是撫慰人們寂寞空虛生活不可缺少的一部分,甚至將其視為家中的成員,與狗有著深厚的感情。在西方還有發生狗死後,為其安葬立碑的事。
因此,狗的形象在英語諺語中是褒義的,人們對狗是憐愛、贊賞的。英語諺語之中,常常以狗的形象來比喻人的行為。
如:You are a lucky dog.你是一個幸運兒。
Every dog has its day.各人皆有出頭之日。
Old dog will not learn new tricks.老人學不了新東西。
Love me, love my dog.愛屋及烏。
而英語中兔子常代表膽怯,但漢語中與「膽怯」相聯系的動物形象則是老鼠。因此有諺語「氣壯如牛,膽小如鼠」;英語民族常用獅子比喻力量、雄威,所以有諺語:
March comes in like a lion and goes out like a lamb.三月來如猛獅;去如羔羊。
Every dog is a lion at home.狗是百步王,只在門前狠。
A lion may be beholden to a mouse.老鼠也能幫獅子;弱者也能幫強者。這里因為獅子多產於非洲、印度等地,而英國歷史上與這些地區或國家有著很深的關系。而我國不產獅子,無論南方北方都產老虎。[6](P73)從前,老虎數量繁多,常出沒山林,侵擾人民,甚至危害人命。人們認為虎為百獸之王,對虎十分敬畏,有「養虎為患」、「伴君如伴虎」的說法,把虎看作力量、威武、雄壯的象徵,因此產生了許多關於與老虎有關的諺語。
例如:山中無老虎,猴子稱大王。
不入虎穴,焉得虎子。
虎毒不食子
初生牛犢不怕虎。
五、 民族性格
中西方由於各自生存環境的差異,以及人們對自身環境的不同應戰,發展出
各自不同的社會文明,從而產生了不同的文化取向、價值觀念、性格特徵。
在古希臘,由於土地的貧瘠,海上通道的開辟,再加上頻繁的戰爭和幾次大規模的民族遷徙,使得他們很早就發展起商業經濟,創造了人類最古老的商業文明。西方成了典型的商業社會,人們從事著頻繁的商業活動,正所謂「The English are a nation of shop-keepers.」(英國全民皆商,外表富強)。經商的成效不在天地鬼神而在自己,在於自己的才幹。[7](P22-23)商場中的競爭激烈、優勝劣汰、你失我得,這形成了西方人個人意識較強、重視個人作用、個人獨立自主、個人利益的個人主義思想。
Self comes first.自我利益是第一位的。
Everyman for himself and God for us all.個人為自己,上帝為大家。
Near is my shirt, but nearer is my skin.自己的利益最切身。
Self-preservation is the first law of nature.保存自己是自然界的第一法則。
He who depends on another dines ill and sups worse.指望別人,難有好吃喝。
而經商見效快、獲利多、風險大,也養成了西方人急功近利、富於進取、敢於冒險的流動性格。
If at first you don』t succeed, try, try, try again.
Forbidden fruit is sweetest.
Catch as catch can.
Discontent is the first step in progress.
Life is a battle from cradle to grave.人生是一場從搖籃到墳墓的戰斗。
Life, to be worthy of a rational being, must be always in progression. 人生必須永遠前進,才不愧為有理智的人。
Fortune favors the bold. 勇者天佑。
個人主義思想使西方人重視突出個人,喜歡表現自己的個性,樂於標新立異,愛出風頭,尊重個性、自我,並鼓勵個性發展,對別人因個性表現出的任何形態都能夠理解接受,這可以在諺語中體現出來。
It』s squeaky wheel that gets the oil.吱吱叫的輪子先上油。
Tastes differ.個人品位不同。
Every man after his fashion.個人追求個人的風格。
If you』ve got it, flaunt it.這句諺語來源於一部The procer的美國電影。意思是如果你有錢、本事、美貌或性感,就應該讓人瞧瞧。[8](P334)
而以農業為根本的中國人則截然不同,農業的收獲往往不在耕種者,而是老天。人的意志如何強大也阻止不了乾旱、洪水、風暴等天災的來臨。[7](P23)另外農業見效慢,而一年一度的豐收來自於長期的扎扎實實、堅持不懈的努力勞動,這形成了中國人思想意識中安定保守、善於堅持忍耐、缺乏冒險、知足的性格的特質。[5](P23)
⑨ 中英教育差異300字英語作文
中美教育差異對比
Ecation is culture, and different ecations show different societies』 culture. Americans regard ecation as the means by which the inequalities among indivials are to be erased and by which every desirable end is to be achieved. While Chinese ecation is for foundation ecation, but students may be not learn much. But all in all, different ecation systems account for the different phenomenon, because different society backgrounds and different culture helps human create a different country in the world.
The different society structure plays an important part in the ecation system. In China, all those who can enter the University have received an elite ecation and before enrollment they have devoted themselves to hard studying. Therefore, they are good at getting high marks on mathematics, psychics and so on. However, they are lack of chances to practice skills in real world thus having no social experiences. In that case, after graation, most students find it difficult to find a satisfactory job though many of them get a job through the relationship net.
While in America, the ecation system pays more attention to social skills than to marks .Students have developed the ability to be independence in life and work. After university, they show great capability of thinking, innovation and creation which make them keep pace with the modern world. They are competent for the challenging work and can gain a good job in America with ease.
There is a huge gap on ecation between America and China, but we can』t say which one is right or wrong, 『cause each of the ecation system is based on the different backgrounds, American ecation should be following the American』s culture, meanwhile, Chinese ecation has to follow Chinese culture. A good ecation model for China is very important to the learning process, and also is very hard. But the most important thing we need is the modern ecation which is internationalization ecation system and localization ecation systems unite for China and America, this is also what the ecation itself needs.
⑩ 從跨文化角度談漢英思維及表達方式的差異,漢譯英
漢英思維,跨文化來角度自, 上說中國文化博大精深,從古時候起以思為主,,認識事物靜脈絡都比較清晰,比方說中國山水畫,而外文化比較細膩,如油畫,在表達方式方面,中國推崇婉轉表達,忍,而在外國推崇鏤骨表達。