導航:首頁 > 英語寫作 > 主述位理論與大學英語寫作

主述位理論與大學英語寫作

發布時間:2021-03-16 02:17:22

① 什麼是語言學中的主位和述位

在一個句子中,主位是前面的部分,述位是後面的部分,通常主位是已知的,述位是未知的。

詞彙學研究詞彙項、詞義及其演變,詞源學追溯詞語的起源和歷史,詞典編纂收集和分類,比較和注釋許多詞彙項目。

有相當一部分人選擇語言學專業作為進入高校以後的學習方向,而當前被社會所公認的事實是,90%以上的人認為師范類院校的語言學專業更具有發展潛力。

據北安高考網的調查顯示,在2004年,教師職業已成為最受歡迎的職業之一:

一是工作的穩定性和自主性。

二是這些年教師的待遇節節拔高,出現喜人改觀。2005年,師范類學生的需求量還是很大。

(1)主述位理論與大學英語寫作擴展閱讀

作用:

語言是人類特有的溝通方式,在生物或心理層面上反映人類高度演化的心智能力,在社會文化層面上反映人類文明進步。語言學就是要研究人類最核心本能的語言能力,透過對口語、書面語甚至手語進行分析和研究,進而了解人類的本質。

除了認識人類語言本質外,語言學研究還具有多種應用價值。在語言教育方面,藉由對於語言本身的了解,編成各種詞典、文法書、教科書供人學習語言。

也有助於改善應對語言學習過程中遭遇到的困難與錯誤的能力。在不同語言翻譯方面,語言學理論對於筆譯和口譯有更多具體的指導,也有助於利用科技來進行機器翻譯。

② 語言學中的主位和述位是什麼意思

一句話中,主位就是前面的部分,述位就是後面的部分,通常主位是已知的述位是未知的

③ 大學英語一 寫作題答案是什麼

1

UnitI

Writeapassageinabout120words,:

1)

whyIliketolearnEnglish

2)

whyIhatetolearnEnglish

④ 求美國大學英語寫作(College Writing Skills with Readings)第八版答案;或者第九版課本加答案。

學小易有答案可以輸入文件的名稱就可以找到答案

⑤ 大學英語寫作網路課程(知到)

2012.12英語6級成績為413分,聽力152 閱讀158綜合33寫作70 需要繼續復習.關鍵還在於計劃—內—執行——復習,有計劃、有目標才容能成功。 一、基礎階段:(2012年12月23日-2013年3月初

⑥ 英語中主位與述位對翻譯和寫作有什麼影響

主位和述位系統是功能語法中語篇功能的重要組成部分。
主位是信息的起點,是小句的開始點;述位是除主位以外的剩餘部分,即圍繞主位加以敘述發展的部分。

⑦ 大學英語寫作範文

The Most Important Day in My Life
Have you ever been at sea in a dense fog when it seemed as if a tangible white darkness shut you in, and the great ship, tense and anxious, groped her way toward the shore? I was like that ship before my ecation began, only I had no way of knowing how near the harbor was.

The most important day I remember in all my life is the one on which my teacher, Anne Mansfield Sullivan, came to me. I am filled with wonder when I consider the immeasurable contrast between the two lives which it connects. It was the third of March, 1887, three months before I was seven years old.

On the afternoon of that exciting day, I guessed vaguely from my mother』s signs and from the hurrying to and fro in the house that something unusual was about to happen, so I went to the door and waited on the steps.

I felt approaching footsteps. I thought it was my mother and stretched out my hand. Someone took it, and then I was caught up and held close in the arms of the person who had come to reveal all things to me, and, more important than that, to love me.

The morning after my teacher came she led me into her room and gave me a doll. When I had played with it a little while, Miss Sullivan slowly spelled into my hand the word 「-o-l-l」. I was at once interested in this finger play and tried to imitate it. When I finally succeeded in making the letters correctly I was filled with childish pleasure and pride. Running downstairs to my mother I held up my hand and made the letters for doll. I did not know that I was spelling a word or even that words existed; I simply made my fingers go in monkey-like imitation. In the days that followed I learned to spell in this uncomprehending way many words, among them, 「pin」, 「hat」, 「cup」, and a few verbs like 「sit」, 「stand」 and 「walk」, but my teacher had been with me several weeks before I understood that everything has a name.

One day while I was playing with my new doll, Miss Sullivan gave me my old doll, too. She then spelled 「d-o-l-l」 and tried to make me understand that 「d-o-l-l」 applied to both. Earlier in the day, we had a struggle over the two words 「m-u-g」 is 「mug」 and 「w-a-t-e-r」 is 「water」 , but I persisted in mixing up the two. I became impatient and, seizing the new doll, I dashed it on the floor, breaking it into pieces. I was not sorry after my fit of temper. In the dark, still world, I had no strong sentiment for anything.

My teacher brought me my hat, and I knew we were going out into the warm sunshine. We walked down the path to the well-house. Someone was drawing water, and my teacher placed my hand under the spout. As the cool stream gushed over one hand, she spelled into the other word water, first slowly, then rapidly. I stood still; my whole attention was fixed upon the movements of her finger. Suddenly I seemed to remember something I had forgotten — a thrill of returning thought – and the mystery of language was revealed to me. I knew then that the 「w-a-t-e-r」 meant that wonderful cool something that was flowing over my hand. That living word awakened my soul and set it free.

I left the well-house eager to learn. Everything had a name and each name gave birth to a new thought. As we returned to the house, every object which I touched seemed to be full of life. That was because I saw everything with a strange, new sight that had come to me. On entering the door I remembered the doll I had broken. I felt my way to the fragments and tried in vain to put them together. Then my eyes were filled with tears, for I realized what I had done, and for the first time I felt sorry.

I learned a lot of new words that day. It would have been difficult to find a happier child than me when I lay in my small bed that night and thought of the joys that day had brought to me, and for the first time I longed for a new day to come.

閱讀全文

與主述位理論與大學英語寫作相關的資料

熱點內容
老公的家教老師女演員 瀏覽:788
圓明園題材電影有哪些 瀏覽:806
歐洲出軌類型的電影 瀏覽:587
看電影可以提前在網上買票么 瀏覽:288
有沒有什麼可以在b站看的電影 瀏覽:280
今晚他要去看電影嗎?翻譯英文。 瀏覽:951
林默燒衣服的那個電影叫什麼 瀏覽:133
哈莉奎茵與小丑電影免費觀看 瀏覽:509
維卡克里克斯演過哪些電影 瀏覽:961
什麼算一下觀看的網站 瀏覽:710
大地影院今日上映表 瀏覽:296
朱羅紀世界1免費觀看 瀏覽:311
影院容納量 瀏覽:746
韓國最大尺度電影 瀏覽:130
八百電影 瀏覽:844
手機影院排行榜在哪看 瀏覽:182
韓國有真做的電影么 瀏覽:237
歐美愛情電影網 瀏覽:515
一個女的去美國的電影 瀏覽:9
金希貞的妻子的朋友 瀏覽:610